update from newer export

This commit is contained in:
Michael Hudson-Doyle 2022-04-14 10:02:51 +12:00
parent a3d20bf291
commit a2dbc23a4b
33 changed files with 1319 additions and 608 deletions

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72
msgid ""

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: ast\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: be\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: bo\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: ca\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: subiquity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-12 09:48+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-13 15:22+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: cs\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72
@ -273,12 +273,12 @@ msgstr "oddíl na {device}"
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:134
msgid "software"
msgstr ""
msgstr "software"
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:135
#, python-brace-format
msgid "{type} RAID {level}"
msgstr ""
msgstr "{type} RAID {level}"
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:141
msgid "LVM volume group"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "používán"
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:260
#, python-brace-format
msgid "container for {devices}"
msgstr ""
msgstr "kontejner pro {devices}"
#: ../subiquity/common/types.py:39
msgid "Block device probe failure"
@ -683,18 +683,22 @@ msgid ""
"A wifi device was detected but the necessary support packages were not\n"
"available.\n"
msgstr ""
"Bylo zjištěno wifi zařízení, ale nejsou k dispozici potřebné balíčky pro "
"jeho podporu.\n"
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:217
msgid "Wifi support packages are being installed.\n"
msgstr ""
msgstr "Balíčky pro podporu wifi jsou instalovány.\n"
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:220
msgid "Wifi support packages failed to install. Please check the logs.\n"
msgstr ""
"Balíčky pro podporu wifi se nepodařilo nainstalovat. Zkontrolujte záznamy "
"událostí.\n"
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:223
msgid "Wifi support packages will be installed in the target system.\n"
msgstr ""
msgstr "Balíčky pro podporu wifi budou nainstalovány do cílového systému.\n"
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:230
msgid "Network connections"
@ -756,7 +760,7 @@ msgstr "10"
#: ../subiquity/models/filesystem.py:177
msgid "Container"
msgstr ""
msgstr "Kontejner"
#. Attempting to convert input to a size
#: ../subiquity/models/filesystem.py:212
@ -1064,8 +1068,9 @@ msgstr[2] "Obsahuje {n} oddílů"
#, python-brace-format
msgid "It contains 1 volume."
msgid_plural "It contains {n} volumes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Obsahuje 1 svazek."
msgstr[1] "Obsahuje {n} svazky."
msgstr[2] "Obsahuje {n} svazků."
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:91
msgid "It is not formatted or mounted."
@ -2627,16 +2632,18 @@ msgstr "Uživatelské jméno importu:"
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:74
msgid "GitHub Username:"
msgstr ""
msgstr "Uživatelské jméno na GitHub:"
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:75
msgid "Enter your GitHub username."
msgstr ""
msgstr "Zadejte své uživatelské jméno na GitHub."
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:77
msgid ""
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
msgstr ""
"Uživatelské jméno na GitHub může obsahovat pouze písmena a číslice nebo "
"spojovníky."
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:81
msgid "Launchpad Username:"
@ -2660,7 +2667,7 @@ msgstr "Importovat SSH identitu:"
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:99
msgid "from GitHub"
msgstr ""
msgstr "z portálu GitHub"
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:100
msgid "from Launchpad"
@ -2668,7 +2675,7 @@ msgstr "z účtu na Launchpad"
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:102
msgid "You can import your SSH keys from GitHub or Launchpad."
msgstr ""
msgstr "Své SSH klíče můžete importovat z portálu GitHub nebo Launchpad."
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:106
msgid "Allow password authentication over SSH"
@ -2697,6 +2704,8 @@ msgid ""
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or single "
"hyphens, and cannot begin or end with a hyphen."
msgstr ""
"Uživatelské jméno na GitHub může obsahovat pouze písmena a číslice nebo "
"jednotlivé spojovníky, na které nemůže začínat či končit."
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:161
msgid "Fetching SSH keys..."

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: de\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: el\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: \n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: en_US\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: es\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: fi\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

215
po/fr.po
View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: subiquity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-12 09:48+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 05:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Marc <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: fr\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "non"
#: ../subiquity/client/client.py:237
msgid "Confirmation is required to continue."
msgstr ""
msgstr "Une confirmation est nécessaire pour continuer."
#: ../subiquity/client/client.py:238
msgid "Add 'autoinstall' to your kernel command line to avoid this"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/client/controllers/ssh.py:91
msgid "Importing keys failed:"
msgstr ""
msgstr "Échec de l'importation des clés :"
#: ../subiquity/client/controllers/ssh.py:100
msgid "ssh-keygen failed to show fingerprint of downloaded keys:"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Reformater"
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:51
msgctxt "DeviceAction"
msgid "Add Partition"
msgstr ""
msgstr "Ajouter une partition"
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:52
msgctxt "DeviceAction"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "disque local"
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:121
#, python-brace-format
msgid "partition of {device}"
msgstr ""
msgstr "partition de {device}"
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:134
msgid "software"
@ -272,12 +272,12 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:100
#, python-brace-format
msgid "partition {number}"
msgstr ""
msgstr "partition {number}"
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:182
#, python-brace-format
msgid "partition {number} of {device}"
msgstr ""
msgstr "partition {number} de {device}"
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:188
msgid "free space"
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "utilisé"
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:260
#, python-brace-format
msgid "container for {devices}"
msgstr ""
msgstr "conteneur pour {devices}"
#: ../subiquity/common/types.py:39
msgid "Block device probe failure"
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/common/types.py:41
msgid "Install failure"
msgstr ""
msgstr "Échec de l'installation"
#: ../subiquity/common/types.py:42
msgid "Installer crash"
msgstr ""
msgstr "Plantage du programme d'installation"
#: ../subiquity/common/types.py:43
msgid "Network error"
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Erreur réseau"
#: ../subiquity/common/types.py:44
msgid "Network client error"
msgstr ""
msgstr "Erreur du client réseau"
#: ../subiquity/common/types.py:45
msgid "Server request failure"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Erreur inconnue"
#: ../subiquitycore/controllers/network.py:203
msgid "autoconfiguration failed"
msgstr ""
msgstr "Échec de la configuration automatique"
#. Information about a network interface
#: ../subiquitycore/models/network.py:43
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Informations"
#: ../subiquitycore/models/network.py:44
msgctxt "NetDevAction"
msgid "Edit Wifi"
msgstr ""
msgstr "Modifier le Wifi"
#: ../subiquitycore/models/network.py:45
msgctxt "NetDevAction"
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr " ou "
#: ../subiquitycore/ui/form.py:371
#, python-brace-format
msgid "This field must be a {schemes} URL."
msgstr ""
msgstr "Ce champ doit être une URL de type {schemes}."
