Merge pull request #1823 from dbungert/translations-sync-2023-10-05
po: merge from translations-export
This commit is contained in:
commit
e55b5bf8aa
21
po/ar.po
21
po/ar.po
|
@ -6,19 +6,18 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subiquity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 15:13-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
|
||||
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -133,7 +132,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1268,8 +1268,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -2253,8 +2253,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2445,7 +2445,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
|
23
po/ast.po
23
po/ast.po
|
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 02:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -132,7 +132,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1267,8 +1268,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -1916,9 +1917,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords"
|
||||
msgstr "Ha afitase la contraseña"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:44
|
||||
msgid "Install progress"
|
||||
|
@ -2253,8 +2253,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2445,7 +2445,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
|
20
po/be.po
20
po/be.po
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2020-05-03 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -133,7 +133,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1268,8 +1269,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -2253,8 +2254,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2445,7 +2446,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
|
20
po/bo.po
20
po/bo.po
|
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2019-12-12 00:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Tibetan <bo@li.org>\n"
|
||||
"Language: bo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: bo\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -132,7 +132,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1267,8 +1268,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -2252,8 +2253,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2444,7 +2445,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
|
35
po/ca.po
35
po/ca.po
|
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 00:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Langasek <steve.langasek@canonical.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -132,7 +132,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1247,9 +1248,8 @@ msgid "Guided storage configuration"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a disk to install to:"
|
||||
msgstr "Seleccioneu la destinació de la instal·lació"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:357
|
||||
msgid "Cannot install core boot classic system"
|
||||
|
@ -1268,8 +1268,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -1917,9 +1917,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords"
|
||||
msgstr "contrasenyes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:44
|
||||
msgid "Install progress"
|
||||
|
@ -2246,17 +2245,16 @@ msgid "If you use an alternative mirror for Ubuntu, enter its details here."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Try again now"
|
||||
msgstr "Torna-ho a provar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2447,7 +2445,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
@ -2598,6 +2597,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Filesystem setup"
|
||||
#~ msgstr "Configuració del sistema de fitxers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose the installation target"
|
||||
#~ msgstr "Seleccioneu la destinació de la instal·lació"
|
||||
|
||||
#~ msgid "An error has occurred"
|
||||
#~ msgstr "S'ha produït un error"
|
||||
|
||||
|
@ -2649,6 +2651,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Format and/or mount {}"
|
||||
#~ msgstr "Formata i/o munta {}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "passwords"
|
||||
#~ msgstr "contrasenyes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reboot"
|
||||
#~ msgstr "Reinicia"
|
||||
|
||||
|
|
403
po/cs.po
403
po/cs.po
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: subiquity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 15:13-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-13 15:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomáš Marný <tomik.marny@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-10-05 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build bd6cfd0cfc024dbe1dcd7d5d91165fb4f6a6c596)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -74,7 +74,8 @@ msgstr "nástroji ssh-keygen se nepodařilo zobrazit otisk stažených klíčů:
|
|||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:162
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot edit {selflabel} as it is part of the {cdtype} {cdname}."
|
||||
msgstr "{selflabel} není možné upravit, protože je součástí {cdtype} {cdname}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{selflabel} není možné upravit, protože je součástí {cdtype} {cdname}."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:180
|
||||
msgid "Cannot edit pre-existing RAIDs."
|
||||
|
@ -96,11 +97,11 @@ msgstr "Není možné upravit {vglabel} protože obsahuje logické svazky."
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:225
|
||||
msgid "Primary partition limit reached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Byl dosažen limit primárního oddílu"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:226
|
||||
msgid "Unusable space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepoužitelné místo"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:250
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -125,7 +126,8 @@ msgstr "Odebrání {selflabel} by zanechalo {cdtype} {cdlabel} bez zařízení."
|
|||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:291
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {selflabel} as it is part of the {cdtype} {cdname}."
|
||||
msgstr "{selflabel} není možné smazat, protože je součástí {cdtype} {cdname}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{selflabel} není možné smazat, protože je součástí {cdtype} {cdname}."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:303
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -147,7 +149,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Není možné smazat {devicelabel}, protože je z něho připojeno {count} oddílů."
