subiquity/po/ru.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

2556 lines
65 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2017-09-15 19:00:29 +00:00
# Russian translation for subiquity
2020-03-05 14:15:34 +00:00
# Copyright (c) 2019 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2019
2017-09-15 19:00:29 +00:00
# This file is distributed under the same license as the subiquity package.
2020-03-05 14:15:34 +00:00
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
2017-09-15 19:00:29 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: subiquity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-12 09:48+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-22 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Dimitri John Ledkov <dimitri.ledkov+lp@canonical.com>\n"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2022-04-13 22:02:51 +00:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
"Language: ru\n"
#: ../subiquity/client/client.py:72
msgid ""
"Installer shell session activated.\n"
"\n"
"This shell session is running inside the installer environment. You\n"
"will be returned to the installer when this shell is exited, for\n"
"example by typing Control-D or 'exit'.\n"
"\n"
"Be aware that this is an ephemeral environment. Changes to this\n"
"environment will not survive a reboot. If the install has started, the\n"
"installed system will be mounted at /target."
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/client/client.py:234
msgid "yes"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/client/client.py:235
msgid "no"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/client/client.py:237
msgid "Confirmation is required to continue."
msgstr ""
#: ../subiquity/client/client.py:238
msgid "Add 'autoinstall' to your kernel command line to avoid this"
msgstr ""
#: ../subiquity/client/client.py:241
msgid "Continue with autoinstall?"
msgstr ""
#: ../subiquity/client/controllers/ssh.py:91
msgid "Importing keys failed:"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/client/controllers/ssh.py:100
msgid "ssh-keygen failed to show fingerprint of downloaded keys:"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#. Information about a drive
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:47
msgctxt "DeviceAction"
msgid "Info"
2018-04-11 23:38:00 +00:00
msgstr ""
#. Edit a device (partition, logical volume, RAID, etc)
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:49
msgctxt "DeviceAction"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:50
msgctxt "DeviceAction"
msgid "Reformat"
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:51
msgctxt "DeviceAction"
msgid "Add Partition"
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgstr ""
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:52
msgctxt "DeviceAction"
msgid "Format"
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:53
msgctxt "DeviceAction"
msgid "Remove from RAID/LVM"
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:54
msgctxt "DeviceAction"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:55
msgctxt "DeviceAction"
msgid "Make Boot Device"
2017-09-28 12:49:38 +00:00
msgstr ""
2017-09-15 19:00:29 +00:00
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:163
#, python-brace-format
msgid "Cannot edit {selflabel} as it is part of the {cdtype} {cdname}."
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:177
msgid "Cannot edit pre-existing RAIDs."
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:180
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Cannot edit {raidlabel} because it has partitions."
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:189
msgid "Cannot edit pre-existing volume groups."
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:192
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Cannot edit {vglabel} because it has logical volumes."
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:241
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Cannot remove {selflabel} from pre-existing {cdtype} {cdlabel}."
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:252
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#, python-brace-format
msgid ""
"Removing {selflabel} would leave the {cdtype} {cdlabel} with less than "
"{min_devices} devices."
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:261
#, python-brace-format
msgid ""
"Removing {selflabel} would leave the {cdtype} {cdlabel} with no devices."
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:277
#, python-brace-format
msgid "Cannot delete {selflabel} as it is part of the {cdtype} {cdname}."
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:287
msgid ""
"Cannot delete a single partition from a device that already has partitions."
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:290
msgid "Cannot delete required bootloader partition"
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:304
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot delete {devicelabel} as partition {partnum} is part of the {cdtype} "
"{cdname}."
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:313
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:319
#, python-brace-format
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has 1 mounted partition."
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:328
msgid ""
"Cannot delete a single logical volume from a volume group that already has "
"logical volumes."
msgstr ""
#. A pre-existing device such as a partition or RAID
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:35
msgid "existing"
msgstr ""
#. A newly created device such as a partition or RAID
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:38
msgid "new"
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:62
msgid "PReP"
msgstr ""
#. boot loader partition
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:66
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:80
msgid "configured"
msgstr ""
#. boot loader partition
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:69
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:82
msgid "unconfigured"
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:72
msgid "primary ESP"
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:74
msgid "backup ESP"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:76
msgid "unused ESP"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:83
msgid "BIOS grub spacer"
msgstr ""
#. extended partition
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:86
msgid "extended"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
2017-09-15 19:00:29 +00:00
#. logical partition
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:89
msgid "logical"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
2017-09-15 19:00:29 +00:00
#. Flag for a LVM volume group
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:99
msgid "encrypted"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:115
msgid "multipath device"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:116
msgid "local disk"
msgstr "локальный диск"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:121
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#, python-brace-format
msgid "partition of {device}"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
2018-04-11 23:38:00 +00:00
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:134
msgid "software"
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:135
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#, python-brace-format
msgid "{type} RAID {level}"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:141
msgid "LVM volume group"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
2017-09-15 19:00:29 +00:00
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:146
msgid "LVM logical volume"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:180
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:100
#, python-brace-format
msgid "partition {number}"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:182
#, python-brace-format
msgid "partition {number} of {device}"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:188
msgid "free space"
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:195
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#, python-brace-format
msgid "{component_name} of {desc} {name}"
msgstr ""
2017-09-15 19:00:29 +00:00
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:203
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#, python-brace-format
msgid "already formatted as {fstype}"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:205
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#, python-brace-format
msgid "to be reformatted as {fstype}"
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:207
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#, python-brace-format
msgid "to be formatted as {fstype}"
msgstr ""
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#. A filesytem
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:213
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#, python-brace-format
msgid "mounted at {path}"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#. A filesytem
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:216
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgid "not mounted"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#. A filesytem that cannot be mounted (i.e. swap)
#. is used or unused
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:221
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:231
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgid "unused"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#. A filesytem that cannot be mounted (i.e. swap)
#. is used or unused
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:225
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgid "used"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:260
#, python-brace-format
msgid "container for {devices}"
msgstr ""
#: ../subiquity/common/types.py:39
msgid "Block device probe failure"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/common/types.py:40
msgid "Disk probe failure"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/common/types.py:41
msgid "Install failure"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/common/types.py:42