#: ../subiquitycore/ui/form.py:451 ../subiquitycore/ui/views/network.py:330
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:498
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
#. A choice for how to configure a network interface
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:143
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr ""
msgstr "Automatique (DHCP)"
#. A choice for how to configure a network interface
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:145
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:285
#, python-brace-format
msgid "{netdev} already exists"
msgstr ""
msgstr "{netdev} existe déjà"
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:297
msgid "Add a VLAN tag"
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/disk_info.py:57
#, python-brace-format
msgid "Info for {device}"
msgstr ""
msgstr "Informations pour {device}"
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:376
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:89
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Nom :"
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:377
msgid "Devices: "
msgstr ""
msgstr "Périphériques : "
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:378
msgid "Bond mode:"
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Le nom ne peut pas être vide"
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:399
msgid "Name cannot be more than 16 characters long"
msgstr ""
msgstr "Le nom ne peut pas comporter plus de 16 caractères"
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:409
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:263
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:142
#, python-brace-format
msgid "ssid: {ssid}"
msgstr ""
msgstr "ssid : {ssid}"
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:144
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:146
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Retour"
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:332
msgid "Continue without network"
msgstr ""
msgstr "Continuer sans réseau"
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:345
msgid "Applying changes"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Conteneur"
#. Attempting to convert input to a size
#: ../subiquity/models/filesystem.py:212
msgid "input cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "l'entrée ne peut pas être vide"
#. Attempting to convert input to a size
#: ../subiquity/models/filesystem.py:224 ../subiquity/models/filesystem.py:236
@ -759,36 +759,50 @@ msgid ""
"\n"
"Sorry, there was a problem examining the storage devices on this system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Désolé, un problème est survenu lors de l'examen des périphériques de "
"stockage sur ce système.\n"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:73
msgid ""
"\n"
"Sorry, there was a problem completing the installation.\n"
msgstr ""
"\n"
"Désolé, un problème est survenu lors de l'installation.\n"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:76
msgid ""
"\n"
"Sorry, there was a problem applying the network configuration.\n"
msgstr ""
"\n"
"Désolé, un problème est survenu lors de l'application de la configuration "
"réseau.\n"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:79
msgid ""
"\n"
"Sorry, the installer has encountered an internal error.\n"
msgstr ""
"\n"
"Désolé, le programme d'installation a rencontré une erreur interne.\n"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:82
msgid ""
"\n"
"Sorry, the installer has restarted because of an error.\n"
msgstr ""
"\n"
"Désolé, le programme d'installation a redémarré en raison d'une erreur.\n"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:85
msgid ""
"\n"
"Sorry, an unknown error occurred.\n"
msgstr ""
"\n"
"Désolé, une erreur inconnue s'est produite.\n"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:91
msgid ""
@ -802,6 +816,8 @@ msgid ""
"\n"
"Loading report...\n"
msgstr ""
"\n"
"Chargement du rapport...\n"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:98
msgid ""
@ -844,22 +860,29 @@ msgid ""
"\n"
"You can continue or restart the installer.\n"
msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez continuer ou redémarrer le programme d'installation.\n"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:125
msgid ""
"\n"
"Do you want to try starting the installation again?\n"
msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous essayer de relancer l'installation ?\n"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:129
msgid "Select continue to try the installation again."
msgstr ""
msgstr "Sélectionner Continuer pour réessayer l'installation."