|
||||
|
||||
|
@ -303,7 +306,7 @@ msgstr "připojeno v {path}"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:236
|
||||
msgid "in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "používá se"
|
||||
|
||||
#. A filesytem
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:239
|
||||
|
@ -727,22 +730,28 @@ msgid ""
|
|||
"TPM backed full-disk encryption is not available on this device (the reason "
|
||||
"given was \"{reason}\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šifrování celého disku založené na TPM není na tomto zařízení k dispozici "
|
||||
"(uvedený důvod byl „{reason}“)."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/server/controllers/filesystem.py:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"TPM backed full-disk encryption is not yet supported when the target spans "
|
||||
"multiple volumes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šifrování celého disku založené na TPM zatím není podporováno, pokud cíl "
|
||||
"zahrnuje více svazků."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/server/controllers/filesystem.py:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"TPM backed full-disk encryption is only supported with a target volume "
|
||||
"partition table of GPT."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šifrování celého disku založené na TPM je podporováno pouze s tabulkou "
|
||||
"oddílů GPT cílového svazku."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/server/controllers/filesystem.py:353
|
||||
msgid "TPM backed full-disk encryption has been disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šifrování celého disku založené na TPM bylo zakázáno"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/mount.py:60
|
||||
msgid "Other"
|
||||
|
@ -909,6 +918,10 @@ msgid ""
|
|||
"and\n"
|
||||
"retrying the install.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ověření kontrolního součtu instalačního média se nezdařilo. Je možné, že\n"
|
||||
"tento pád souvisí s tímto selháním kontrolního součtu. Zvažte ověření\n"
|
||||
"instalačního média a opakování instalace.\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/error.py:203
|
||||
msgid "Cancel upload"
|
||||
|
@ -1185,7 +1198,7 @@ msgstr "Vytvořit skupinu svazků (LVM)"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:458
|
||||
msgid "FILE SYSTEM SUMMARY"
|
||||
msgstr "SOUHRN SOUBOROVÉHO SYSTÉMU"
|
||||
msgstr "SOUHRN SOUBOROVÝCH SYSTÉMŮ"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:463
|
||||
msgid "AVAILABLE DEVICES"
|
||||
|
@ -1213,7 +1226,8 @@ msgstr "Vrátit na výchozí"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:53
|
||||
msgid "Configure a guided storage layout, or create a custom one:"
|
||||
msgstr "Nastavit rozvržení úložiště vedeně, nebo vytvořit uživatelsky určené:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavit rozvržení úložiště vedeně, nebo vytvořit uživatelsky určené:"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:57
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:80
|
||||
|
@ -1230,6 +1244,8 @@ msgid ""
|
|||
"The key will be stored as ~/recovery-key.txt in the live system and will be "
|
||||
"copied to /var/log/installer/ in the target system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klíč bude uložen jako ~/recovery-key.txt v aktivním živém systému a bude "
|
||||
"zkopírován do /var/log/installer/ v cílovém systému."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:71
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:122
|
||||
|
@ -1250,10 +1266,12 @@ msgid ""
|
|||
"The entire disk will be encrypted and protected by the TPM. If this option "
|
||||
"is deselected, the disk will be unencrypted and without any protection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Celý disk bude zašifrován a chráněn modulem TPM. Pokud tato možnost není "
|
||||
"zaškrtnuta, disk bude nešifrovaný a bez jakékoli ochrany."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:144
|
||||
msgid "The entire disk will be encrypted and protected by the TPM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celý disk bude zašifrován a chráněn modulem TPM."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:174
|
||||
msgid "Set up this disk as an LVM group"
|
||||
|
@ -1261,7 +1279,7 @@ msgstr "Nastavit tento disk jako LVM skupinu"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:176
|
||||
msgid "Full disk encryption with TPM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šifrování celého disku pomocí TPM"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:248
|
||||
msgid "Use an entire disk"
|
||||
|
@ -1272,7 +1290,6 @@ msgid "Custom storage layout"
|
|||
msgstr "Uživatelsky určené rozvržení úložiště"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1307,33 +1324,32 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Volba „Použít celý disk“ nainstaluje Ubuntu na vybraný disk,\n"
|
||||
"přičemž jakékoli oddíly a data budu přepsány.\n"
|
||||
"Možnost „Použít celý disk“ nainstaluje Ubuntu na vybraný disk a nahradí\n"
|
||||
"všechny oddíly a data, která zde již existují.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pokud to hardwarová platforma vyžaduje, bude na disku vytvořen oddíl\n"
|
||||
"pro zavaděč systému.\n"
|
||||
"Pokud to platforma vyžaduje, vytvoří se na disku oddíl bootloaderu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pokud zvolíte použití LVM, budou vytvořeny dva další oddíly – jeden pro\n"
|
||||
"/boot a druhý pokrývající zbytek disku. Dále bude vytvořena LVM skupina\n"
|
||||
"svazků, zabírající velký oddíl. Bude vytvořen logický svazek pro kořenový\n"
|
||||
"souborový systém, s velikostí určenou pomocí jednoduché heuristiky. Je\n"
|
||||
"možné ho snadno zvětšit pomocí standardních LVM nástrojů pro příkazový\n"
|
||||
"řádek (nebo na následující obrazovce).\n"
|
||||
"Pokud se rozhodnete použít LVM, vytvoří se další dva oddíly,\n"
|
||||
"jeden pro /boot a jeden pokrývající zbytek disku. Vytvoří se skupina\n"
|
||||