msgid "Installer crash"
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/common/types.py:43
msgid "Network error"
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/common/types.py:44
msgid "Network client error"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/common/types.py:45
msgid "Server request failure"
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/common/types.py:46
msgid "Unknown error"
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquitycore/controllers/network.py:203
msgid "autoconfiguration failed"
msgstr "ошибка автоматического конфигурирования"
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#. Information about a network interface
#: ../subiquitycore/models/network.py:43
msgctxt "NetDevAction"
msgid "Info"
msgstr ""
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#: ../subiquitycore/models/network.py:44
msgctxt "NetDevAction"
msgid "Edit Wifi"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquitycore/models/network.py:45
msgctxt "NetDevAction"
msgid "Edit IPv4"
msgstr ""
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#: ../subiquitycore/models/network.py:46
msgctxt "NetDevAction"
msgid "Edit IPv6"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquitycore/models/network.py:47
msgctxt "NetDevAction"
msgid "Edit bond"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquitycore/models/network.py:48
msgctxt "NetDevAction"
msgid "Add a VLAN tag"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquitycore/models/network.py:49
msgctxt "NetDevAction"
msgid "Delete"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ssh.py:59
msgid "The host key fingerprints are:\n"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ssh.py:66
#, python-brace-format
msgid ""
"The {keytype} host key fingerprint is:\n"
" {fingerprint}\n"
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/form.py:365
msgid ", or "
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/form.py:367
msgid " or "
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/form.py:371
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#, python-brace-format
msgid "This field must be a {schemes} URL."
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
2018-04-11 23:38:00 +00:00
#: ../subiquitycore/ui/form.py:451 ../subiquitycore/ui/views/network.py:330
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:498
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:456
msgid "Done"
msgstr "Готово"
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#: ../subiquitycore/ui/form.py:452 ../subiquitycore/ui/utils.py:382
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_wlan_interface.py:33
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:98
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:164
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:99 ../subiquity/ui/views/keyboard.py:333
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:266 ../subiquity/ui/views/ssh.py:162
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:109 ../subiquity/ui/views/keyboard.py:218
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:185
msgid "Yes"
msgstr "Да"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:109
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:247
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:219 ../subiquity/ui/views/ssh.py:98
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:186
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../subiquitycore/ui/utils.py:349
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:319
#: ../subiquity/ui/views/error.py:60
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/disk_info.py:55
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:232
#: ../subiquity/ui/views/help.py:66 ../subiquity/ui/views/installprogress.py:82
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:316 ../subiquity/ui/views/welcome.py:115
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:86
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:152
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:382
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:425
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_wlan_interface.py:51
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:158
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:395
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:147
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:88
msgid "Subnet:"
msgstr "Подсеть:"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:89
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"
2018-04-11 23:38:00 +00:00
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:90
msgid "Gateway:"
msgstr "Шлюз:"
2018-04-11 23:38:00 +00:00
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:91
msgid "Name servers:"
msgstr ""
2017-09-15 19:00:29 +00:00
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:92
msgid "IP addresses, comma separated"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:93
msgid "Search domains:"
msgstr "Домены поиска:"
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:94
msgid "Domains, comma separated"
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:102
#, python-brace-format
msgid "should be in CIDR form ({example})"
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:114
#, python-brace-format
msgid "'{address}' is not contained in '{subnet}'"
msgstr ""
#. A choice for how to configure a network interface
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:143
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Автоматически (DHCP)"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#. A choice for how to configure a network interface
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:145
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
#. A choice for how to configure a network interface
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:147
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:165
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#, python-brace-format
msgid "IPv{v} Method: "
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:263
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:410
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:143
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:381
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:130
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:270
msgid "VLAN ID:"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:279
msgid "VLAN ID must be between 1 and 4095"
msgstr ""
2018-04-11 23:38:00 +00:00
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:285
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#, python-brace-format
msgid "{netdev} already exists"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:297
msgid "Add a VLAN tag"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#. {device} is the name of a network device
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:322
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/disk_info.py:57
#, python-brace-format
msgid "Info for {device}"
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:376
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:89
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:93
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:377
msgid "Devices: "
msgstr "Устройства: "
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:378
msgid "Bond mode:"
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:380
msgid "XMIT hash policy:"
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:381
msgid "LACP rate:"
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:394
#, python-brace-format
msgid "There is already a network device named \"{netdev}\""
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:397
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Имя не может быть пустым"
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:399
msgid "Name cannot be more than 16 characters long"
msgstr "Наименование не может превышать 16 символов"
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:409
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:263
msgid "Create bond"
msgstr ""
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:424
msgid "Edit bond"
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_wlan_interface.py:38
msgid "Select a network"
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_wlan_interface.py:70
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Network interface {nic} WIFI configuration"
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:119
#, python-brace-format
msgid "VLAN {id} on interface {link}"
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:122
#, python-brace-format
msgid "bond master for {interfaces}"
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:142
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#, python-brace-format
msgid "ssid: {ssid}"
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:144
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:146
msgid "not connected"
msgstr "не соединено"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:149
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#, python-brace-format
msgid "enslaved to {device}"
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:176
msgid "timed out"
msgstr "время ожидания истекло"
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:181
msgid "static"
msgstr "статический"
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:188
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:213
msgid ""
"A wifi device was detected but the necessary support packages were not\n"
"available.\n"
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:217
msgid "Wifi support packages are being installed.\n"
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:220
msgid "Wifi support packages failed to install. Please check the logs.\n"
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:223
msgid "Wifi support packages will be installed in the target system.\n"
msgstr ""
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:230
msgid "Network connections"
msgstr "Сетевые соединения"
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:231
msgid ""
"Configure at least one interface this server can use to talk to other "
"machines, and which preferably provides sufficient access for updates."