#: ../subiquity/ui/views/error.py:134
msgid ""
"\n"
"If you want to help improve the installer, you can send an error report.\n"
msgstr ""
"\n"
"Si vous souhaitez aider à améliorer le programme d'installation, vous pouvez "
"envoyer un rapport d'erreur.\n"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:156
msgid "Cancel upload"
@ -867,7 +890,7 @@ msgstr "Annuler l'envoi"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:157
msgid "Close report"
msgstr ""
msgstr "Fermer le rapport"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:158
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:65
@ -885,19 +908,19 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:162
msgid "Restart the installer"
msgstr ""
msgstr "Redémarrer le programme d'installation"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:164
msgid "Send to Canonical"
msgstr ""
msgstr "Envoyer à Canonical"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:165
msgid "Sent to Canonical"
msgstr ""
msgstr "Envoyé à Canonical"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:167
msgid "View full report"
msgstr ""
msgstr "Voir le rapport complet"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:235
msgid ""
@ -922,15 +945,15 @@ msgstr "ÉTAT"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:330
msgid "Select an error report to view:"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner un rapport d'erreurs à afficher :"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:344
msgid "VIEWED"
msgstr ""
msgstr "VUS"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:345
msgid "UNVIEWED"
msgstr ""
msgstr "NON VUS"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/compound.py:130
#, python-brace-format
@ -944,12 +967,12 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/compound.py:134
msgid ", not mounted"
msgstr ""
msgstr ", non monté"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/compound.py:136
#, python-brace-format
msgid "unused {device}"
msgstr ""
msgstr "{device} inutilisé"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/compound.py:217
msgid ""
@ -1015,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:143
msgid "logical volumes"
msgstr ""
msgstr "volumes logiques"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:145
msgid "partitions"
@ -1076,11 +1099,11 @@ msgstr "Démonter"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:260
msgid "No available devices"
msgstr ""
msgstr "Aucun périphérique disponible"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:262
msgid "No used devices"
msgstr ""
msgstr "Aucun périphérique utilisé"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:326
#, python-brace-format
@ -1089,7 +1112,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:333
msgid "Create Logical Volume"
msgstr ""
msgstr "Créer un volume logique"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:335
#, python-brace-format
@ -1106,7 +1129,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:345
msgid "Use As Boot Device"
msgstr ""
msgstr "Utiliser comme périphérique de démarrage"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:391
msgid "DEVICE"
@ -1114,7 +1137,7 @@ msgstr "PÉRIPHÉRIQUE"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:430
msgid "Storage configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuration du stockage"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:441
msgid "Create software RAID (md)"
@ -1134,7 +1157,7 @@ msgstr "DISQUES DISPONIBLES"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:463
msgid "USED DEVICES"
msgstr ""
msgstr "PÉRIPHÉRIQUES UTILISÉS"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:481
msgid "Mount a filesystem at /"
@ -1142,11 +1165,11 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:483
msgid "Select a boot disk"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner un disque de démarrage"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:488
msgid "To continue you need to:"
msgstr ""
msgstr "Pour continuer, vous devez :"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:502
msgid "Reset"
@ -1164,7 +1187,7 @@ msgstr "Phrase de passe :"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:63
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:94
msgid "Confirm passphrase:"
msgstr ""
msgstr "Confirmez la phrase de passe :"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:67
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:138
@ -1186,7 +1209,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:155
msgid "Use an entire disk"
msgstr ""
msgstr "Utiliser un disque entier"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:157
msgid "Custom storage layout"
@ -1243,7 +1266,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:214
msgid "Guided storage configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuration de stockage guidée"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:233
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:432
@ -1254,7 +1277,7 @@ msgstr "Valider"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:241
msgid "Help on guided storage configuration"
msgstr ""
msgstr "Aide sur la configuration de stockage guidée"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:61
msgid ""
@ -1264,7 +1287,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:86
msgid "passphrases"
msgstr ""
msgstr "phrases de passe"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:90
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:95
@ -1304,7 +1327,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:124
msgid "Passphrase must be set"
msgstr ""
msgstr "La phrase de passe doit être définie"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:129
msgid "Passphrases do not match"
@ -1321,7 +1344,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:77
msgid "Leave unformatted"
msgstr ""
msgstr "Laisser non formaté"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:80
#, python-brace-format
@ -1359,7 +1382,7 @@ msgstr "Format :"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:208
msgid "Mount:"
msgstr ""
msgstr "Monter :"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:210
msgid "Use as swap"
@ -1371,26 +1394,27 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:235
msgid "The name of a logical volume cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "Le nom d'un volume logique ne peut pas être vide"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:237
msgid "The name of a logical volume cannot start with a hyphen"
msgstr ""
"Le nom d'un volume logique ne peut pas commencer par un trait d'union"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:240
#, python-brace-format
msgid "A logical volume may not be called {name}"
msgstr ""
msgstr "Un volume logique ne peut pas s'appeler {name}"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:247
#, python-brace-format
msgid "The name of a logical volume may not contain \"{substring}\""
msgstr ""
msgstr "Le nom d'un volume logique ne peut pas contenir « {substring} »"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:252
#, python-brace-format
msgid "There is already a logical volume named {name}."
msgstr ""
msgstr "Il existe déjà un volume logique nommé {name}."
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:261
msgid "Path exceeds PATH_MAX"
@ -1481,16 +1505,16 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:439
msgid "Use existing fat32 filesystem"
msgstr ""
msgstr "Utiliser le système de fichiers fat32 existant"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:445
msgid "Reformat as fresh fat32 filesystem"
msgstr ""
msgstr "Reformater comme un nouveau système de fichiers fat32"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:523
#, python-brace-format
msgid "Adding logical volume to {vgname}"
msgstr ""
msgstr "Ajout d'un volume logique à {vgname}"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:526
#, python-brace-format
@ -1541,7 +1565,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/probing.py:77
msgid "Show Error Report"
msgstr ""
msgstr "Afficher le rapport d'erreur"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:70
msgid "/ is not permitted in the name of a RAID device"
@ -1550,6 +1574,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:76
msgid "Whitespace is not permitted in the name of a RAID device"
msgstr ""
"Les espaces ne sont pas autorisées dans le nom d'un périphérique RAID"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:94
msgid "RAID Level:"
@ -1638,7 +1663,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:114
#, python-brace-format
msgid "The password you should use is \"{password}\"."
msgstr ""
msgstr "Le mot de passe que vous devez utiliser est « {password} »."
#: ../subiquity/ui/views/help.py:117
msgid "You should use the preconfigured password passed to cloud-init."