"svazků LVM obsahující velký oddíl. Pro kořenový souborový systém\n"
|
||||
"je vytvořen logický svazek jehož velikost se určí pomocí jednoduché\n"
|
||||
"heuristiky. Lze jej snadno zvětšit pomocí standardních nástrojů\n"
|
||||
"příkazového řádku LVM (nebo na další obrazovce).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Skupinu svazků je také možné zašifrovat LVM. To vyžaduje nastavení hesla,\n"
|
||||
"které bude třeba zadávat v rámci každého spouštění operačního systému.\n"
|
||||
"Můžete také zvolit šifrování skupiny svazků LVM. To bude vyžadovat\n"
|
||||
"nastavení přístupové heslové fráze, kterou budete muset zadat při každém\n"
|
||||
"zavádění před spouštěním systému.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pokud nezvolíte použití LVM, bude vytvořen jediný oddíl pokrývající zbytek "
|
||||
"disku\n"
|
||||
"a ten pak naformátován jako ext4 a připojen do /.\n"
|
||||
"Pokud se nerozhodnete používat LVM, vytvoří se jeden oddíl pokrývající\n"
|
||||
"zbytek disku, který je poté naformátován jako ext4 a připojen k /.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"V každém případě budete mít možnost zrevidovat a upravit výsledky.\n"
|
||||
"V obou případech budete mít stále možnost zkontrolovat a upravit výsledky.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pokud zvolíte uživatelsky určené rozvržení úložiště, nebudou provedeny "
|
||||
"žádné\n"
|
||||
"automatické změny na disku a bude třeba, abyste přinejmenším vybrali disk "
|
||||
"pro\n"
|
||||
"zavádění systému a připojili souborový systém jako /.\n"
|
||||
"Pokud se rozhodnete použít vlastní rozložení úložiště, na discích se "
|
||||
"neprovedou\n"
|
||||
"žádné změny a budete muset minimálně vybrat spouštěcí (bootovací) disk a "
|
||||
"připojit\n"
|
||||
"souborový systém na /.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:298
|
||||
|
@ -1365,9 +1381,8 @@ msgid "Guided storage configuration"
|
|||
msgstr "Vedené uspořádání úložiště"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a disk to install to:"
|
||||
msgstr "Zvolte úložiště, na které nainstalovat:"
|
||||
msgstr "Vyberte disk, na který chcete instalovat:"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:357
|
||||
msgid "Cannot install core boot classic system"
|
||||
|
@ -1386,11 +1401,11 @@ msgstr "Nápověda k vedenému uspořádání úložiště"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jedinými znaky, povolenými v názvu skupiny svazků, jsou a-z, A-Z, 0-9, +, "
|
||||
"_, . a -"
|
||||
"Jedinými znaky, povolenými v názvu skupiny svazků, jsou a-z, A-Z, 0-9, +, _, "
|
||||
". a -"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
msgid "Passphrases"
|
||||
|
@ -1412,7 +1427,7 @@ msgstr "Vytvořit šifrovaný svazek"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:85
|
||||
msgid "Also create a recovery key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Také vytvořit klíč pro obnovení:"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:87
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1420,10 +1435,13 @@ msgid ""
|
|||
"The key will be stored as ~/recovery-key-{name}.txt in the live system and "
|
||||
"will be copied to /var/log/installer/ in the target system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klíč bude uložen jako ~/recovery-key-{name}.txt v aktivním živém systému a "
|
||||
"bude zkopírován do /var/log/installer/ v cílovém systému."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:104
|
||||
msgid "Select at least one device to be part of the volume group."
|
||||
msgstr "Vyberte alespoň jedno zařízení, aby se stalo součástí skupiny svazků."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte alespoň jedno zařízení, aby se stalo součástí skupiny svazků."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:109
|
||||
msgid "The name of a volume group cannot be empty"
|
||||
|
@ -1476,8 +1494,8 @@ msgid ""
|
|||
"The only characters permitted in the name of a logical volume are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jedinými povolenými znaky v názvu logického svazku jsou a-z, A-Z, 0-9, +, "
|
||||
"_, . a -"
|
||||
"Jedinými povolenými znaky v názvu logického svazku jsou a-z, A-Z, 0-9, +, _, "
|
||||
". a -"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:181
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1747,7 +1765,8 @@ msgstr ". a .. nejsou platné názvy pro RAID zařízení"
|
|||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:107
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "RAID Level \"{level}\" requires at least {min_active} active devices"
|
||||
msgstr "RAID úroveň „{level}“ vyžaduje alespoň {min_active} aktivních zařízení"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RAID úroveň „{level}“ vyžaduje alespoň {min_active} aktivních zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:120
|
||||
msgid "Create software RAID (\"MD\") disk"
|
||||
|
@ -1876,7 +1895,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/help.py:115
|
||||
msgid "You can log in with one of the following keys:\n"
|
||||
msgstr "Přihlásit se je možné prostřednictvím jednoho z následujících klíčů:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přihlásit se je možné prostřednictvím jednoho z následujících klíčů:\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/help.py:121
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -2091,7 +2111,8 @@ msgstr "Název serveru nemůže zůstat nevyplněný"
|
|||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:140
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Server name too long, must be less than {limit}"
|
||||
msgstr "Název serveru je příliš dlouhý, je třeba, aby byl kratší než {limit}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Název serveru je příliš dlouhý, je třeba, aby byl kratší než {limit}"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:145
|
||||
msgid "Hostname must match HOSTNAME_REGEX: "
|
||||
|
@ -2120,9 +2141,9 @@ msgid "The username \"{username}\" is reserved for use by the system."