msgstr ""
#. See _route_watcher
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:274
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:503
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:159
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/probing.py:53
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/probing.py:79
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:353 ../subiquity/ui/views/mirror.py:38
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41 ../subiquity/ui/views/refresh.py:158
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:185 ../subiquity/ui/views/refresh.py:216
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:279 ../subiquity/ui/views/snaplist.py:457
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:108 ../subiquity/ui/views/welcome.py:93
#: ../subiquity/ui/views/zdev.py:163
msgid "Back"
msgstr "Назад"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:332
msgid "Continue without network"
msgstr "Продолжить без сети"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:345
msgid "Applying changes"
msgstr "Применение изменений"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
#. for translators: this is a description of a RAID level
#: ../subiquity/models/filesystem.py:171
msgid "0 (striped)"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#. for translators: this is a description of a RAID level
#: ../subiquity/models/filesystem.py:173
msgid "1 (mirrored)"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
2017-09-15 19:00:29 +00:00
#: ../subiquity/models/filesystem.py:174
msgid "5"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
2017-09-15 19:00:29 +00:00
#: ../subiquity/models/filesystem.py:175
msgid "6"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
2017-09-15 19:00:29 +00:00
#: ../subiquity/models/filesystem.py:176
msgid "10"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
2017-09-15 19:00:29 +00:00
#: ../subiquity/models/filesystem.py:177
msgid "Container"
msgstr ""
#. Attempting to convert input to a size
#: ../subiquity/models/filesystem.py:212
msgid "input cannot be empty"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#. Attempting to convert input to a size
#: ../subiquity/models/filesystem.py:224 ../subiquity/models/filesystem.py:236
msgid "{input!r} is not valid input"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/mount.py:71
msgid "Other"
2018-04-11 23:38:00 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/mount.py:73
msgid "Leave unmounted"
2018-04-11 23:38:00 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:67 ../subiquity/ui/views/error.py:70
msgid ""
"\n"
"Sorry, there was a problem examining the storage devices on this system.\n"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:73
msgid ""
"\n"
"Sorry, there was a problem completing the installation.\n"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:76
msgid ""
"\n"
"Sorry, there was a problem applying the network configuration.\n"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:79
msgid ""
"\n"
"Sorry, the installer has encountered an internal error.\n"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:82
msgid ""
"\n"
"Sorry, the installer has restarted because of an error.\n"
2018-04-11 23:38:00 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:85
msgid ""
"\n"
"Sorry, an unknown error occurred.\n"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:91
msgid ""
"\n"
"Information is being collected from the system that will help the\n"
"developers diagnose the report.\n"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
2017-09-15 19:00:29 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/error.py:95
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgid ""
"\n"
"Loading report...\n"
2018-04-11 23:38:00 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:98
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgid ""
"\n"
"Collecting information from the system failed. See the files in\n"
"/var/log/installer for more.\n"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:102
msgid ""
"\n"
"Loading the report failed. See the files in /var/log/installer for more.\n"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:108
msgid ""
"\n"
"You can continue and the installer will just present the disks present\n"
"in the system and not other block devices, or you may be able to fix\n"
"the issue by switching to a shell and reconfiguring the system's block\n"
"devices manually.\n"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:114
msgid ""
"\n"
"You may be able to fix the issue by switching to a shell and\n"
"reconfiguring the system's block devices manually.\n"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:118
msgid ""
"\n"
"You can continue with the installation but it will be assumed the network\n"
"is not functional.\n"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:122
msgid ""
"\n"
"You can continue or restart the installer.\n"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:125
msgid ""
"\n"
"Do you want to try starting the installation again?\n"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:129
msgid "Select continue to try the installation again."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:134
msgid ""
"\n"
"If you want to help improve the installer, you can send an error report.\n"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:156
msgid "Cancel upload"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:157
msgid "Close report"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:158
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:65
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:248
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:354 ../subiquity/ui/views/snaplist.py:379
#: ../subiquity/ui/views/zdev.py:162
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: ../subiquity/ui/views/error.py:160
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:282
#: ../subiquity/ui/views/welcome.py:113
msgid "Switch to a shell"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:162
msgid "Restart the installer"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:164
msgid "Send to Canonical"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:165
msgid "Sent to Canonical"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:167
msgid "View full report"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:235
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgid ""
"The error report has been saved to\n"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
"\n"
" {loc}\n"
"\n"
"on the filesystem with label {label!r}."