@ -1654,7 +1679,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:126
msgid "You can log in with one of the following keys:\n"
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez vous connecter avec l'une des clés suivantes :\n"
#: ../subiquity/ui/views/help.py:130
#, python-brace-format
@ -1701,7 +1726,7 @@ msgstr "F1"
#: ../subiquity/ui/views/help.py:222
msgid "open help menu"
msgstr ""
msgstr "ouvrir le menu d'aide"
#: ../subiquity/ui/views/help.py:223
msgid "Control-Z, F2"
@ -1777,7 +1802,7 @@ msgstr "Touches de raccourcis"
#: ../subiquity/ui/views/help.py:292
msgid "About this installer"
msgstr ""
msgstr "À propos de cet installateur"
#: ../subiquity/ui/views/help.py:294
msgid "Keyboard shortcuts"
@ -1789,7 +1814,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:305 ../subiquity/ui/views/help.py:465
msgid "Help on SSH access"
msgstr ""
msgstr "Aide sur l'accès SSH"
#: ../subiquity/ui/views/help.py:309
msgid "Toggle rich mode"
@ -1797,11 +1822,11 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:321
msgid "Help on this screen"
msgstr ""
msgstr "Aide sur cet écran"
#: ../subiquity/ui/views/help.py:326 ../subiquity/ui/views/help.py:331
msgid "View error reports"
msgstr ""
msgstr "Afficher les rapports d'erreurs"
#: ../subiquity/ui/views/help.py:399
msgid "Help"
@ -1809,7 +1834,7 @@ msgstr "Aide"
#: ../subiquity/ui/views/help.py:456
msgid "About the installer"
msgstr ""
msgstr "À propos du programme d'installation"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:56
msgid "The characters : , and = are not permitted in this field"
@ -1846,7 +1871,7 @@ msgstr "Confirmer votre mot de passe:"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:101
#, python-brace-format
msgid "Name too long, must be less than {limit}"
msgstr ""
msgstr "Nom trop long, il doit être inférieur à {limit}"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:106
msgid "Server name must not be empty"
@ -1855,7 +1880,7 @@ msgstr "Le nom de la machine ne doit pas être vide"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:110
#, python-brace-format
msgid "Server name too long, must be less than {limit}"
msgstr ""
msgstr "Le nom du serveur est trop long, il doit être inférieur à {limit}"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:115
msgid "Hostname must match HOSTNAME_REGEX: "
@ -1868,7 +1893,7 @@ msgstr "Le nom d'utilisateur est manquant"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:124
#, python-brace-format
msgid "Username too long, must be less than {limit}"
msgstr ""
msgstr "Nom d'utilisateur trop long, il doit être inférieur à {limit}"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:129
msgid "Username must match USERNAME_REGEX: "
@ -1913,7 +1938,7 @@ msgstr "Redémarrer maintenant"
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:61
msgid "View error report"
msgstr ""
msgstr "Afficher le rapport d'erreur"
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:63
msgid "View full log"
@ -1939,12 +1964,12 @@ msgstr "Installation terminée !"
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:159
msgid "Cancel update and reboot"
msgstr ""
msgstr "Annuler la mise à jour et redémarrer"
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:166
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:214
msgid "Rebooting..."
msgstr ""
msgstr "Redémarrage..."
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:180
msgid "An error occurred during installation"
@ -2172,11 +2197,11 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:40
msgid "Mirror address:"
msgstr ""
msgstr "Adresse du miroir :"
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:45
msgid "Configure Ubuntu archive mirror"
msgstr ""
msgstr "Configurer le miroir d'archive Ubuntu"
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:46
msgid "If you use an alternative mirror for Ubuntu, enter its details here."
@ -2214,7 +2239,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:111
msgid "Checking for installer update..."
msgstr ""
msgstr "Vérification de la mise à jour du programme d'installation..."
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:113
msgid ""
@ -2232,7 +2257,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:122
msgid "Installer update available"
msgstr ""
msgstr "Mise à jour du programme d'installation disponible"
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:124
#, python-brace-format
@ -2243,7 +2268,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:128
msgid "Downloading update..."
msgstr ""
msgstr "Téléchargement de la mise à jour..."
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:130
msgid ""
@ -2257,7 +2282,7 @@ msgstr "Échec de la mise à jour"
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:136
msgid "Downloading and applying the update:"
msgstr ""
msgstr "Téléchargement et application de la mise à jour :"
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:157 ../subiquity/ui/views/refresh.py:184
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:214 ../subiquity/ui/views/refresh.py:277
@ -2271,7 +2296,7 @@ msgstr "Réessayer"
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:200
msgid "You can read the release notes for each version at:"
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez lire les notes de publication de chaque version sur :"
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:207
msgid ""
@ -2281,11 +2306,11 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:213
msgid "Update to the new installer"
msgstr ""
msgstr "Mise à jour vers le nouveau programme d'installation"
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:240
msgid "Cancel update"
msgstr ""
msgstr "Annuler la mise à jour"
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:83
msgid "just now"
@ -2322,15 +2347,15 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:151
msgid "LICENSE: "
msgstr ""
msgstr "LICENCE : "
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:156
msgid "LAST UPDATED: "
msgstr ""
msgstr "DERNIÈRE MISE À JOUR : "
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:161
msgid "CHANNEL"
msgstr ""
msgstr "CANAL"
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:162
msgid "VERSION"
@ -2338,7 +2363,7 @@ msgstr "VERSION"
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:164
msgid "PUBLISHED"
msgstr ""
msgstr "PUBLIÉ"
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:165
msgid "CONFINEMENT"
@ -2346,7 +2371,7 @@ msgstr "CONFINEMENT"
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:183
msgid "by: "
msgstr ""
msgstr "par : "
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:261
#, python-brace-format
@ -2406,7 +2431,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:93
msgid "Install OpenSSH server"
msgstr ""
msgstr "Installer le serveur OpenSSH"
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:96
msgid "Import SSH identity:"
@ -2414,7 +2439,7 @@ msgstr "Importer une identité SSH:"
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:99
msgid "from GitHub"
msgstr ""
msgstr "depuis GitHub"
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:100
msgid "from Launchpad"
@ -2422,11 +2447,11 @@ msgstr "depuis Launchpad"
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:102
msgid "You can import your SSH keys from GitHub or Launchpad."
msgstr ""
msgstr "Vous pouvez importer vos clés SSH depuis GitHub ou Launchpad."
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:106
msgid "Allow password authentication over SSH"
msgstr ""
msgstr "Autoriser l'authentification par mot de passe via SSH"
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:139
msgid "This field must not be blank."
@ -2451,7 +2476,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:161
msgid "Fetching SSH keys..."
msgstr ""
msgstr "Récupération des clés SSH..."