|
|||
msgstr "Uživatelské jméno „{username}“ je vyhrazeno pro použití systémem."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:167
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The username \"{username}\" is already in use."
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno „{username}“ je vyhrazeno pro použití systémem."
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno „{username}“ se již používá."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:173
|
||||
msgid "Password must be set"
|
||||
|
@ -2147,9 +2168,8 @@ msgstr ""
|
|||
"heslo je pořád potřebné pro sudo."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords"
|
||||
msgstr "hesla"
|
||||
msgstr "Hesla"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:44
|
||||
msgid "Install progress"
|
||||
|
@ -2181,17 +2201,16 @@ msgid "Installing system"
|
|||
msgstr "Instaluje se systém"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting installer"
|
||||
msgstr "Restartovat instalátor"
|
||||
msgstr "Spouštění instalátoru"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:140
|
||||
msgid "Waiting on cloud-init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čekání na cloud-init"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:143
|
||||
msgid "Running early-commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spouštění časných příkazů"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:152
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:159
|
||||
|
@ -2214,7 +2233,7 @@ msgstr "V průběhu instalace došlo k chybě"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:183
|
||||
msgid "Subiquity server process has exited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proces serveru Subiquity byl ukončen"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:228
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2430,7 +2449,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:413
|
||||
msgid "Identify keyboard"
|
||||
msgstr "Identifikujte klávesnici"
|
||||
msgstr "Identifikovat klávesnici"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:448
|
||||
msgid "Applying config"
|
||||
|
@ -2444,33 +2463,39 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:43
|
||||
msgid "Mirror check still running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrola zrcadla stále běží"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"The check of the mirror URL is still running. You can continue but there is "
|
||||
"a chance that the installation will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontrola adresy URL zrcadla stále probíhá. Můžete pokračovat, ale existuje "
|
||||
"šance, že instalace selže."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:50
|
||||
msgid "Mirror check failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrola zrcadla se nezdařila"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"The check of the mirror URL failed. You can continue but it is very likely "
|
||||
"that the installation will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontrola adresy URL zrcadla se nezdařila. Můžete pokračovat, ale je velmi "
|
||||
"pravděpodobné, že instalace selže."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:57
|
||||
msgid "Mirror check has not run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrola zrcadla neproběhla"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"The check of the mirror has not yet started. You can continue but there is a "
|
||||
"chance that the installation will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontrola zrcadla ještě nezačala. Můžete pokračovat, ale existuje šance, že "
|
||||
"instalace selže."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:71
|
||||
msgid "Mirror address:"
|
||||
|
@ -2480,6 +2505,8 @@ msgstr "Adresa zrcadla:"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The mirror location cannot be checked because no network has been configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umístění zrcadla nelze zkontrolovat, protože nebyla nakonfigurována žádná "
|
||||
"síť."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:85
|
||||
msgid "The mirror location has not yet started."
|
||||
|
@ -2487,11 +2514,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:86
|
||||
msgid "The mirror location is being tested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testuje se umístění zrcadla."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:87
|
||||
msgid "This mirror location passed tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toto umístění zrcadla prošlo testy."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:89
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2499,6 +2526,10 @@ msgid ""
|
|||
"explain the problem. You can try again once the issue has been fixed\n"
|
||||
"(common problems are network issues or the system clock being wrong).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zdá se, že toto umístění zrcadla nefunguje. Níže uvedený výstup může\n"
|
||||
"pomoci vysvětlit problém. Můžete to zkusit znovu, jakmile bude problém\n"
|
||||
"vyřešen (obvyklé problémy jsou problémy se sítí nebo nesprávně\n"
|
||||
"nastavené systémové hodiny).\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:99
|
||||
msgid "Configure Ubuntu archive mirror"
|
||||
|
@ -2511,7 +2542,6 @@ msgstr ""
|
|||
"sem."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Try again now"
|
||||
msgstr "Zkusit znovu"
|
||||
|
||||
|
@ -2520,14 +2550,14 @@ msgid ""
|
|||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud pro přístup do okolního světa potřebujete HTTP proxy, zadejte "
|
||||
"informace o proxy sem. Jinak ponechte nevyplněné.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Informace o proxy by měly být zadány ve standardní podobě „http://[[uzivatel]"
|
||||
"[:heslo]@]stroj[:port]/“."
