# Polish translation for subiquity # Copyright (c) 2019 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2019 # This file is distributed under the same license as the subiquity package. # FIRST AUTHOR , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subiquity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-22 13:41+1200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-01 14:11+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-05-22 01:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 1f7bc749b40714a4cc10f5e4d787118a78037035)\n" #: ../subiquitycore/controllers/network.py:297 msgid "autoconfiguration failed" msgstr "" #. Information about a network interface #: ../subiquitycore/models/network.py:39 msgctxt "NetDevAction" msgid "Info" msgstr "" #: ../subiquitycore/models/network.py:40 msgctxt "NetDevAction" msgid "Edit Wifi" msgstr "" #: ../subiquitycore/models/network.py:41 msgctxt "NetDevAction" msgid "Edit IPv4" msgstr "" #: ../subiquitycore/models/network.py:42 msgctxt "NetDevAction" msgid "Edit IPv6" msgstr "" #: ../subiquitycore/models/network.py:43 msgctxt "NetDevAction" msgid "Edit bond" msgstr "" #: ../subiquitycore/models/network.py:44 msgctxt "NetDevAction" msgid "Add a VLAN tag" msgstr "" #: ../subiquitycore/models/network.py:45 #, fuzzy msgctxt "NetDevAction" msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: ../subiquitycore/ssh.py:50 msgid "The host key fingerprints are:\n" msgstr "" #: ../subiquitycore/ssh.py:57 #, python-brace-format msgid "" "The {keytype} host key fingerprints is:\n" " {fingerprint}\n" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/utils.py:340 #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:334 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/disk_info.py:53 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:229 #: ../subiquity/ui/views/help.py:66 ../subiquity/ui/views/snaplist.py:330 #: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:80 #: ../subiquity/ui/views/error.py:59 msgid "Close" msgstr "Zakmnij" #: ../subiquitycore/ui/form.py:365 msgid ", or " msgstr ", lub " #: ../subiquitycore/ui/form.py:367 msgid " or " msgstr " lub " #: ../subiquitycore/ui/form.py:371 #, fuzzy, python-brace-format msgid "This field must be a {schemes} URL." msgstr "Pole musi mieć format %s URL" #: ../subiquitycore/ui/form.py:451 ../subiquitycore/ui/views/network.py:151 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:491 #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:481 msgid "Done" msgstr "Wykonano" #: ../subiquitycore/ui/form.py:452 #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_wlan_interface.py:32 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:87 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:153 #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:161 ../subiquity/ui/views/snaplist.py:260 #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:287 ../subiquity/ui/views/keyboard.py:96 #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:359 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:86 #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:152 #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:397 #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:439 #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_wlan_interface.py:50 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:144 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:386 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:151 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:88 msgid "Subnet:" msgstr "Maska:" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:89 msgid "Address:" msgstr "Adres IP:" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:90 msgid "Gateway:" msgstr "Brama sieciowa:" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:91 msgid "Name servers:" msgstr "Serwery DNS:" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:92 msgid "IP addresses, comma separated" msgstr "Adresy IP, oddzielone przecinkami" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:93 msgid "Search domains:" msgstr "Znajdź domeny:" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:94 msgid "Domains, comma separated" msgstr "Domeny, oddzielone przecinkami" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:102 #, python-brace-format msgid "should be in CIDR form ({example})" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:114 #, python-brace-format msgid "'{address}' is not contained in '{subnet}'" msgstr "" #. A choice for how to configure a network interface #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:143 msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "" #. A choice for how to configure a network interface #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:145 msgid "Manual" msgstr "Ręczne" #. A choice for how to configure a network interface #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:147 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:165 #, python-brace-format msgid "IPv{v} Method: " msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:269 #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:426 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:127 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:374 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:136 msgid "Create" msgstr "Utwórz" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:276 msgid "VLAN ID:" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:285 msgid "VLAN ID must be between 1 and 4095" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:292 #, python-brace-format msgid "{netdev} already exists" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:304 msgid "Add a VLAN tag" msgstr "" #. {device} is the name of a network device #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:337 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/disk_info.py:55 #, python-brace-format msgid "Info for {device}" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:391 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:90 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:87 msgid "Name:" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:392 msgid "Devices: " msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:393 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:395 msgid "XMIT hash policy:" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:396 msgid "LACP rate:" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:409 #, python-brace-format msgid "There is already a network device named \"{netdev}\"" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:412 msgid "Name cannot be empty" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:414 msgid "Name cannot be more than 16 characters long" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:425 #: ../subiquitycore/ui/views/network.py:97 msgid "Create bond" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:438 msgid "Edit bond" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network.py:76 msgid "Network connections" msgstr "Połączenia sieciowe" #: ../subiquitycore/ui/views/network.py:77 msgid "" "Configure at least one interface this server can use to talk to other " "machines, and which preferably provides sufficient access for updates." msgstr "" "Skonfiguruj przynajmniej jeden interface sieciowy aby serwerem mógł " "komunikować sie z siecią." #. See _route_watcher #: ../subiquitycore/ui/views/network.py:108 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:123 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:496 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/probing.py:53 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/probing.py:78 #: ../subiquity/ui/views/refresh.py:157 ../subiquity/ui/views/refresh.py:184 #: ../subiquity/ui/views/refresh.py:214 ../subiquity/ui/views/refresh.py:280 #: ../subiquity/ui/views/mirror.py:38 ../subiquity/ui/views/ssh.py:107 #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:482 ../subiquity/ui/views/keyboard.py:379 #: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41 ../subiquity/ui/views/zdev.py:148 