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:317
msgid "DATE"
msgstr ""
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/error.py:318
msgid "KIND"
msgstr ""
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/error.py:319
msgid "STATUS"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:330
msgid "Select an error report to view:"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:344
msgid "VIEWED"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/error.py:345
msgid "UNVIEWED"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/compound.py:130
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#, python-brace-format
msgid "formatted as {fstype}"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/compound.py:132
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#, python-brace-format
msgid ", mounted at {path}"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/compound.py:134
msgid ", not mounted"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/compound.py:136
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#, python-brace-format
msgid "unused {device}"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/compound.py:217
msgid ""
"If you put all disks into RAIDs or LVM VGs, there will be nowhere to put the "
"boot partition."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:44
#, python-brace-format
msgid "Do you really want to delete the {desc} {label}?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить {desc} {label}?"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:54
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:133
#, python-brace-format
msgid "It is formatted as {fstype} and mounted at {path}"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:60
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:139
#, python-brace-format
msgid "It is formatted as {fstype} and not mounted."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:66
#, python-brace-format
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgid "It contains 1 logical volume"
msgid_plural "It contains {n} logical volumes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2018-04-11 23:38:00 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:71
#, python-brace-format
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgid "It contains 1 partition"
msgid_plural "It contains {n} partitions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:85
#, python-brace-format
msgid "It contains 1 volume."
msgid_plural "It contains {n} volumes."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:91
msgid "It is not formatted or mounted."
msgstr "Не отформатирован или не подключён."
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:93
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:121
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Remove filesystem from {device}"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:125
#, python-brace-format
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgid "Do you really want to remove the existing filesystem from {device}?"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:143
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgid "logical volumes"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:145
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgid "partitions"
msgstr "разделы"
#. things is either "logical volumes" or "partitions"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:147
#, python-brace-format
msgid "Remove all {things} from {obj}"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:151
#, python-brace-format
msgid "Do you really want to remove all {things} from {obj}?"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#. XXX summarize partitions here?
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:158
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgid "Reformat"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:101
#, python-brace-format
msgid "existing {fstype}"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:103
#, python-brace-format
msgid "new {fstype}"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:135
msgid "No disks or partitions mounted."
msgstr "Отсутствуют подключённые диски или разделы."
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:160
msgid "MOUNT POINT"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:161
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:393
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:163
msgid "SIZE"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:162
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:392
msgid "TYPE"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:163
msgid "DEVICE TYPE"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:186
msgid "Unmount"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:260
msgid "No available devices"
msgstr "Нет доступных устройств"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:262
msgid "No used devices"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:326
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Remove from {device}"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:333
msgid "Create Logical Volume"
msgstr "Создать логический том"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:335
#, python-brace-format
msgid "Add {ptype} Partition"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:340
msgid "Stop Using As Boot Device"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:344
msgid "Add As Another Boot Device"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:345
msgid "Use As Boot Device"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:391
msgid "DEVICE"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:430
msgid "Storage configuration"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:441
msgid "Create software RAID (md)"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:444
msgid "Create volume group (LVM)"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:451
msgid "FILE SYSTEM SUMMARY"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:456
msgid "AVAILABLE DEVICES"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:463
msgid "USED DEVICES"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:481
msgid "Mount a filesystem at /"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:483
msgid "Select a boot disk"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:488
msgid "To continue you need to:"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:502
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:57
msgid "Configure a guided storage layout, or create a custom one:"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:62
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:93
msgid "Passphrase:"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:63
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:94
msgid "Confirm passphrase:"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:67
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:138
msgid "Password must be set"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:71
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:142
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Пароли не совпадают"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:84
msgid "Encrypt the LVM group with LUKS"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:121
msgid "Set up this disk as an LVM group"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:155
msgid "Use an entire disk"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:157
msgid "Custom storage layout"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:170
msgid ""
"\n"
"\n"
"The \"Use an entire disk\" option installs Ubuntu onto the selected disk,\n"
"replacing any partitions and data already there.\n"
"\n"
"If the platform requires it, a bootloader partition is created on the disk.\n"
"\n"
"If you choose to use LVM, two additional partitions are then created,\n"
"one for /boot and one covering the rest of the disk. An LVM volume\n"
"group is created containing the large partition. A logical volume is\n"
"created for the root filesystem, sized using some simple heuristic. It\n"
"can easily be enlarged with standard LVM command line tools (or on the\n"
"next screen).\n"
"\n"
"You can also choose to encrypt LVM volume group. This will require\n"
"setting a password, that one will need to type on every boot before\n"
"the system boots.\n"
"\n"
"If you do not choose to use LVM, a single partition is created covering the\n"
"rest of the disk which is then formatted as ext4 and mounted at /.\n"
"\n"
"In either case, you will still have a chance to review and modify the "
"results.\n"
"\n"
"If you choose to use a custom storage layout, no changes are made to the "
"disks\n"
"and you will have to, at a minimum, select a boot disk and mount a "
"filesystem\n"
"at /.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:200
msgid ""
"\n"
"Block probing did not discover any disks big enough to support guided "
"storage\n"
"configuration. Manual configuration may still be possible.\n"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:206
msgid ""
"\n"
"Block probing did not discover any disks. Unfortunately this means that\n"
"installation will not be possible.\n"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:214
msgid "Guided storage configuration"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:233
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:432
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:98 ../subiquity/ui/views/keyboard.py:136
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:332
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:241
msgid "Help on guided storage configuration"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:61
msgid ""
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
"9, +, _, . and -"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:86
msgid "passphrases"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:90