|
||||
"Informace o proxy by měly být zadány ve standardní podobě "
|
||||
"„http://[[uzivatel][:heslo]@]stroj[:port]/“."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
msgid "Proxy address:"
|
||||
|
@ -2728,7 +2758,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr "Zadejte své uživatelské jméno na GitHub."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uživatelské jméno na GitHub může obsahovat pouze písmena a číslice nebo "
|
||||
"spojovníky."
|
||||
|
@ -2890,72 +2921,6 @@ msgstr "Vypnout"
|
|||
msgid "Zdev setup"
|
||||
msgstr "Nastavení Zdev zařízení"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Info"
|
||||
#~ msgstr "Informace"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Reformat"
|
||||
#~ msgstr "Znovu vytvořit souborový systém"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Add Partition"
|
||||
#~ msgstr "Přidat oddíl"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Format"
|
||||
#~ msgstr "Vytvořit souborový systém"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Remove from RAID/LVM"
|
||||
#~ msgstr "Odebrat z RAID/LVM"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Make Boot Device"
|
||||
#~ msgstr "Nastavit jako zařízení pro zavádění systému"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Info"
|
||||
#~ msgstr "Informace"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit Wifi"
|
||||
#~ msgstr "Upravit Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit IPv4"
|
||||
#~ msgstr "Upravit IPv4"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit IPv6"
|
||||
#~ msgstr "Upravit IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit bond"
|
||||
#~ msgstr "Upravit spřažení (bond)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Add a VLAN tag"
|
||||
#~ msgstr "Přidat VLAN štítek"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Smazat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "passphrases"
|
||||
#~ msgstr "Heslové fráze"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "Zrušit aktualizaci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filesystem setup"
|
||||
#~ msgstr "Nastavení souborového systému"
|
||||
|
||||
|
@ -3020,10 +2985,10 @@ msgstr "Nastavení Zdev zařízení"
|
|||
#~ "\n"
|
||||
#~ "GRUB bude nainstalován do MBR cílového disku.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Nicméně, na disku s GPT tabulkou oddílů, není dostatek prostoru za MBR "
|
||||
#~ "pro uložení druhé fáze GRUB, core.img, takže je třeba malého, "
|
||||
#~ "nezformátovaného oddílu na začátku disku. Nebude obsahovat souborový "
|
||||
#~ "systém a nebude připojen a není možné ho zde upravit."
|
||||
#~ "Nicméně, na disku s GPT tabulkou oddílů, není dostatek prostoru za MBR pro "
|
||||
#~ "uložení druhé fáze GRUB, core.img, takže je třeba malého, nezformátovaného "
|
||||
#~ "oddílu na začátku disku. Nebude obsahovat souborový systém a nebude připojen "
|
||||
#~ "a není možné ho zde upravit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -3034,8 +2999,8 @@ msgstr "Nastavení Zdev zařízení"
|
|||
#~ "A Github username may only contain alphanumeric characters or single "
|
||||
#~ "hyphens, and cannot begin or end with a hyphen."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Github uživatelské jméno může obsahovat pouze písmena a číslice a "
|
||||
#~ "jednotlivé spojovníky a nemůže začínat nebo končit na spojovník."
|
||||
#~ "Github uživatelské jméno může obsahovat pouze písmena a číslice a jednotlivé "
|
||||
#~ "spojovníky a nemůže začínat nebo končit na spojovník."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keyboard auto detection failed, sorry"
|
||||
#~ msgstr "Automatické zjištění rozvržení klávesnice se nezdařilo, je nám líto"
|
||||
|
@ -3087,8 +3052,8 @@ msgstr "Nastavení Zdev zařízení"
|
|||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Cannot delete {selflabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{selflabel} není možné smazat, protože je z něho připojeno (mount) "
|
||||
#~ "{count} oddílů."
|
||||
#~ "{selflabel} není možné smazat, protože je z něho připojeno (mount) {count} "
|
||||
#~ "oddílů."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Cannot delete {selflabel} because it has 1 mounted partition."
|
||||
|
@ -3163,9 +3128,15 @@ msgstr "Nastavení Zdev zařízení"
|
|||
#~ msgid "There is already a RAID named '{}'"
|
||||
#~ msgstr "Už zde je RAID pole nazvané „{}“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "passwords"
|
||||
#~ msgstr "hesla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reboot"
|
||||
#~ msgstr "Restartovat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "Zrušit aktualizaci"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please choose your preferred language."
|
||||
#~ msgstr "Vyberte vámi upřednostňovaný jazyk."
|
||||
|
||||
|
@ -3184,8 +3155,8 @@ msgstr "Nastavení Zdev zařízení"
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Required bootloader partition\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "This is the PReP partion which is required on POWER. Grub will be "
|
||||
#~ "installed onto this partition."