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:189
msgid "Confirm SSH keys"
@ -2473,7 +2498,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:220
msgid "SSH Setup"
msgstr ""
msgstr "Configuration SSH"
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:221
msgid ""
@ -2527,7 +2552,7 @@ msgstr "CONNECTÉ"
#: ../subiquity/ui/views/zdev.py:94
msgid "NAMES"
msgstr ""
msgstr "NOMS"
#: ../subiquity/ui/views/zdev.py:118
msgid "Enable"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72
msgid ""

218
po/he.po
View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: subiquity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-12 09:48+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-25 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: he\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72
@ -75,43 +75,43 @@ msgstr "ssh-keygen נכשל בהצגת טביעות האצבע של המפתחו
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:47
msgctxt "DeviceAction"
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "מידע"
#. Edit a device (partition, logical volume, RAID, etc)
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:49
msgctxt "DeviceAction"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "עריכה"
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:50
msgctxt "DeviceAction"
msgid "Reformat"
msgstr ""
msgstr "פרמוט מחדש"
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:51
msgctxt "DeviceAction"
msgid "Add Partition"
msgstr ""
msgstr "הוספת מחיצה"
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:52
msgctxt "DeviceAction"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "פרמוט"
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:53
msgctxt "DeviceAction"
msgid "Remove from RAID/LVM"
msgstr ""
msgstr "הסרה מ־RAID/LVM"
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:54
msgctxt "DeviceAction"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "מחיקה"
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:55
msgctxt "DeviceAction"
msgid "Make Boot Device"
msgstr ""
msgstr "להפוך להתקן אתחול"
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:163
#, python-brace-format
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "לא ניתן לערוך מערכי RAID קיימים."
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:180
#, python-brace-format
msgid "Cannot edit {raidlabel} because it has partitions."
msgstr ""
msgstr "לא ניתן לערוך את {raidlabel} כיוון שיש בו מחיצות."
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:189
msgid "Cannot edit pre-existing volume groups."
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "לא ניתן לערוך קבוצות כרכים קיימות."
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:192
#, python-brace-format
msgid "Cannot edit {vglabel} because it has logical volumes."
msgstr ""
msgstr "לא ניתן לערוך את {vglabel} כיוון שיש לו כרכים לוגיים."
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:241
#, python-brace-format
@ -175,17 +175,19 @@ msgid ""
"Cannot delete {devicelabel} as partition {partnum} is part of the {cdtype} "
"{cdname}."
msgstr ""
"לא ניתן למחוק את {devicelabel} כיוון שהמחיצה {partnum} היא חלק מה־{cdtype} "
"{cdname}."
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:313
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
msgstr ""
msgstr "לא ניתן למחוק את {devicelabel} כיוון שיש לו {count} מחיצות מעוגנות."
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:319
#, python-brace-format
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has 1 mounted partition."
msgstr ""
msgstr "לא ניתן למחוק את {devicelabel} כיוון שיש לו מחיצה מעוגנת."
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:328
msgid ""
@ -205,7 +207,7 @@ msgstr "חדש"
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:62
msgid "PReP"
msgstr ""
msgstr "PReP"
#. boot loader partition
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:66
@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "ESP שלא בשימוש"
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:83
msgid "BIOS grub spacer"
msgstr ""
msgstr "מרווח grub ל־BIOS"
#. extended partition
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:86
@ -265,12 +267,12 @@ msgstr "מחיצה של {device}"
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:134
msgid "software"
msgstr ""
msgstr "תוכנה"
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:135
#, python-brace-format
msgid "{type} RAID {level}"
msgstr ""
msgstr "{type} RAID {level}"
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:141
msgid "LVM volume group"
@ -342,7 +344,7 @@ msgstr "בשימוש"
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:260
#, python-brace-format
msgid "container for {devices}"
msgstr ""
msgstr "מכולה עבור {devices}"
#: ../subiquity/common/types.py:39
msgid "Block device probe failure"
@ -366,11 +368,11 @@ msgstr "שגיאת רשת"
#: ../subiquity/common/types.py:44
msgid "Network client error"
msgstr ""
msgstr "שגיאת לקוח רשת"
#: ../subiquity/common/types.py:45
msgid "Server request failure"
msgstr ""
msgstr "שגיאת בקשה מול השרת"
#: ../subiquity/common/types.py:46
msgid "Unknown error"
@ -384,37 +386,37 @@ msgstr "ההגדרה האוטומטית נכשלה"
#: ../subiquitycore/models/network.py:43
msgctxt "NetDevAction"
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "מידע"
#: ../subiquitycore/models/network.py:44
msgctxt "NetDevAction"
msgid "Edit Wifi"
msgstr ""
msgstr "עריכת רשת אלחוטית"
#: ../subiquitycore/models/network.py:45
msgctxt "NetDevAction"
msgid "Edit IPv4"
msgstr ""
msgstr "עריכת IPv4"
#: ../subiquitycore/models/network.py:46
msgctxt "NetDevAction"
msgid "Edit IPv6"
msgstr ""
msgstr "עריכת IPv6"
#: ../subiquitycore/models/network.py:47
msgctxt "NetDevAction"
msgid "Edit bond"
msgstr ""
msgstr "עריכת מאגד"
#: ../subiquitycore/models/network.py:48
msgctxt "NetDevAction"
msgid "Add a VLAN tag"
msgstr ""
msgstr "הוספת תגית VLAN"
#: ../subiquitycore/models/network.py:49
msgctxt "NetDevAction"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "מחיקה"
#: ../subiquitycore/ssh.py:59
msgid "The host key fingerprints are:\n"
@ -426,6 +428,8 @@ msgid ""
"The {keytype} host key fingerprint is:\n"
" {fingerprint}\n"
msgstr ""
"מפתח המארח {keytype} הוא:\n"
" {fingerprint}\n"
#: ../subiquitycore/ui/form.py:365
msgid ", or "
@ -438,7 +442,7 @@ msgstr " או "
#: ../subiquitycore/ui/form.py:371
#, python-brace-format
msgid "This field must be a {schemes} URL."
msgstr ""
msgstr "השדה חייב להיות כתובת {schemes}."