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:95
msgid "Devices:"
msgstr "Устройствa:"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:91
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:96
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:92
msgid "Create encrypted volume"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:105
msgid "Select at least one device to be part of the volume group."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:111
msgid "The name of a volume group cannot be empty"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:113
msgid "The name of a volume group cannot start with a hyphen"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:115
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#, python-brace-format
msgid "There is already a volume group named '{name}'"
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:119
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#, python-brace-format
msgid "{name} is not a valid name for a volume group"
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:124
msgid "Passphrase must be set"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:129
msgid "Passphrases do not match"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:142
msgid "Create LVM volume group"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:157
#, python-brace-format
msgid "Edit volume group \"{name}\""
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:77
msgid "Leave unformatted"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:80
#, python-brace-format
msgid "Leave formatted as {fstype}"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:113
#, python-brace-format
msgid "Capped partition size at {size}"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:121
#, python-brace-format
msgid "Rounded size up to {size}"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:133
msgid ""
"The only characters permitted in the name of a logical volume are a-z, A-Z, "
"0-9, +, _, . and -"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:167
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#, python-brace-format
msgid "Size (max {size}):"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:205
msgid "Name: "
msgstr "Наименование: "
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:207
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:208
msgid "Mount:"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:210
msgid "Use as swap"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:211
msgid "Use this swap partition in the installed system."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:235
msgid "The name of a logical volume cannot be empty"
msgstr "Наименование логического тома, не может быть не заполнено"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:237
msgid "The name of a logical volume cannot start with a hyphen"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:240
#, python-brace-format
msgid "A logical volume may not be called {name}"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:247
#, python-brace-format
msgid "The name of a logical volume may not contain \"{substring}\""
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:252
#, python-brace-format
msgid "There is already a logical volume named {name}."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:261
msgid "Path exceeds PATH_MAX"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:264
#, python-brace-format
msgid "{device} is already mounted at {path}."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:272
#, python-brace-format
msgid ""
"Mounting an existing filesystem at {mountpoint} is usually a bad idea, "
"proceed only with caution."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:288
#, python-brace-format
msgid ""
"Bootloader partition\n"
"\n"
"{middle}\n"
"\n"
"However, on a disk with a GPT partition table, there is not enough\n"
"space after the MBR for GRUB to store its second-stage core.img, so a\n"
"small unformatted partition is needed at the start of the disk. It\n"
"will not contain a filesystem and will not be mounted, and cannot be\n"
"edited here.\n"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:300
msgid ""
"If this disk is selected as a boot device, GRUB will be installed onto\n"
"the target disk's MBR."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:304
msgid ""
"As this disk has been selected as a boot device, GRUB will be\n"
"installed onto the target disk's MBR."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:308
msgid ""
"Bootloader partition\n"
"\n"
"This is an ESP / \"EFI system partition\" as required by UEFI. If this\n"
"disk is selected as a boot device, Grub will be installed onto this\n"
"partition, which must be formatted as fat32.\n"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:316
msgid ""
"Bootloader partition\n"
"\n"
"This is an ESP / \"EFI system partition\" as required by UEFI. As this\n"
"disk has been selected as a boot device, Grub will be installed onto\n"
"this partition, which must be formatted as fat32.\n"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:324
msgid "The only aspect of this partition that can be edited is the size.\n"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:328
msgid ""
"You can choose whether to use the existing filesystem on this\n"
"partition or reformat it.\n"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:333
msgid ""
"Required bootloader partition\n"
"\n"
"This is the PReP partion which is required on POWER. If this disk is\n"
"selected as a boot device, Grub will be installed onto this partition.\n"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:340
msgid ""
"Required bootloader partition\n"
"\n"
"This is the PReP partion which is required on POWER. As this disk has\n"
"been selected as a boot device, Grub will be installed onto this\n"
"partition.\n"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:439
msgid "Use existing fat32 filesystem"
msgstr "Использовать существующую файловую систему FAT32"
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:445
msgid "Reformat as fresh fat32 filesystem"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:523
#, python-brace-format
msgid "Adding logical volume to {vgname}"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:526
#, python-brace-format
msgid "Adding {ptype} partition to {device}"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:532
#, python-brace-format
msgid "Editing logical volume {lvname} of {vgname}"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:537
#, python-brace-format
msgid "Editing partition {number} of {device}"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:592
msgid ""
"Formatting and mounting a disk directly is unusual. You probably want to add "
"a partition instead."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:604
#, python-brace-format
msgid "Format and/or mount {device}"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/probing.py:40
msgid "Waiting for storage probing to complete"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/probing.py:48
msgid ""
"The installer is probing for block devices to install to. Please wait until "
"it completes."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/probing.py:61
msgid ""
"Unfortunately probing for devices to install to failed. Please report a bug "
"on Launchpad, and if possible include the contents of the /var/log/installer "
"directory."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/probing.py:68
msgid "Probing for devices to install to failed"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/probing.py:77
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgid "Show Error Report"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:70
msgid "/ is not permitted in the name of a RAID device"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:76
msgid "Whitespace is not permitted in the name of a RAID device"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:94
msgid "RAID Level:"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:107
#, python-brace-format
msgid "There is already a RAID named '{name}'"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:110
msgid ". and .. are not valid names for RAID devices"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:116
#, python-brace-format
msgid "RAID Level \"{level}\" requires at least {min_active} active devices"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:129
msgid "Create software RAID (\"MD\") disk"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:145
#, python-brace-format
msgid "Edit software RAID disk \"{name}\""
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:70
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Ubuntu Server Installer!\n"
"\n"
"The most popular server Linux in the cloud and data centre, this\n"
"release of Ubuntu will receive updates for 9 months from release.\n"
"\n"
"The installer will guide you through installing Ubuntu Server\n"
"{release}.\n"
"\n"
"The installer only requires the up and down arrow keys, space (or\n"
"return) and the occasional bit of typing.\n"
"\n"
"This is version {snap_version} of the installer.\n"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:86
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Ubuntu Server Installer!\n"
"\n"
"The most popular server Linux in the cloud and data centre, you can\n"
"rely on Ubuntu Server and its five years of guaranteed free upgrades.\n"
"\n"
"The installer will guide you through installing Ubuntu Server\n"
"{release} LTS.\n"
"\n"
"The installer only requires the up and down arrow keys, space (or\n"
"return) and the occasional bit of typing.\n"
"\n"
"This is version {snap_version} of the installer.\n"
msgstr ""
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/help.py:102
msgid ""
"\n"
"It is possible to connect to the installer over the network, which\n"
2020-05-22 01:45:09 +00:00
"might allow the use of a more capable terminal and can offer more languages\n"
"than can be rendered in the Linux console."