|
||||
#~ "This is the PReP partion which is required on POWER. Grub will be installed "
|
||||
#~ "onto this partition."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vyžadován oddíl pro zavaděč systému\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
@ -3199,22 +3170,22 @@ msgstr "Nastavení Zdev zařízení"
|
|||
#~ msgstr "Upravit softwarové RAID úložiště „{}“"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The LVM guided partitioning scheme creates three partitions on the "
|
||||
#~ "selected disk: one as required by the bootloader, one for '/boot', and "
|
||||
#~ "one covering the rest of the disk.\n"
|
||||
#~ "The LVM guided partitioning scheme creates three partitions on the selected "
|
||||
#~ "disk: one as required by the bootloader, one for '/boot', and one covering "
|
||||
#~ "the rest of the disk.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "A LVM volume group is created containing the large partition. A 4 "
|
||||
#~ "gigabyte logical volume is created for the root filesystem. It can easily "
|
||||
#~ "be enlarged with standard LVM command line tools."
|
||||
#~ "A LVM volume group is created containing the large partition. A 4 gigabyte "
|
||||
#~ "logical volume is created for the root filesystem. It can easily be enlarged "
|
||||
#~ "with standard LVM command line tools."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "LVM vedené schéma rozdělení na oddíly vytvoří na vybraném úložišti tři "
|
||||
#~ "oddíly: jednu pro zavaděč systému, jednu pro „/boot“ a jednu pokrývající "
|
||||
#~ "zbytek úložiště.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Dále je vytvořena LVM skupina svazků, obsahující posledně zmíněný oddíl. "
|
||||
#~ "V ní je vytvořen 4 gigabajtový logický svazek pro kořenový souborový "
|
||||
#~ "systém. Ten je snadno možné zvětšit pomocí standardních LVM nástrojů pro "
|
||||
#~ "příkazový řádek."
|
||||
#~ "Dále je vytvořena LVM skupina svazků, obsahující posledně zmíněný oddíl. V "
|
||||
#~ "ní je vytvořen 4 gigabajtový logický svazek pro kořenový souborový systém. "
|
||||
#~ "Ten je snadno možné zvětšit pomocí standardních LVM nástrojů pro příkazový "
|
||||
#~ "řádek."
|
||||
|
||||
#~ msgid "-"
|
||||
#~ msgstr "–"
|
||||
|
@ -3233,8 +3204,8 @@ msgstr "Nastavení Zdev zařízení"
|
|||
#~ "Cannot delete {selflabel} as partition {partnum} is part of the {cdtype} "
|
||||
#~ "{cdname}."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "{selflabel} není možné smazat, protože oddíl {partnum} je součástí "
|
||||
#~ "{cdtype} {cdname}."
|
||||
#~ "{selflabel} není možné smazat, protože oddíl {partnum} je součástí {cdtype} "
|
||||
#~ "{cdname}."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format"
|
||||
#~ msgstr "Vytvořit souborový systém"
|
||||
|
@ -3246,16 +3217,16 @@ msgstr "Nastavení Zdev zařízení"
|
|||
#~ msgstr "se souborovým systémem {}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Selecting Continue below will begin the installation process and result "
|
||||
#~ "in the loss of data on the disks selected to be formatted.\n"
|
||||
#~ "Selecting Continue below will begin the installation process and result in "
|
||||
#~ "the loss of data on the disks selected to be formatted.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "You will not be able to return to this or a previous screen once the "
|
||||
#~ "installation has started.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Are you sure you want to continue?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vybrání Pokračovat (níže) zahájí proces instalace a povede ke ztrátě dat "
|
||||
#~ "na úložištích, na kterých mají být vytvořeny souborové systémy.\n"
|
||||
#~ "Vybrání Pokračovat (níže) zahájí proces instalace a povede ke ztrátě dat na "
|
||||
#~ "úložištích, na kterých mají být vytvořeny souborové systémy.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Jakmile se instalace spustí, nebude už možné se vrátit na tuto nebo "
|
||||
#~ "předchozí obrazovky.\n"
|
||||
|
@ -3267,8 +3238,8 @@ msgstr "Nastavení Zdev zařízení"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Select available disks to format and mount"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vyberte dostupná úložiště, na kterých vytvořit souborové systémy a "
|
||||
#~ "připojit je"
|
||||
#~ "Vyberte dostupná úložiště, na kterých vytvořit souborové systémy a připojit "
|
||||
#~ "je"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use An Entire Disk"
|
||||
#~ msgstr "Využít celé úložiště"
|
||||
|
@ -3279,9 +3250,9 @@ msgstr "Nastavení Zdev zařízení"
|
|||
#~ "the rest of the disk, formatted as ext4 and mounted at '/'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zvolené schéma vedeného rozdělení na oddíly vytvoří potřebný oddíl pro "
|
||||
#~ "zavaděč systému na zvoleném úložišti a pak vytvoří jediný oddíl "
|
||||
#~ "pokrývající zbytek úložiště, na kterém bude vytvořen souborový systém "
|
||||
#~ "ext4 a připojen jako „/“."