msgid "Back" msgstr "Wstecz" #: ../subiquitycore/ui/views/network.py:153 msgid "Continue without network" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network.py:166 msgid "Applying changes" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network.py:182 msgid "not connected" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network.py:188 #, python-brace-format msgid "enslaved to {device}" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network.py:212 msgid "timed out" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network.py:219 #, python-brace-format msgid "unknown state {state}" msgstr "" #. Network addressing mode (static/dhcp/disabled) #: ../subiquitycore/ui/views/network.py:230 msgid "static" msgstr "" #. Network addressing mode (static/dhcp/disabled) #: ../subiquitycore/ui/views/network.py:239 msgid "disabled" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network.py:357 #, python-brace-format msgid "VLAN {id} on interface {link}" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network.py:360 #, python-brace-format msgid "bond master for {interfaces}" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_wlan_interface.py:37 msgid "Select a network" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_wlan_interface.py:69 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Network interface {nic} WIFI configuration" msgstr "Karta sieciowa {} konfiguracja WIFI" #: ../subiquitycore/ui/interactive.py:109 ../subiquity/ui/views/ssh.py:186 #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:227 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: ../subiquitycore/ui/interactive.py:109 ../subiquity/ui/views/ssh.py:97 #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:187 ../subiquity/ui/views/keyboard.py:228 #: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:213 msgid "No" msgstr "Nie" #: ../subiquity/controllers/ssh.py:107 msgid "Importing keys failed:" msgstr "" #: ../subiquity/controllers/ssh.py:116 msgid "ssh-keygen failed to show fingerprint of downloaded keys:" msgstr "" #: ../subiquity/controllers/installprogress.py:154 msgid "An error has occurred" msgstr "Wystąpił błąd" #: ../subiquity/controllers/installprogress.py:313 msgid "Installation complete!" msgstr "Instalacja ukończona!" #: ../subiquity/controllers/installprogress.py:314 msgid "Finished install!" msgstr "Instalacja ukończona!" #: ../subiquity/controllers/installprogress.py:448 msgid "Installing system" msgstr "Instalacja systemu" #: ../subiquity/controllers/installprogress.py:450 msgid "Install complete!" msgstr "Instalacja ukończona!" #: ../subiquity/controllers/installprogress.py:453 msgid "An error occurred during installation" msgstr "Błąd podczas instalacji" #: ../subiquity/controllers/error.py:54 msgid "Block device probe failure" msgstr "" #: ../subiquity/controllers/error.py:55 msgid "Disk probe failure" msgstr "" #: ../subiquity/controllers/error.py:56 msgid "Install failure" msgstr "" #: ../subiquity/controllers/error.py:57 msgid "Installer crash" msgstr "" #: ../subiquity/controllers/error.py:58 msgid "Network error" msgstr "" #: ../subiquity/controllers/error.py:59 msgid "Unknown error" msgstr "" #. for translator: failed is a zdev device status #: ../subiquity/controllers/zdev.py:618 msgid "failed" msgstr "" #. for translator: auto is a zdev device status #: ../subiquity/controllers/zdev.py:621 msgid "auto" msgstr "" #. for translator: online is a zdev device status #: ../subiquity/controllers/zdev.py:624 msgid "online" msgstr "" #. for translators: this is a description of a RAID level #: ../subiquity/models/filesystem.py:152 msgid "0 (striped)" msgstr "" #. for translators: this is a description of a RAID level #: ../subiquity/models/filesystem.py:154 msgid "1 (mirrored)" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:155 msgid "5" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:156 msgid "6" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:157 msgid "10" msgstr "" #. Attempting to convert input to a size #: ../subiquity/models/filesystem.py:192 #, fuzzy msgid "input cannot be empty" msgstr "Nazwa serwera nie może być pusta" #. Attempting to convert input to a size #: ../subiquity/models/filesystem.py:204 ../subiquity/models/filesystem.py:216 msgid "{input!r} is not valid input" msgstr "" #. Information about a drive #: ../subiquity/models/filesystem.py:417 msgctxt "DeviceAction" msgid "Info" msgstr "" #. Edit a device (partition, logical volume, RAID, etc) #: ../subiquity/models/filesystem.py:419 msgctxt "DeviceAction" msgid "Edit" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:420 msgctxt "DeviceAction" msgid "Reformat" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:421 msgctxt "DeviceAction" msgid "Add Partition" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:422 msgctxt "DeviceAction" msgid "Create Logical Volume" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:423 msgctxt "DeviceAction" msgid "Format" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:424 msgctxt "DeviceAction" msgid "Remove from RAID/LVM" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:425 #, fuzzy msgctxt "DeviceAction" msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: ../subiquity/models/filesystem.py:426 msgctxt "DeviceAction" msgid "Make Boot Device" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:437 #, python-brace-format msgid "Cannot edit {selflabel} as it is part of the {cdtype} {cdname}." msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:449 #, python-brace-format msgid "Cannot remove {selflabel} from pre-existing {cdtype} {cdlabel}." msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:460 #, python-brace-format msgid "" "Removing {selflabel} would leave the {cdtype} {cdlabel} with less than " "{min_devices} devices." msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:469 #, python-brace-format msgid "" "Removing {selflabel} would leave the {cdtype} {cdlabel} with no devices." msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:482 #, python-brace-format msgid "Cannot delete {selflabel} as it is part of the {cdtype} {cdname}." msgstr "" #. A pre-existing device such as a partition or RAID #: ../subiquity/models/filesystem.py:506 msgid "existing" msgstr "" #. A newly created device such as a partition or RAID #: ../subiquity/models/filesystem.py:509 msgid "new" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:520 #, python-brace-format msgid "{component_name} of {desc} {name}" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:528 #, python-brace-format msgid "already formatted as {fstype}" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:530 #, python-brace-format msgid "to be reformatted as {fstype}" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:532 #, python-brace-format msgid "to be formatted as {fstype}" msgstr "" #. A filesytem #: ../subiquity/models/filesystem.py:538 #, python-brace-format msgid "mounted at {path}" msgstr "" #. A filesytem #: ../subiquity/models/filesystem.py:541 msgid "not mounted" msgstr "" #. A filesytem that cannot be mounted (i.e. swap) #. is used or unused #: ../subiquity/models/filesystem.py:546 ../subiquity/models/filesystem.py:553 msgid "unused" msgstr "" #. A filesytem that cannot be mounted (i.e. swap) #. is used or unused #: ../subiquity/models/filesystem.py:550 msgid "used" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:704 #, python-brace-format msgid "" "Cannot delete {selflabel} as partition {partnum} is part of the {cdtype} " "{cdname}." msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:713 #, python-brace-format msgid "Cannot delete {selflabel} because it has {count} mounted partitions." msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:719 #, python-brace-format msgid "Cannot delete {selflabel} because it has 1 mounted partition." msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:793 msgid "multipath device" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:794 msgid "local disk" msgstr "" #. boot loader partition #: ../subiquity/models/filesystem.py:919 ../subiquity/models/filesystem.py:933 #, fuzzy msgid "configured" msgstr "Konfiguracja proxy" #. boot loader partition #: ../subiquity/models/filesystem.py:922 ../subiquity/models/filesystem.py:935 msgid "unconfigured" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:925 msgid "primary ESP" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:927 msgid "backup ESP" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:929 msgid "unused ESP" msgstr "" #. extended partition #: ../subiquity/models/filesystem.py:939 msgid "extended" msgstr "" #. logical partition #: ../subiquity/models/filesystem.py:942 msgid "logical" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:951 #, python-brace-format msgid "partition of {device}" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:955 #, python-brace-format msgid "partition {number} of {device}" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:960 #, python-brace-format msgid "partition {number}" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:994 msgid "" "Cannot delete a single partition from a device that already has partitions." msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:997 msgid "Cannot delete required bootloader partition" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:1049 #, python-brace-format msgid "software RAID {level}" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:1063 msgid "Cannot edit pre-existing RAIDs." msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:1066 #, python-brace-format msgid "Cannot edit {selflabel} because it has partitions." msgstr "" #. Flag for a LVM volume group #: ../subiquity/models/filesystem.py:1118 msgid "encrypted" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:1126 msgid "LVM volume group" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:1137 msgid "Cannot edit pre-existing volume groups." msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:1140 #, python-brace-format msgid "Cannot edit {selflabel} because it has logical volumes." msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:1179 msgid "LVM logical volume" msgstr "" #: ../subiquity/models/filesystem.py:1197 msgid "" "Cannot delete a single logical volume from a volume group that already has " "logical volumes." msgstr "" #: ../subiquity/core.py:59 msgid "" "Installer shell session activated.\n" "\n" "This shell session is running inside the installer environment. You\n" "will be returned to the installer when this shell is exited, for\n" "example by typing Control-D or 'exit'.\n" "\n" "Be aware that this is an ephemeral environment. Changes to this\n" "environment will not survive a reboot. If the install has started, the\n" "installed system will be mounted at /target." msgstr "" #: ../subiquity/core.py:224 #, python-brace-format msgid "the installer running on {tty} will perform the autoinstall" msgstr "" #: ../subiquity/core.py:237 #, python-brace-format msgid "waiting for installer running on {tty} to run early commands" msgstr "" #: ../subiquity/core.py:328 msgid "yes" msgstr "" #: ../subiquity/core.py:329 msgid "no" msgstr "" #: ../subiquity/core.py:334 msgid "Confirmation is required to continue." msgstr "" #: ../subiquity/core.py:335 msgid "Add 'autoinstall' to your kernel command line to avoid this" msgstr "" #: ../subiquity/core.py:339 msgid "Continue with autoinstall?" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:50 msgid "The characters : , and = are not permitted in this field" msgstr "W tym polu niedozwolone są znaki: , oraz =" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:60 msgid "The only characters permitted in this field are a-z, 0-9, _ and -" msgstr "Dopuszczalne są znaki A-Z, 0-9, _ oraz -" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:84 msgid "Your name:" msgstr "Twoje imię:" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:86 msgid "Your server's name:" msgstr "Nazwa serwera:" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:87 msgid "The name it uses when it talks to other computers." msgstr "Nazwa używana podczas komunikacji z innymi komputerami." #: ../subiquity/ui/views/identity.py:88 msgid "Pick a username:" msgstr "Wybierz nazwę użytkownika:" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:89 msgid "Choose a password:" msgstr "Ustaw hasło:" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:90 msgid "Confirm your password:" msgstr "Potwierdź hasło:" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:95 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Name too long, must be less than {limit}" msgstr "Nazwa jest za długa, musi być < " #: ../subiquity/ui/views/identity.py:100 msgid "Server name must not be empty" msgstr "Nazwa serwera nie może być pusta" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:104 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Server name too long, must be less than {limit}" msgstr "Nazwa serwera za długa, musi być < " #: ../subiquity/ui/views/identity.py:108 msgid "Hostname must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" msgstr "Nazwa hosta może zawierać NAME_REGEX, np. [a-z_][a-z0-9_-]*" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:113 msgid "Username missing" msgstr "Brak nazwy użytkownika" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:117 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Username too long, must be less than {limit}" msgstr "Nazwa użytkownika jest za długa, musi być < " #: ../subiquity/ui/views/identity.py:121 msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" msgstr "Nazwa użytkownika może zawierać NAME_REGEX, np. [a-z_][a-z0-9_-]*" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:125 #, python-brace-format msgid "The username \"{username}\" is reserved for use by the system." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:130 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:61 msgid "Password must be set" msgstr "Hasło musi być ustawione" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:134 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:65 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hasła nie pasują do siebie" #. desc is "passwords" or "passphrases" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:143 #, python-brace-format msgid "{desc} do not match" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:151 msgid "Profile setup" msgstr "Ustawienia profilu" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:152 msgid "" "Enter the username and password you will use to log in to the system. You " "can configure SSH access on the next screen but a password is still needed " "for sudo." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:186 msgid "passwords" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/compound.py:129 #, python-brace-format msgid "formatted as {fstype}" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/compound.py:131 #, python-brace-format msgid ", mounted at {path}" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/compound.py:133 msgid ", not mounted" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/compound.py:135 #, python-brace-format msgid "unused {device}" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/compound.py:215 msgid "" "If you put all disks into RAIDs or LVM VGs, there will be nowhere to put the " "boot partition." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:67 msgid "/ is not permitted in the name of a RAID device" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:73 msgid "Whitespace is not permitted in the name of a RAID device" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:91 msgid "RAID Level:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:92 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:88 msgid "Devices:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:93 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:89 msgid "Size:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:104 #, python-brace-format msgid "There is already a RAID named '{name}'" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:107 msgid ". and .. are not valid names for RAID devices" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:113 #, python-brace-format msgid "RAID Level \"{level}\" requires at least {min_active} active devices" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:126 msgid "Create software RAID (\"MD\") disk" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:142 #, python-brace-format msgid "Edit software RAID disk \"{name}\"" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:75 msgid "Leave unformatted" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:78 #, python-brace-format msgid "Leave formatted as {fstype}" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:111 #, python-brace-format msgid "Capped partition size at {size}" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:118 #, python-brace-format msgid "Rounded size up to {size}" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:130 msgid "" "The only characters permitted in the name of a logical volume are a-z, A-Z, " "0-9, +, _, . and -" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:164 #, python-brace-format msgid "Size (max {size}):" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:201 msgid "Name: " msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:203 msgid "Format:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:204 msgid "Mount:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:206 msgid "Use as swap" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:207 msgid "Use this swap partition in the installed system." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:231 msgid "The name of a logical volume cannot be empty" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:233 msgid "The name of a logical volume cannot start with a hyphen" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:236 #, python-brace-format msgid "A logical volume may not be called {name}" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:243 #, python-brace-format msgid "The name of a logical volume may not contain \"{substring}\"" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:248 #, python-brace-format msgid "There is already a logical volume named {name}." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:257 msgid "Path exceeds PATH_MAX" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:260 #, python-brace-format msgid "{device} is already mounted at {path}." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:268 #, python-brace-format msgid "" "Mounting an existing filesystem at {mountpoint} is usually a bad idea, " "proceed only with caution." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:284 #, python-brace-format msgid "" "Bootloader partition\n" "\n" "{middle}\n" "\n" "However, on a disk with a GPT partition table, there is not enough\n" "space after the MBR for GRUB to store its second-stage core.img, so a\n" "small unformatted partition is needed at the start of the disk. It\n" "will not contain a filesystem and will not be mounted, and cannot be\n" "edited here.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:296 msgid "" "If this disk is selected as a boot device, GRUB will be installed onto\n" "the target disk's MBR." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:300 msgid "" "As this disk has been selected as a boot device, GRUB will be\n" "installed onto the target disk's MBR." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:304 msgid "" "Bootloader partition\n" "\n" "This is an ESP / \"EFI system partition\" as required by UEFI. If this\n" "disk is selected as a boot device, Grub will be installed onto this\n" "partition, which must be formatted as fat32.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:312 msgid "" "Bootloader partition\n" "\n" "This is an ESP / \"EFI system partition\" as required by UEFI. As this\n" "disk has been selected as a boot device, Grub will be installed onto\n" "this partition, which must be formatted as fat32.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:320 msgid "The only aspect of this partition that can be edited is the size.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:324 msgid "" "You can choose whether to use the existing filesystem on this\n" "partition or reformat it.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:329 msgid "" "Required bootloader partition\n" "\n" "This is the PReP partion which is required on POWER. If this disk is\n" "selected as a boot device, Grub will be installed onto this partition.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:336 msgid "" "Required bootloader partition\n" "\n" "This is the PReP partion which is required on POWER. As this disk has\n" "been selected as a boot device, Grub will be installed onto this\n" "partition.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:421 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:203 #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:95 ../subiquity/ui/views/keyboard.py:145 #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:358 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:428 msgid "Use existing fat32 filesystem" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:434 msgid "Reformat as fresh fat32 filesystem" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:512 #, python-brace-format msgid "Adding logical volume to {vgname}" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:515 #, python-brace-format msgid "Adding {ptype} partition to {device}" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:521 #, python-brace-format msgid "Editing logical volume {lvname} of {vgname}" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:526 #, python-brace-format msgid "Editing partition {number} of {device}" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:579 msgid "" "Formatting and mounting a disk directly is unusual. You probably want to add " "a partition instead." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:591 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Format and/or mount {device}" msgstr "Formatuj i/lub montuj {}" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:41 #, python-brace-format msgid "Do you really want to delete the {desc} {label}?" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:51 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:122 #, python-brace-format msgid "It is formatted as {fstype} and mounted at {path}" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:57 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:128 #, python-brace-format msgid "It is formatted as {fstype} and not mounted." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:63 #, python-brace-format msgid "It contains 1 logical volume" msgid_plural "It contains {n} logical volumes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:68 #, python-brace-format msgid "It contains 1 partition" msgid_plural "It contains {n} partitions" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:80 msgid "It is not formatted or mounted." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:82 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:110 #, python-brace-format msgid "Remove filesystem from {device}" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:114 #, python-brace-format msgid "Do you really want to remove the existing filesystem from {device}?" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:132 msgid "logical volumes" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:134 msgid "partitions" msgstr "" #. things is either "logical volumes" or "partitions" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:136 #, python-brace-format msgid "Remove all {things} from {obj}" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:140 #, python-brace-format msgid "Do you really want to remove all {things} from {obj}?" msgstr "" #. XXX summarize partitions here? #: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:147 msgid "Reformat" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:61 msgid "" "The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, " "0-9, +, _, . and -" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:84 msgid "passphrases" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:90 msgid "Create encrypted volume" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:91 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:56 msgid "Passphrase:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:92 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:57 msgid "Confirm passphrase:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:103 msgid "Select at least one device to be part of the volume group." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:109 msgid "The name of a volume group cannot be empty" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:111 msgid "The name of a volume group cannot start with a hyphen" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:113 #, python-brace-format msgid "{name} is not a valid name for a volume group" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:116 #, python-brace-format msgid "There is already a volume group named '{name}'" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:121 msgid "Passphrase must be set" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:126 msgid "Passphrases do not match" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:135 msgid "Create LVM volume group" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:150 #, python-brace-format msgid "Edit volume group \"{name}\"" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:51 msgid "Configure a guided storage layout, or create a custom one:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:78 msgid "Encrypt the LVM group with LUKS" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:85 msgid "Set up this disk as an LVM group" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:119 msgid "Use an entire disk" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:121 msgid "Custom storage layout" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:134 msgid "" "\n" "\n" "The \"Use an entire disk\" option installs Ubuntu onto the selected disk,\n" "replacing any partitions and data already there.\n" "\n" "If the platform requires it, a bootloader partition is created on the disk.\n" "\n" "If you choose to use LVM, two additional partitions are then created,\n" "one for /boot and one covering the rest of the disk. An LVM volume\n" "group is created containing the large partition. A logical volume is\n" "created for the root filesystem, sized using some simple heuristic. It\n" "can easily be enlarged with standard LVM command line tools (or on the\n" "next screen).\n" "\n" "You can also choose to encrypt LVM volume group. This will require\n" "setting a password, that one will need to type on every boot before\n" "the system boots.\n" "\n" "If you do not choose to use LVM, a single partition is created covering the\n" "rest of the disk which is then formatted as ext4 and mounted at /.\n" "\n" "In either case, you will still have a chance to review and modify the " "results.\n" "\n" "If you choose to use a custom storage layout, no changes are made to the " "disks\n" "and you will have to, at a minimum, select a boot disk and mount a " "filesystem\n" "at /.\n" "\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:164 msgid "" "\n" "Block probing did not discover any disks big enough to support guided " "storage\n" "configuration. Manual configuration may still be possible.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:170 msgid "" "\n" "Block probing did not discover any disks. Unfortunately this means that\n" "installation will not be possible.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:178 msgid "Guided storage configuration" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:211 msgid "Help on guided storage configuration" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:98 #, python-brace-format msgid "existing {fstype}" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:100 #, python-brace-format msgid "new {fstype}" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:132 msgid "No disks or partitions mounted." msgstr "Brak zamontowanych dysków i partycji" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:157 msgid "MOUNT POINT" msgstr "MOUNT POINT" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:158 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:382 #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:156 msgid "SIZE" msgstr "Rozmiar" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:159 #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:381 msgid "TYPE" msgstr "Typ" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:160 msgid "DEVICE TYPE" msgstr "Typ urządzenia" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:183 msgid "Unmount" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:257 msgid "No available devices" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:259 msgid "No used devices" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:320 #, python-brace-format msgid "Remove from {device}" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:325 #, python-brace-format msgid "Add {ptype} Partition" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:330 msgid "Stop Using As Boot Device" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:335 msgid "Add As Another Boot Device" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:336 msgid "Use As Boot Device" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:380 msgid "DEVICE" msgstr "Urządzenie" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:409 msgid "free space" msgstr "dostępna przestrzeń" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:423 msgid "Storage configuration" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:434 msgid "Create software RAID (md)" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:437 msgid "Create volume group (LVM)" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:444 msgid "FILE SYSTEM SUMMARY" msgstr "PODSUMOWANIE SYSTEMU PLIKÓW" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:449 msgid "AVAILABLE DEVICES" msgstr "DOSTĘPNE URZĄDZENIA" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:456 msgid "USED DEVICES" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:474 msgid "Mount a filesystem at /" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:476 msgid "Select a boot disk" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:481 msgid "To continue you need to:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:495 msgid "Reset" msgstr "Przywróć" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/probing.py:40 msgid "Waiting for storage probing to complete" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/probing.py:48 msgid "" "The installer is probing for block devices to install to. Please wait until " "it completes." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/probing.py:61 msgid "" "Unfortunately probing for devices to install to failed. Please report a bug " "on Launchpad, and if possible include the contents of the /var/log/installer " "directory." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/probing.py:68 msgid "Probing for devices to install to failed" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/probing.py:76 msgid "Show Error Report" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/refresh.py:111 msgid "Checking for installer update..." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/refresh.py:113 msgid "" "Contacting the snap store to check if a new version of the installer is " "available." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/refresh.py:117 msgid "Contacting the snap store failed" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/refresh.py:119 msgid "Contacting the snap store failed:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/refresh.py:122 msgid "Installer update available" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/refresh.py:124 #, python-brace-format msgid "" "Version {new} of the installer is now available ({current} is currently " "running)." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/refresh.py:128 msgid "Downloading update..." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/refresh.py:130 msgid "" "Please wait while the updated installer is being downloaded. The installer " "will restart automatically when the download is complete." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/refresh.py:134 msgid "Update failed" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/refresh.py:136 msgid "Downloading and applying the update:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/refresh.py:156 ../subiquity/ui/views/refresh.py:183 #: ../subiquity/ui/views/refresh.py:213 ../subiquity/ui/views/refresh.py:279 msgid "Continue without updating" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/refresh.py:182 ../subiquity/ui/views/refresh.py:278 #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:286 ../subiquity/ui/views/snaplist.py:406 msgid "Try again" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/refresh.py:199 msgid "You can read the release notes for each version at:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/refresh.py:206 msgid "" "If you choose to update, the update will be downloaded and the installation " "will continue from here." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/refresh.py:212 msgid "Update to the new installer" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/refresh.py:238 msgid "Cancel update" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/mirror.py:32 msgid "" "You may provide an archive mirror that will be used instead of the default." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/mirror.py:40 msgid "Mirror address:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/mirror.py:45 msgid "Configure Ubuntu archive mirror" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/mirror.py:46 msgid "If you use an alternative mirror for Ubuntu, enter its details here." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:70 #, python-brace-format msgid "" "\n" "Welcome to the Ubuntu Server Installer!\n" "\n" "The most popular server Linux in the cloud and data centre, this\n" "release of Ubuntu will receive updates for 9 months from release.\n" "\n" "The installer will guide you through installing Ubuntu Server\n" "{release}.\n" "\n" "The installer only requires the up and down arrow keys, space (or\n" "return) and the occasional bit of typing.\n" "\n" "This is version {snap_version} of the installer.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:86 #, python-brace-format msgid "" "\n" "Welcome to the Ubuntu Server Installer!\n" "\n" "The most popular server Linux in the cloud and data centre, you can\n" "rely on Ubuntu Server and its five years of guaranteed free upgrades.\n" "\n" "The installer will guide you through installing Ubuntu Server\n" "{release} LTS.\n" "\n" "The installer only requires the up and down arrow keys, space (or\n" "return) and the occasional bit of typing.\n" "\n" "This is version {snap_version} of the installer.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:102 msgid "" "\n" "It is possible to connect to the installer over the network, which\n" "might allow the use of a more capable terminal and can offer more languages\n" "than can be rendered in the Linux console." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:107 msgid "" "\n" "To connect, SSH to any of these addresses:\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:111 #, python-brace-format msgid "" "\n" "To connect, SSH to installer@{ip}.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:115 #, python-brace-format msgid "" "\n" "The password you should use is \"{password}\".\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:119 msgid "" "\n" "Unfortunately this system seems to have no global IP addresses at this\n" "time.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:124 msgid "" "\n" "Unfortunately the installer was unable to detect the password that has\n" "been set.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:174 msgid "The following keys can be used at any time:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:178 msgid "ESC" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:178 msgid "go back" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:179 msgid "F1" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:179 msgid "open help menu" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:180 msgid "Control-Z, F2" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:180 msgid "switch to shell" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:181 msgid "Control-L, F3" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:181 msgid "redraw screen" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:185 msgid "Control-T, F4" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:185 msgid "toggle rich mode (colour, unicode) on and off" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:189 msgid "Control-X" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:189 msgid "quit" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:190 msgid "Control-E" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:190 msgid "generate noisy error report" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:191 msgid "Control-R" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:191 msgid "generate quiet error report" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:192 #, fuzzy msgid "Control-G" msgstr "Ctrl+Alt" #: ../subiquity/ui/views/help.py:192 msgid "pretend to run an install" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:193 msgid "Control-U" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:193 msgid "crash the ui" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:207 msgid "(dry-run only)" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:223 msgid "Shortcut Keys" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:274 msgid "About this installer" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:276 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:278 msgid "Enter shell" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:287 ../subiquity/ui/views/help.py:443 msgid "Help on SSH access" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:291 msgid "Toggle rich mode" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:301 msgid "Help on this screen" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:305 ../subiquity/ui/views/help.py:310 msgid "View error reports" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:378 msgid "Help" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/help.py:432 msgid "About the installer" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/welcome.py:38 msgid "" "\n" "Select the language to use for the installer and to be configured in the\n" "installed system.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/welcome.py:98 msgid "Use UP, DOWN and ENTER keys to select your language." msgstr "Użyj strzałek GÓRA, DÓŁ aby wybrać język" #: ../subiquity/ui/views/welcome.py:146 msgid "Help choosing a language" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:66 msgid "Import Username:" msgstr "Import nazwy użytkownika:" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:73 msgid "Github Username:" msgstr "Nazwa użytkownika Github:" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:74 #, fuzzy msgid "Enter your Github username." msgstr "Nazwa użytkownika Github:" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:76 msgid "A Github username may only contain alphanumeric characters or hyphens." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:80 msgid "Launchpad Username:" msgstr "Nazwa użytkownika Launchpad:" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:83 msgid "" "A Launchpad username may only contain lower-case alphanumeric characters, " "hyphens, plus, or periods." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:92 msgid "Install OpenSSH server" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:95 msgid "Import SSH identity:" msgstr "Importuj tożsamość SSH:" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:98 msgid "from Github" msgstr "z Github" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:99 msgid "from Launchpad" msgstr "z Launchpad" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:101 msgid "You can import your SSH keys from Github or Launchpad." msgstr "Możesz importować klucze SSH z Github lub Launchpad" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:105 msgid "Allow password authentication over SSH" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:138 msgid "This field must not be blank." msgstr "To pole nie może pozostać puste" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:140 msgid "SSH id too long, must be < " msgstr "Identyfikator SSH jest zbyt długi, musi być < " #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:144 msgid "" "A Launchpad username must start with a letter or number. All letters must be " "lower-case. The characters +, - and . are also allowed after the first " "character." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:150 msgid "" "A Github username may only contain alphanumeric characters or single " "hyphens, and cannot begin or end with a hyphen." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:160 msgid "Fetching SSH keys..." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:190 msgid "Confirm SSH keys" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:191 msgid "" "Keys with the following fingerprints were fetched. Do you want to use them?" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:194 msgid "Confirm SSH key" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:195 msgid "" "A key with the following fingerprint was fetched. Do you want to use it?" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:222 msgid "SSH Setup" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/ssh.py:223 msgid "" "You can choose to install the OpenSSH server package to enable secure remote " "access to your server." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:79 msgid "just now" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:83 msgid "minute" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:85 msgid "minutes" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:89 msgid "hour" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:91 msgid "hours" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:95 msgid "day" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:97 msgid "days" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:100 #, python-brace-format msgid "{amount:2} {unit} ago" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:144 msgid "LICENSE: " msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:149 msgid "LAST UPDATED: " msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:154 msgid "CHANNEL" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:155 msgid "VERSION" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:157 msgid "PUBLISHED" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:158 msgid "CONFINEMENT" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:176 msgid "by: " msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:256 #, python-brace-format msgid "Fetching info for {snap}" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:282 #, python-brace-format msgid "Fetching info for {snap} failed" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:369 msgid "Featured Server Snaps" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:398 ../subiquity/ui/views/snaplist.py:407 #: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:63 #: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:214 #: ../subiquity/ui/views/error.py:143 ../subiquity/ui/views/zdev.py:147 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:399 msgid "Loading server snaps from store, please wait..." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:404 msgid "Sorry, loading snaps from the store failed." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/snaplist.py:487 msgid "" "These are popular snaps in server environments. Select or deselect with " "SPACE, press ENTER to see more details of the package, publisher and " "versions available." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:64 msgid "Keyboard auto-detection" msgstr "Autodetekcja klawiatury" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:90 msgid "" "Keyboard detection starting. You will be asked a series of questions about " "your keyboard. Press escape at any time to go back to the previous screen." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:108 msgid "Keyboard auto detection failed, sorry" msgstr "Autodetekcja klawiatury nie powiodła się" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:116 msgid "" "Keyboard auto detection completed.\n" "\n" "Your keyboard was detected as:\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:121 msgid "" "\n" "If this is correct, select Done on the next screen. If not you can select " "another layout or run the automated detection again.\n" "\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:135 msgid "Layout" msgstr "Układ" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:136 msgid "Variant" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:161 msgid "Please press one of the following keys:" msgstr "Naciśnij jeden z klawiszy:" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:197 ../subiquity/ui/views/keyboard.py:205 msgid "Input was not recognized, try again" msgstr "Nie rozpoznano wprowadzonego znaku. Spróbuj ponownie" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:222 msgid "Is the following key present on your keyboard?" msgstr "Czy ten znak występuje na klawiaturze?" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:291 msgid "Applying config" msgstr "Zapisywanie konfiguracji" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:303 msgid "" "You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and " "the standard Latin layout.\n" "\n" "Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the " "latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt" "+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual " "behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs.\n" "\n" "Not all listed keys are present on all keyboards. " msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:316 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:317 msgid "Right Alt (AltGr)" msgstr "Prawy Alt (AltGr)" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:318 msgid "Right Control" msgstr "Prawy Ctrl" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:319 msgid "Right Shift" msgstr "Prawy Shift" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:320 msgid "Right Logo key" msgstr "Prawy klawisz logo (Win)" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:321 msgid "Menu key" msgstr "Klawisz menu" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:322 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:323 msgid "Control+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:324 msgid "Control+Alt" msgstr "Ctrl+Alt" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:325 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:326 msgid "Left Control+Left Shift" msgstr "Lewy Ctrl+Lewy Shift" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:327 msgid "Left Alt" msgstr "Lewy Alt" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:328 msgid "Left Control" msgstr "Lewy Ctrl" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:329 msgid "Left Shift" msgstr "Lewy Shift" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:330 msgid "Left Logo key" msgstr "Lewy klawisz logo (Win)" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:331 msgid "Scroll Lock key" msgstr "Klawisz Scroll Lock" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:332 msgid "No toggling" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:353 msgid "Shortcut: " msgstr "Skrót: " #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:363 msgid "Select layout toggle" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:381 msgid "Layout:" msgstr "Układ:" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:382 msgid "Variant:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:387 msgid "Keyboard configuration" msgstr "Konfiguracja klawiatury" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:417 msgid "" "Please select the layout of the keyboard directly attached to the system, if " "any." msgstr "" "Wybierz układ klawiatury jeśli jest podłączona bezpośrednio do systemu." #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:420 msgid "" "Please select your keyboard layout below, or select \"Identify keyboard\" to " "detect your layout automatically." msgstr "" "Wybierz układ klawiatury z listy lub wykryj automatycznie, używając opcji " "\"Identyfikacja klawiatury\"" #: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:429 msgid "Identify keyboard" msgstr "Identyfikacja klawiatury" #: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:50 msgid "Install progress" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:57 msgid "Reboot Now" msgstr "Uruchom ponownie" #: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:59 msgid "View error report" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:61 msgid "View full log" msgstr "Wyświetl pełny log" #: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:77 msgid "Full installer output" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:142 msgid "Cancel update and reboot" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:146 msgid "Reboot" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:179 msgid "Rebooting..." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:195 msgid "" "Selecting Continue below will begin the installation process and\n" "result in the loss of data on the disks selected to be formatted.\n" "\n" "You will not be able to return to this or a previous screen once\n" "the installation has started.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:217 msgid "Confirm destructive action" msgstr "Potwierdź destrukcyjne działanie" #: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:235 #, python-brace-format msgid "" "The installer running on {tty} is currently installing the system.\n" "\n" "You can wait for this to complete or switch to a shell.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:247 #: ../subiquity/ui/views/error.py:145 msgid "Switch to a shell" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/proxy.py:33 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank.\n" "\n" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/proxy.py:43 msgid "Proxy address:" msgstr "Adres proxy:" #: ../subiquity/ui/views/proxy.py:48 msgid "Configure proxy" msgstr "Konfiguracja proxy" #: ../subiquity/ui/views/proxy.py:49 msgid "" "If this system requires a proxy to connect to the internet, enter its " "details here." msgstr "" "Jeśli ten system łączy się z Internetem za pośrednictwem proxy, podaj " "szczegóły połączenia." #: ../subiquity/ui/views/error.py:66 ../subiquity/ui/views/error.py:69 msgid "" "\n" "Sorry, there was a problem examining the storage devices on this system.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:72 msgid "" "\n" "Sorry, there was a problem completing the installation.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:75 msgid "" "\n" "Sorry, there was a problem applying the network configuration.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:78 msgid "" "\n" "Sorry, the installer has restarted because of an error.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:81 msgid "" "\n" "Sorry, an unknown error occurred.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:87 msgid "" "\n" "Information is being collected from the system that will help the\n" "developers diagnose the report.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:91 msgid "" "\n" "Loading report...\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:94 msgid "" "\n" "Collecting information from the system failed. See the files in\n" "/var/log/installer for more.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:98 msgid "" "\n" "Loading the report failed. See the files in /var/log/installer for more.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:104 msgid "" "\n" "You can continue and the installer will just present the disks present\n" "in the system and not other block devices, or you may be able to fix\n" "the issue by switching to a shell and reconfiguring the system's block\n" "devices manually.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:110 msgid "" "\n" "You may be able to fix the issue by switching to a shell and\n" "reconfiguring the system's block devices manually.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:114 msgid "" "\n" "You can continue with the installation but it will be assumed the network\n" "is not functional.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:118 msgid "" "\n" "Do you want to try starting the installation again?\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:122 msgid "Select continue to try the installation again." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:127 msgid "" "\n" "If you want to help improve the installer, you can send an error report.\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:141 msgid "Cancel upload" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:142 msgid "Close report" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:147 msgid "Restart the installer" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:149 msgid "Send to Canonical" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:150 msgid "Sent to Canonical" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:152 msgid "View full report" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:210 msgid "" "The error report has been saved to\n" "\n" " {loc}\n" "\n" "on the filesystem with label {label!r}." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:282 msgid "DATE" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:283 msgid "KIND" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:284 msgid "STATUS" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:294 msgid "Select an error report to view:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:308 msgid "VIEWED" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/error.py:309 msgid "UNVIEWED" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/zdev.py:64 msgid "No zdev devices found." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/zdev.py:77 msgid "ID" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/zdev.py:78 msgid "ONLINE" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/zdev.py:79 msgid "NAMES" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/zdev.py:103 msgid "Enable" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/zdev.py:104 msgid "Disable" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/zdev.py:129 msgid "Zdev setup" msgstr "" #: ../subiquity/ui/mount.py:71 msgid "Other" msgstr "" #: ../subiquity/ui/mount.py:73 msgid "Leave unmounted" msgstr "" #~ msgid "Filesystem setup" #~ msgstr "Ustawienia systemu plików" #~ msgid "Choose guided or manual partitioning" #~ msgstr "Wybierz automatyczne lub ręczne ustawienia partycji" #~ msgid "Select available disks to format and mount" #~ msgstr "Wybierz dostępne dyski do formoatowania i montowania" #~ msgid "Choose the installation target" #~ msgstr "Wybierz docelowe medium instalacji" #~ msgid "Thank you for using Ubuntu!" #~ msgstr "Dziekujemy za używanie Ubuntu!" #~ msgid "Please report this error in Launchpad" #~ msgstr "Zgłoś ten błąd poprzez Launchpad" #~ msgid "Choose the disk to install to:" #~ msgstr "Wybierz dysk do instalacji:" #~ msgid "Select an interface to configure it or select Done to continue" #~ msgstr "" #~ "Wybierz intefjesf aby go skonfigurować lub wybierz Wykonano aby kontnuować" #~ msgid "Use An Entire Disk" #~ msgstr "Użyj całego dysku" #~ msgid "Install complete" #~ msgstr "Instalacja zakończona" #~ msgid "Install in progress:" #~ msgstr "Instalacja w toku:" #~ msgid "starting..." #~ msgstr "uruchamianie..." #~ msgid "Use UP, DOWN and ENTER keys to select your keyboard." #~ msgstr "" #~ "Aby wybrać klawiaturę, użyj klawiszy ze strzałkami w górę, dół oraz Enter." #~ msgid "Exit To Shell" #~ msgstr "Exit do Shell"