#: ../subiquitycore/ui/form.py:451 ../subiquitycore/ui/views/network.py:330
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:498
@ -524,7 +528,7 @@ msgstr "אמור להיות בתצורת CIDR ({example})"
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:114
#, python-brace-format
msgid "'{address}' is not contained in '{subnet}'"
msgstr ""
msgstr "{address} אינו בטווח {subnet}"
#. A choice for how to configure a network interface
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:143
@ -565,7 +569,7 @@ msgstr "מזהה ה־VLAN חייב להיות בין 1 ל־4095"
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:285
#, python-brace-format
msgid "{netdev} already exists"
msgstr ""
msgstr "{netdev} כבר קיים"
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:297
msgid "Add a VLAN tag"
@ -644,7 +648,7 @@ msgstr "מוביל המאגד של {interfaces}"
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:142
#, python-brace-format
msgid "ssid: {ssid}"
msgstr ""
msgstr "שם רשת (ssid): {ssid}"
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:144
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:146
@ -672,19 +676,19 @@ msgstr "מושבת"
msgid ""
"A wifi device was detected but the necessary support packages were not\n"
"available.\n"
msgstr ""
msgstr "התגלה התקן רשת אלחוטית אך חבילות התמיכה הנחוצות אינן זמינות.\n"
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:217
msgid "Wifi support packages are being installed.\n"
msgstr ""
msgstr "חבילות התמיכה ברשת אלחוטית מותקנות.\n"
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:220
msgid "Wifi support packages failed to install. Please check the logs.\n"
msgstr ""
msgstr "התקנת חבילות התמיכה ברשת אלחוטית נכשלה. נא לעיין ביומנים.\n"
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:223
msgid "Wifi support packages will be installed in the target system.\n"
msgstr ""
msgstr "חבילות התמיכה ברשת אלחוטית יותקנו במערכת היעד.\n"
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:230
msgid "Network connections"
@ -745,17 +749,17 @@ msgstr "10"
#: ../subiquity/models/filesystem.py:177
msgid "Container"
msgstr ""
msgstr "מכולה"
#. Attempting to convert input to a size
#: ../subiquity/models/filesystem.py:212
msgid "input cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "הפלט לא יכול להיות ריק"
#. Attempting to convert input to a size
#: ../subiquity/models/filesystem.py:224 ../subiquity/models/filesystem.py:236
msgid "{input!r} is not valid input"
msgstr ""
msgstr "{input!r} אינו קלט תקין"
#: ../subiquity/ui/mount.py:71
msgid "Other"
@ -794,6 +798,8 @@ msgid ""
"\n"
"Sorry, the installer has encountered an internal error.\n"
msgstr ""
"\n"
"ההתקנה נתקלה בשגיאה פנימית, עמך הסליחה.\n"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:82
msgid ""
@ -883,6 +889,8 @@ msgid ""
"\n"
"You can continue or restart the installer.\n"
msgstr ""
"\n"
"אפשר להמשיך או להפעיל את תוכנית ההתקנה מחדש.\n"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:125
msgid ""
@ -983,12 +991,12 @@ msgstr "לא נצפה"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/compound.py:130
#, python-brace-format
msgid "formatted as {fstype}"
msgstr ""
msgstr "מפורמט כ־{fstype}"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/compound.py:132
#, python-brace-format
msgid ", mounted at {path}"
msgstr ""
msgstr ", מעוגן תחת {path}"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/compound.py:134
msgid ", not mounted"
@ -997,7 +1005,7 @@ msgstr ", לא מעוגן"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/compound.py:136
#, python-brace-format
msgid "unused {device}"
msgstr ""
msgstr "{device} לא בשימוש"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/compound.py:217
msgid ""
@ -1028,22 +1036,22 @@ msgstr "הוא מפורמט בתור {fstype} ולא מעוגן."
#, python-brace-format
msgid "It contains 1 logical volume"
msgid_plural "It contains {n} logical volumes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "מכיל מחיצה לוגית אחת"
msgstr[1] "מכיל {n} מחיצות לוגיות"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:71
#, python-brace-format
msgid "It contains 1 partition"
msgid_plural "It contains {n} partitions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "מכיל מחיצה אחת"
msgstr[1] "מכיל {n} מחיצות לוגיות"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:85
#, python-brace-format
msgid "It contains 1 volume."
msgid_plural "It contains {n} volumes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "מכיל כרך אחד."
msgstr[1] "מכיל {n} כרכים."
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:91
msgid "It is not formatted or mounted."
@ -1056,12 +1064,12 @@ msgstr "מחיקה"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:121
#, python-brace-format
msgid "Remove filesystem from {device}"
msgstr ""
msgstr "הסרת מערכת הקבצים מ־{device}"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:125
#, python-brace-format
msgid "Do you really want to remove the existing filesystem from {device}?"