|
||||
#~ "zavaděč systému na zvoleném úložišti a pak vytvoří jediný oddíl pokrývající "
|
||||
#~ "zbytek úložiště, na kterém bude vytvořen souborový systém ext4 a připojen "
|
||||
#~ "jako „/“."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The installer can guide you through partitioning an entire disk either "
|
||||
|
@ -3293,8 +3264,11 @@ msgstr "Nastavení Zdev zařízení"
|
|||
#~ "Instalátor vás může provést rozdělením celého úložiště buď přímo, nebo s "
|
||||
#~ "použitím LVM. Nebo – pokud upřednostňujete – je možné to udělat ručně.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Pokud zvolíte rozdělení celého úložiště, pořád máte možnost prohlédnout "
|
||||
#~ "si a upravit výsledky."
|
||||
#~ "Pokud zvolíte rozdělení celého úložiště, pořád máte možnost prohlédnout si a "
|
||||
#~ "upravit výsledky."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose the disk to install to:"
|
||||
#~ msgstr "Zvolte úložiště, na které nainstalovat:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "{} is already mounted at {}."
|
||||
#~ msgstr "{} už je připojeno do {}."
|
||||
|
@ -3323,18 +3297,18 @@ msgstr "Nastavení Zdev zařízení"
|
|||
#~ "Mounting an existing filesystem at {} is usually a bad idea, proceed only "
|
||||
#~ "with caution."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Připojování existujícího souborového systému do {} je obvykle špatný "
|
||||
#~ "nápad, pokračujte pouze s obezřetností."
|
||||
#~ "Připojování existujícího souborového systému do {} je obvykle špatný nápad, "
|
||||
#~ "pokračujte pouze s obezřetností."
|
||||
|
||||
#~ msgid " The only aspect of this partition that can be edited is the size."
|
||||
#~ msgstr " Jediné hledisko tohoto oddílu, který je možné měnit, je velikost."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " You can choose whether to use the existing filesystem on this partition "
|
||||
#~ "or reformat it."
|
||||
#~ " You can choose whether to use the existing filesystem on this partition or "
|
||||
#~ "reformat it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " Je možné zvolit zda použít stávající souborový systém na tomto oddílu, "
|
||||
#~ "nebo ho vytvořit znovu."
|
||||
#~ " Je možné zvolit zda použít stávající souborový systém na tomto oddílu, nebo "
|
||||
#~ "ho vytvořit znovu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Wifi"
|
||||
#~ msgstr "Upravit Wi-Fi"
|
||||
|
@ -3353,8 +3327,8 @@ msgstr "Nastavení Zdev zařízení"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Hostname must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Je třeba, aby se název stroje odpovídal regulárnímu výrazu NAME_REGEX, "
|
||||
#~ "tj. [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
#~ "Je třeba, aby se název stroje odpovídal regulárnímu výrazu NAME_REGEX, tj. "
|
||||
#~ "[a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave formatted as {}"
|
||||
#~ msgstr "Ponechat se souborovým systémem jako {}"
|
||||
|
@ -3368,8 +3342,8 @@ msgstr "Nastavení Zdev zařízení"
|
|||
#~ "Vyžadován oddíl pro zavaděč systému\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Toto je ESP / „EFI system partition“ vyžadované UEFI firmwarem. Grub bude "
|
||||
#~ "nainstalován na tento oddíl, na kterém je třeba, aby byl vytvořen "
|
||||
#~ "souborový systém fat32."
|
||||
#~ "nainstalován na tento oddíl, na kterém je třeba, aby byl vytvořen souborový "
|
||||
#~ "systém fat32."
|
||||
|
||||
#~ msgid "from Github"
|
||||
#~ msgstr "z účtu na Github"
|
||||
|
@ -3387,5 +3361,68 @@ msgstr "Nastavení Zdev zařízení"
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A Github username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Uživatelské jméno z portálu Github může obsahovat pouze písmena a "
|
||||
#~ "číslice, případně ještě spojovníky."