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/help.py:107
msgid ""
"\n"
"To connect, SSH to any of these addresses:\n"
msgstr ""
2020-03-05 14:15:34 +00:00
2020-05-22 01:45:09 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/help.py:111
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"To connect, SSH to {username}@{ip}."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:114
#, python-brace-format
msgid "The password you should use is \"{password}\"."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:117
msgid "You should use the preconfigured password passed to cloud-init."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:120
#, python-brace-format
msgid ""
"You can log in with the {keytype} key with fingerprint:\n"
"\n"
" {fingerprint}\n"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:126
msgid "You can log in with one of the following keys:\n"
msgstr ""
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/help.py:130
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"Or you can use the password \"{password}\"."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:133
msgid ""
"\n"
"Or you can use the preconfigured password passed to cloud-init."
msgstr ""
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/help.py:136
msgid ""
"\n"
"Unfortunately this system seems to have no global IP addresses at this\n"
"time.\n"
msgstr ""
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/help.py:141
msgid ""
"\n"
"Unfortunately the installer was unable to detect the password that has\n"
"been set.\n"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:217
msgid "The following keys can be used at any time:"
msgstr ""
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/help.py:221
msgid "ESC"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:221
msgid "go back"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:222
msgid "F1"
msgstr ""
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/help.py:222
msgid "open help menu"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:223
msgid "Control-Z, F2"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:223
msgid "switch to shell"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:224
msgid "Control-L, F3"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
2018-04-11 23:38:00 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/help.py:224
msgid "redraw screen"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:228
msgid "Control-T, F4"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:228
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgid "toggle rich mode (colour, unicode) on and off"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:232
msgid "Control-X"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:232
msgid "quit"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:233
msgid "Control-E"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:233
msgid "generate noisy error report"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:234
msgid "Control-R"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:234
msgid "generate quiet error report"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:235
msgid "Control-G"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:235
msgid "pretend to run an install"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:236
msgid "Control-U"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:236
msgid "crash the ui"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:250
msgid "(dry-run only)"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:266
msgid "Shortcut Keys"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:292
msgid "About this installer"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:294
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:296
msgid "Enter shell"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:305 ../subiquity/ui/views/help.py:465
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgid "Help on SSH access"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:309
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgid "Toggle rich mode"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:321
msgid "Help on this screen"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:326 ../subiquity/ui/views/help.py:331
msgid "View error reports"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:399
msgid "Help"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/help.py:456
msgid "About the installer"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:56
msgid "The characters : , and = are not permitted in this field"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:66
msgid "The only characters permitted in this field are a-z, 0-9, _ and -"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:90
msgid "Your name:"
msgstr "Ваше имя:"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:92
msgid "Your server's name:"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:93
msgid "The name it uses when it talks to other computers."
msgstr "Имя, используемое при связи с другими компьютерами."
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:94
msgid "Pick a username:"
msgstr "Введите имя пользователя:"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:95
msgid "Choose a password:"
msgstr "Задайте пароль:"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:96
msgid "Confirm your password:"
msgstr "Подтвердите пароль:"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:101
#, python-brace-format
msgid "Name too long, must be less than {limit}"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:106
msgid "Server name must not be empty"
msgstr "Наименование сервера, не должно быть не заполнено"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:110
#, python-brace-format
msgid "Server name too long, must be less than {limit}"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:115
msgid "Hostname must match HOSTNAME_REGEX: "
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:120
msgid "Username missing"
msgstr "Отсутствует имя пользователя"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:124
#, python-brace-format
msgid "Username too long, must be less than {limit}"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:129
msgid "Username must match USERNAME_REGEX: "
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:133
#, python-brace-format
msgid "The username \"{username}\" is reserved for use by the system."
msgstr ""
2017-09-15 19:00:29 +00:00
#. desc is "passwords" or "passphrases"
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:151
#, python-brace-format
msgid "{desc} do not match"
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:159
msgid "Profile setup"
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:160
msgid ""
"Enter the username and password you will use to log in to the system. You "
"can configure SSH access on the next screen but a password is still needed "
"for sudo."