msgstr ""
msgstr "להסיר את מערכת הקבצים הקיימת מ־{device}?"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:143
msgid "logical volumes"
@ -1275,6 +1283,31 @@ msgid ""
"at /.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"האפשרות „שימוש בכל הכונן” מתקינה את אובונטו לכונן הנבחר,\n"
"תוך החלפת מחיצות ונתונים שכבר נמצאים בכונן.\n"
"\n"
"לדרישת הפלטפורמה תיווצר מחיצת טעינה בכונן.\n"
"\n"
"בחירה ב־LVM, תיצור שתי מחיצות נוספות, האחת עבור /boot ואחת\n"
"נוספת שמתפרסת על שאר הכונן. קבוצת מחיצות LVM נוצרת ומכילה\n"
"את המחיצה הגדולה. נוצרת מחיצה לוגית עבור שורש מערכת הקבצים,\n"
"בגודל שנבחר לפי הסקת מסקנות די פשוטה. ניתן להגדיל אותה בקלות\n"
"באמצעות כלי שורת פקודה של LVM (או במסך הבא).\n"
"\n"
"אפשר לבחור גם להצפין קבוצת כרכי LVM. פעולה זו תדרוש הגדרת\n"
"סיסמה אותה יהיה עליך להקליד בכל הפעלה בטרם טעינת המערכת.\n"
"\n"
"אם בחרת שלא להשתמש ב־LVM, נוצרת מחיצה שמתפרסת על פני\n"
"שאר הכונן שיפורמט כ־ext4 ויעוגן אל /.\n"
"\n"
"בכל מקרה, עדיין תהיה לך אפשרות לסקור ולערוך את התוצאות.\n"
"\n"
"בחירה להשתמש בפריסת אחסון מותאמת אישית תגרום לכך שלא יתבצעו\n"
"שינויים בכוננים ויהיה עליך, לפחות, לבחור בכונן טעינה ולעגן את מערכת הקבצים\n"
"אל /.\n"
"\n"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:200
msgid ""
@ -1321,7 +1354,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:86
msgid "passphrases"
msgstr ""
msgstr "מילת צופן"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:90
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:95
@ -1439,17 +1472,17 @@ msgstr "שם הכרך הלוגי לא יכול להתחיל במינוס"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:240
#, python-brace-format
msgid "A logical volume may not be called {name}"
msgstr ""
msgstr "למחיצה לוגית אסור לקרוא {name}"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:247
#, python-brace-format
msgid "The name of a logical volume may not contain \"{substring}\""
msgstr ""
msgstr "שם הכונן הלוגי לא יכול להכיל את המחרוזת „{substring}”"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:252
#, python-brace-format
msgid "There is already a logical volume named {name}."
msgstr ""
msgstr "כבר יש מחיצה לוגית שנקראת {name}."
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:261
msgid "Path exceeds PATH_MAX"
@ -1516,6 +1549,11 @@ msgid ""
"disk is selected as a boot device, Grub will be installed onto this\n"
"partition, which must be formatted as fat32.\n"
msgstr ""
"מחיצת מנגנון טעינה\n"
"\n"
"זאת ESP / „מחיצת מערכת EFI” כפי שנדרש על ידי UEFI. אם\n"
"כונן זה נבחר כהתקן הטעינה, Grub יותקן על המחיצה הזאת\n"
"שאותה יש לפרמט ל־fat32.\n"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:316
msgid ""
@ -1525,16 +1563,23 @@ msgid ""
"disk has been selected as a boot device, Grub will be installed onto\n"
"this partition, which must be formatted as fat32.\n"
msgstr ""
"מחיצת מנגנון טעינה\n"
"\n"
"זאת ESP / „מחיצת מערכת EFI” כפי שנדרש על ידי UEFI. כיוון\n"
"שהכונן נבחר כהתקן הטעינה, Grub יותקן על המחיצה הזאת\n"
"שאותה יש לפרמט ל־fat32.\n"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:324
msgid "The only aspect of this partition that can be edited is the size.\n"
msgstr ""
msgstr "ההיבט היחידי שניתן לערוך בכונן הזה הוא הגודל.\n"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:328
msgid ""
"You can choose whether to use the existing filesystem on this\n"
"partition or reformat it.\n"
msgstr ""
"אפשר לבחור האם להשתמש במערכת הקבצים הקיימת במחיצה הזאת\n"
"או לפרמט אותה מחדש.\n"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:333
msgid ""
@ -1543,6 +1588,10 @@ msgid ""
"This is the PReP partion which is required on POWER. If this disk is\n"
"selected as a boot device, Grub will be installed onto this partition.\n"
msgstr ""
"מחיצת מנגנון טעינה נחוצה\n"
"\n"
"זאת מחיצת PReP כפי שנדרש על ידי POWER. אם הכונן\n"
"נבחר כהתקן הטעינה, Grub יותקן על המחיצה הזאת.\n"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:340
msgid ""
@ -1552,6 +1601,10 @@ msgid ""
"been selected as a boot device, Grub will be installed onto this\n"
"partition.\n"
msgstr ""
"מחיצת מנגנון טעינה נחוצה\n"
"\n"
"זאת מחיצת PReP כפי שנדרש על ידי POWER. כיוון שהכונן\n"
"הזה נבחר כהתקן הטעינה, Grub יותקן על המחיצה הזאת.\n"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:439
msgid "Use existing fat32 filesystem"
@ -1592,7 +1645,7 @@ msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:604
#, python-brace-format
msgid "Format and/or mount {device}"
msgstr ""
msgstr "לפרמט ו/או לעגן את {device}"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/probing.py:40
msgid "Waiting for storage probing to complete"
@ -1638,7 +1691,7 @@ msgstr "רמת RAID:"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:107
#, python-brace-format
msgid "There is already a RAID named '{name}'"
msgstr ""
msgstr "כבר יש RAID בשם {name}"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:110
msgid ". and .. are not valid names for RAID devices"
@ -1727,6 +1780,10 @@ msgid ""
"might allow the use of a more capable terminal and can offer more languages\n"
"than can be rendered in the Linux console."
msgstr ""
"\n"
"אפשר להתחבר לתוכנית ההתקנה דרך הרשת, מה שיאפשר להשתמש\n"
"במסוף מעט משוכלל יותר שיכול להציע יותר שפות ממה שניתן\n"
"להציג במסוף של לינוקס."
#: ../subiquity/ui/views/help.py:107
msgid ""
@ -1742,15 +1799,17 @@ msgid ""
"\n"
"To connect, SSH to {username}@{ip}."
msgstr ""
"\n"
"את ההתחברות יש לבצע עם SSH אל {username}@{ip}."