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:188
msgid "passwords"
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:52
msgid "Install progress"
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:59
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:174
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:181
msgid "Reboot Now"
msgstr "Перезагрузить сейчас"
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:61
msgid "View error report"
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:63
msgid "View full log"
2020-05-22 01:45:09 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:79
msgid "Full installer output"
2017-09-15 19:00:29 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:142
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:145
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:148
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:151
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:154
msgid "Installing system"
msgstr "Установка системы"
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:157
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:165
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:173
msgid "Install complete!"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:159
msgid "Cancel update and reboot"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:166
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:214
msgid "Rebooting..."
msgstr "Перезагрузка..."
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:180
msgid "An error occurred during installation"
msgstr "Обнаружена ошибка во время установки"
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:230
msgid ""
"Selecting Continue below will begin the installation process and\n"
"result in the loss of data on the disks selected to be formatted.\n"
"\n"
"You will not be able to return to this or a previous screen once\n"
"the installation has started.\n"
"\n"
"Are you sure you want to continue?"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:251
msgid "Confirm destructive action"
msgstr ""
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:271
#, python-brace-format
msgid ""
"The installer running on {tty} is currently installing the system.\n"
"\n"
"You can wait for this to complete or switch to a shell.\n"
msgstr ""
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:67
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgid "Keyboard auto-detection"
msgstr "Автоматическое определение клавиатуры"
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:93
msgid ""
"Keyboard detection starting. You will be asked a series of questions about "
"your keyboard. Press escape at any time to go back to the previous screen."
msgstr ""
2020-03-05 14:15:34 +00:00
"Будет выполнено определение клавиатуры. Вам будут задано несколько вопросов "
"о вашей клавиатуре. Нажмите ESC в любое время, чтобы вернуться на предыдущий "
"экран."
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:106
msgid ""
"Keyboard auto detection completed.\n"
"\n"
"Your keyboard was detected as:\n"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:111
msgid ""
"\n"
"If this is correct, select Done on the next screen. If not you can select "
"another layout or run the automated detection again.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:128
msgid "Layout"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr "Раскладка"
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:129
msgid "Variant"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:152
msgid "Please press one of the following keys:"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr "Пожалуйста, нажмите одну из следующих клавиш:"
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:188 ../subiquity/ui/views/keyboard.py:196
msgid "Input was not recognized, try again"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:213
msgid "Is the following key present on your keyboard?"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr "Присутствует ли эта клавиша на клавиатуре?"
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:277
msgid ""
"You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and "
"the standard Latin layout.\n"
"\n"
"Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the "
"latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). "
"Alt+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual "
"behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs.\n"
"\n"
"Not all listed keys are present on all keyboards. "
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:290
msgid "Caps Lock"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr "Caps Lock"
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:291
msgid "Right Alt (AltGr)"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr "Правый Alt (AltGr)"
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:292
msgid "Right Control"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr "Правый Ctrl"
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:293
msgid "Right Shift"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr "Правый Shift"
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:294
msgid "Right Logo key"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:295
msgid "Menu key"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:296
msgid "Alt+Shift"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr "Alt+Shift"
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:297
msgid "Control+Shift"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr "Control+Shift"
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:298
msgid "Control+Alt"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:299
msgid "Alt+Caps Lock"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr "Alt+Caps Lock"
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:300
msgid "Left Control+Left Shift"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr "Левый Control+левый Shift"
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:301
msgid "Left Alt"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr "Левый Alt"
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:302
msgid "Left Control"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr "Левый Ctrl"
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:303
msgid "Left Shift"
msgstr "Левый Shift"
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:304
msgid "Left Logo key"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:305
msgid "Scroll Lock key"
msgstr "Клавиша Scroll Lock"
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:306
msgid "No toggling"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:327
msgid "Shortcut: "
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:337
msgid "Select layout toggle"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:355
msgid "Layout:"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:356
msgid "Variant:"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:361
msgid "Keyboard configuration"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:382
msgid ""
"Please select the layout of the keyboard directly attached to the system, if "
"any."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:385
msgid ""
"Please select your keyboard layout below, or select \"Identify keyboard\" to "
"detect your layout automatically."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:394
msgid "Identify keyboard"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:429
msgid "Applying config"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:32
msgid ""
"You may provide an archive mirror that will be used instead of the default."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:40
msgid "Mirror address:"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:45
msgid "Configure Ubuntu archive mirror"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:46
msgid "If you use an alternative mirror for Ubuntu, enter its details here."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:33
msgid ""
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
"\n"
"The proxy information should be given in the standard form of "
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:43
msgid "Proxy address:"
msgstr "Адрес прокси-сервера:"
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:48
msgid "Configure proxy"
msgstr "Настроить прокси-сервер"
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:49
msgid ""
"If this system requires a proxy to connect to the internet, enter its "
"details here."
msgstr ""
"Если системе требуется прокси-сервер, для выход в интернет, тогда введите "
"соответствующие сведения здесь."
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:111
msgid "Checking for installer update..."
msgstr "Проверка обновлений программы установки..."
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:113
msgid ""
"Contacting the snap store to check if a new version of the installer is "
"available."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:117
msgid "Contacting the snap store failed"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:119
msgid "Contacting the snap store failed:"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:122
msgid "Installer update available"
msgstr "Доступно обновление программы установки"
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:124
#, python-brace-format
msgid ""
"Version {new} of the installer is now available ({current} is currently "
"running)."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:128
msgid "Downloading update..."
msgstr "Скачивание обновления..."
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:130
msgid ""
"Please wait while the updated installer is being downloaded. The installer "
"will restart automatically when the download is complete."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:134
msgid "Update failed"
msgstr "Ошибка обновления"
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:136
msgid "Downloading and applying the update:"
msgstr "Скачивание и применение обновления:"
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:157 ../subiquity/ui/views/refresh.py:184
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:214 ../subiquity/ui/views/refresh.py:277
msgid "Continue without updating"
msgstr "Продолжить без обновления"
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:183 ../subiquity/ui/views/refresh.py:276
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:265 ../subiquity/ui/views/snaplist.py:378
msgid "Try again"
msgstr "Повторите снова"
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:200
msgid "You can read the release notes for each version at:"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:207
msgid ""
"If you choose to update, the update will be downloaded and the installation "
"will continue from here."
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:213
msgid "Update to the new installer"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:240
msgid "Cancel update"
msgstr "Отменить обновление"
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:83
msgid "just now"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:87
msgid "minute"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:89
msgid "minutes"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:93
msgid "hour"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:95
msgid "hours"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:99
msgid "day"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:101
msgid "days"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:104
#, python-brace-format
msgid "{amount:2} {unit} ago"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:151
msgid "LICENSE: "
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:156
msgid "LAST UPDATED: "
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:161
msgid "CHANNEL"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:162
msgid "VERSION"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:164
msgid "PUBLISHED"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:165
msgid "CONFINEMENT"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:183
msgid "by: "
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:261
#, python-brace-format
msgid "Fetching info for {snap} failed"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:302
#, python-brace-format
msgid "Fetching info for {snap}"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:340
msgid "Featured Server Snaps"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:355
msgid "Loading server snaps from store, please wait..."
msgstr ""
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:376
msgid "Sorry, loading snaps from the store failed."
msgstr ""
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:462
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgid ""
"These are popular snaps in server environments. Select or deselect with "
"SPACE, press ENTER to see more details of the package, publisher and "
"versions available."
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:67
msgid "Import Username:"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:74
msgid "GitHub Username:"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:75
msgid "Enter your GitHub username."
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:77
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgid ""
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:81
msgid "Launchpad Username:"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:84
msgid ""
"A Launchpad username may only contain lower-case alphanumeric characters, "
"hyphens, plus, or periods."
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:93
msgid "Install OpenSSH server"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:96
msgid "Import SSH identity:"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:99
msgid "from GitHub"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:100
msgid "from Launchpad"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:102
msgid "You can import your SSH keys from GitHub or Launchpad."
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:106
msgid "Allow password authentication over SSH"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:139
msgid "This field must not be blank."
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:141
msgid "SSH id too long, must be < "
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:145
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgid ""
"A Launchpad username must start with a letter or number. All letters must be "
"lower-case. The characters +, - and . are also allowed after the first "
"character."
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:151
msgid ""
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or single "
"hyphens, and cannot begin or end with a hyphen."
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:161
msgid "Fetching SSH keys..."
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:189
msgid "Confirm SSH keys"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:190
msgid ""
"Keys with the following fingerprints were fetched. Do you want to use them?"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:193
msgid "Confirm SSH key"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:194
msgid ""
"A key with the following fingerprint was fetched. Do you want to use it?"
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:220
msgid "SSH Setup"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:221
msgid ""
"You can choose to install the OpenSSH server package to enable secure remote "
"access to your server."
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/welcome.py:37
msgid ""
"\n"
"Select the language to use for the installer and to be configured in the\n"
"installed system.\n"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/welcome.py:99
msgid "Use UP, DOWN and ENTER keys to select your language."
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/welcome.py:106
msgid "Help choosing a language"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#. for translator: failed is a zdev device status
#: ../subiquity/ui/views/zdev.py:56
msgid "failed"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#. for translator: auto is a zdev device status
#: ../subiquity/ui/views/zdev.py:59
msgid "auto"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#. for translator: online is a zdev device status
#: ../subiquity/ui/views/zdev.py:62
msgid "online"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/zdev.py:77
msgid "No zdev devices found."
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/zdev.py:92
msgid "ID"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/zdev.py:93
msgid "ONLINE"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/zdev.py:94
msgid "NAMES"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/zdev.py:118
msgid "Enable"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/zdev.py:119
msgid "Disable"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#: ../subiquity/ui/views/zdev.py:144
msgid "Zdev setup"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
msgstr ""
#~ msgid "An error has occurred"
#~ msgstr "Произошла ошибка"
2020-03-05 14:15:34 +00:00
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Информация"
#~ msgid "Edit IPv6"
#~ msgstr "Изменить IPv6"
#~ msgid "Edit IPv4"
#~ msgstr "Изменить IPv4"
#~ msgid "Edit Wifi"
#~ msgstr "Изменить Wifi"
#~ msgid "Installation complete!"
#~ msgstr "Установка завершена!"
#~ msgid "There is already a network device named \"{}\""
#~ msgstr "Сетевое устройство с наименованием \"{}\" уже существует"
#, python-format
#~ msgid "%s already exists"
#~ msgstr "%s уже существует"
#~ msgid "Add Partition"
#~ msgstr "Добавить раздел"
#~ msgid "logical volume"
#~ msgstr "логический том"
#~ msgid "partition"
#~ msgstr "раздел"
#~ msgid "Do you really want to remove the existing filesystem from {}?"
#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить существующую файловую систему на {}?"
#~ msgid "logical volume {}"
#~ msgstr "логический том {}"
#~ msgid "Reboot"
#~ msgstr "Перезагрузить"
#~ msgid "Keyboard auto detection failed, sorry"
#~ msgstr "Ошибка автоматического определения клавиатуры"