#: ../subiquity/ui/views/help.py:114
#, python-brace-format
msgid "The password you should use is \"{password}\"."
msgstr ""
msgstr "הסיסמה בה עליך להשתמש היא „{password}”."
#: ../subiquity/ui/views/help.py:117
msgid "You should use the preconfigured password passed to cloud-init."
msgstr ""
msgstr "עליך להשתמש בסיסמה שהוגדרה מראש והועברה ל־cloud-init."
#: ../subiquity/ui/views/help.py:120
#, python-brace-format
@ -1759,10 +1818,13 @@ msgid ""
"\n"
" {fingerprint}\n"
msgstr ""
"אפשר להתחבר עם המפתח {keytype} עם טביעת האצבע:\n"
"\n"
" {fingerprint}\n"
#: ../subiquity/ui/views/help.py:126
msgid "You can log in with one of the following keys:\n"
msgstr ""
msgstr "אפשר להתחבר עם אחד מהמפתחות הבאים:\n"
#: ../subiquity/ui/views/help.py:130
#, python-brace-format
@ -1770,12 +1832,16 @@ msgid ""
"\n"
"Or you can use the password \"{password}\"."
msgstr ""
"\n"
"או שאפשר להשתמש בסיסמה „{password}”."
#: ../subiquity/ui/views/help.py:133
msgid ""
"\n"
"Or you can use the preconfigured password passed to cloud-init."
msgstr ""
"\n"
"או שאפשר להשתמש בסיסמה שהוגדרה מראש והועברה ל־cloud-init."
#: ../subiquity/ui/views/help.py:136
msgid ""
@ -1837,7 +1903,7 @@ msgstr "Control-T, F4"
#: ../subiquity/ui/views/help.py:228
msgid "toggle rich mode (colour, unicode) on and off"
msgstr ""
msgstr "כיבוי או הפעלה של מצב עשיר (צבע, יוניקוד)"
#: ../subiquity/ui/views/help.py:232
msgid "Control-X"
@ -1905,7 +1971,7 @@ msgstr "עזרה בגישה ל־SSH"
#: ../subiquity/ui/views/help.py:309
msgid "Toggle rich mode"
msgstr ""
msgstr "החלפת מצב עשיר"
#: ../subiquity/ui/views/help.py:321
msgid "Help on this screen"
@ -1958,7 +2024,7 @@ msgstr "אימות הססמה שלך:"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:101
#, python-brace-format
msgid "Name too long, must be less than {limit}"
msgstr ""
msgstr "השם ארוך מדי, חייב להיות קצר מ־{limit}"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:106
msgid "Server name must not be empty"
@ -1967,11 +2033,11 @@ msgstr "שם השרת לא יכול להישאר ריק"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:110
#, python-brace-format
msgid "Server name too long, must be less than {limit}"
msgstr ""
msgstr "שם השרת ארוך מדי, חייב להיות קצר מ־{limit}"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:115
msgid "Hostname must match HOSTNAME_REGEX: "
msgstr ""
msgstr "שם המארח חייב לענות ל־HOSTNAME_REGEX: "
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:120
msgid "Username missing"
@ -1980,11 +2046,11 @@ msgstr "שם המשתמש חסר"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:124
#, python-brace-format
msgid "Username too long, must be less than {limit}"
msgstr ""
msgstr "שם המשתמש ארוך מדי, חייב להיות קצר מ־{limit}"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:129
msgid "Username must match USERNAME_REGEX: "
msgstr ""
msgstr "שם המשתמש חייב לענות על USERNAME_REGEX: "
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:133
#, python-brace-format
@ -2467,12 +2533,12 @@ msgstr "מאת: "
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:261
#, python-brace-format
msgid "Fetching info for {snap} failed"
msgstr ""
msgstr "משיכת המידע על {snap}"
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:302
#, python-brace-format
msgid "Fetching info for {snap}"
msgstr ""
msgstr "המידע על {snap} מתקבל"
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:340
msgid "Featured Server Snaps"
@ -2501,16 +2567,16 @@ msgstr "יבוא שם משתמש:"
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:74
msgid "GitHub Username:"
msgstr ""
msgstr "שם המשתמש ב־GitHub:"
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:75
msgid "Enter your GitHub username."
msgstr ""
msgstr "נא למלא את שם המשתמש שלך ב־GitHub."
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:77
msgid ""
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
msgstr ""
msgstr "שם משתמש ב־GitHub יכול להכיל רק תווים אלפאנומריים או מינוסים."
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:81
msgid "Launchpad Username:"
@ -2534,7 +2600,7 @@ msgstr "יבוא זהות SSH:"
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:99
msgid "from GitHub"
msgstr ""
msgstr "מ־GitHub"
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:100
msgid "from Launchpad"
@ -2542,7 +2608,7 @@ msgstr "מ־Launchpad"
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:102
msgid "You can import your SSH keys from GitHub or Launchpad."
msgstr ""
msgstr "אפשר לייבא את מפתחות ה־SSH שלך מ־GitHub או מ־Launchpad"
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:106
msgid "Allow password authentication over SSH"
@ -2570,6 +2636,8 @@ msgid ""
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or single "
"hyphens, and cannot begin or end with a hyphen."
msgstr ""
"שם משתמש ב־GitHub יכול להכיל רק תווים אלפאנומריים או מינוסים בודדים ולא יכול "
"להתחיל או להסתיים במינוס."
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:161
msgid "Fetching SSH keys..."

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: hr\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: hu\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: id\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72
msgid ""

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: kab\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: lt\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: lv\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: nb\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: nl\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: \n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

528
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72
msgid ""

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: ru\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: sr\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: sv\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

815
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: \n"
#: ../subiquity/client/client.py:72

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-12 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 4c58cf79c82ce3fbd42288b21369cc838fb5b9e0)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72
msgid ""