|
||||
#~ "Uživatelské jméno z portálu Github může obsahovat pouze písmena a číslice, "
|
||||
#~ "případně ještě spojovníky."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The \"Use an entire disk\" option installs Ubuntu onto the selected disk,\n"
|
||||
#~ "replacing any partitions and data already there.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If the platform requires it, a bootloader partition is created on the disk.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you choose to use LVM, two additional partitions are then created,\n"
|
||||
#~ "one for /boot and one covering the rest of the disk. An LVM volume\n"
|
||||
#~ "group is created containing the large partition. A logical volume is\n"
|
||||
#~ "created for the root filesystem, sized using some simple heuristic. It\n"
|
||||
#~ "can easily be enlarged with standard LVM command line tools (or on the\n"
|
||||
#~ "next screen).\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "You can also choose to encrypt LVM volume group. This will require\n"
|
||||
#~ "setting a password, that one will need to type on every boot before\n"
|
||||
#~ "the system boots.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you do not choose to use LVM, a single partition is created covering the\n"
|
||||
#~ "rest of the disk which is then formatted as ext4 and mounted at /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "In either case, you will still have a chance to review and modify the "
|
||||
#~ "results.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you choose to use a custom storage layout, no changes are made to the "
|
||||
#~ "disks\n"
|
||||
#~ "and you will have to, at a minimum, select a boot disk and mount a "
|
||||
#~ "filesystem\n"
|
||||
#~ "at /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Volba „Použít celý disk“ nainstaluje Ubuntu na vybraný disk,\n"
|
||||
#~ "přičemž jakékoli oddíly a data budu přepsány.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Pokud to hardwarová platforma vyžaduje, bude na disku vytvořen oddíl\n"
|
||||
#~ "pro zavaděč systému.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Pokud zvolíte použití LVM, budou vytvořeny dva další oddíly – jeden pro\n"
|
||||
#~ "/boot a druhý pokrývající zbytek disku. Dále bude vytvořena LVM skupina\n"
|
||||
#~ "svazků, zabírající velký oddíl. Bude vytvořen logický svazek pro kořenový\n"
|
||||
#~ "souborový systém, s velikostí určenou pomocí jednoduché heuristiky. Je\n"
|
||||
#~ "možné ho snadno zvětšit pomocí standardních LVM nástrojů pro příkazový\n"
|
||||
#~ "řádek (nebo na následující obrazovce).\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Skupinu svazků je také možné zašifrovat LVM. To vyžaduje nastavení hesla,\n"
|
||||
#~ "které bude třeba zadávat v rámci každého spouštění operačního systému.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Pokud nezvolíte použití LVM, bude vytvořen jediný oddíl pokrývající zbytek "
|
||||
#~ "disku\n"
|
||||
#~ "a ten pak naformátován jako ext4 a připojen do /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "V každém případě budete mít možnost zrevidovat a upravit výsledky.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Pokud zvolíte uživatelsky určené rozvržení úložiště, nebudou provedeny "
|
||||
#~ "žádné\n"
|
||||
#~ "automatické změny na disku a bude třeba, abyste přinejmenším vybrali disk "
|
||||
#~ "pro\n"
|
||||
#~ "zavádění systému a připojili souborový systém jako /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
|
35
po/el.po
35
po/el.po
|
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2018-04-12 21:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -132,7 +132,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1250,9 +1251,8 @@ msgid "Guided storage configuration"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a disk to install to:"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε το δίσκο που θα γίνει η εγκατάσταση:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:357
|
||||
msgid "Cannot install core boot classic system"
|
||||
|
@ -1271,8 +1271,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -1920,9 +1920,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords"
|
||||
msgstr "Πρέπει να καθοριστεί κωδικός πρόσβασης"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:44
|
||||
msgid "Install progress"
|
||||
|
@ -2257,8 +2256,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2449,7 +2448,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
@ -2630,6 +2630,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Username too long, must be < "
|
||||
#~ msgstr "Το όνομα χρήστη είναι πολύ μεγάλο, πρέπει να είναι < "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose the disk to install to:"
|
||||
#~ msgstr "Επιλέξτε το δίσκο που θα γίνει η εγκατάσταση:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose guided or manual partitioning"
|
||||
#~ msgstr "Επιλογή καθοδηγούμενης ή χειροκίνητης δημιουργίας κατατμήσεων"
|
||||
|
||||
|
@ -2641,13 +2644,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Hostname must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Το όνομα υπολογιστή πρέπει να ταιριάζει με NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-"
|
||||
#~ "z0-9_-]*"
|
||||
#~ "Το όνομα υπολογιστή πρέπει να ταιριάζει με NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Το όνομα χρήστη πρέπει να ταιριάζει με NAME_REGEX, δηλαδή [a-z_][a-"
|
||||
#~ "z0-9_-]*"
|
||||
#~ "Το όνομα χρήστη πρέπει να ταιριάζει με NAME_REGEX, δηλαδή [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exit To Shell"
|
||||
#~ msgstr "Έξοδος σε φλοιό"
|
||||
|
|
33
po/en_US.po
33
po/en_US.po
|
@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: subiquity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 15:13-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 01:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 17:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Kandlbinder <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: en_US\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: en_US\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -131,7 +131,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -801,6 +802,9 @@ msgid ""
|
|||
"You may be able to fix the issue by switching to a shell and\n"
|
||||
"reconfiguring the system's block devices manually.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You may be able to fix the issue by switching to a shell and\n"
|
||||
"reconfiguring the systems block devices manually.\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/error.py:141
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1266,8 +1270,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -1438,12 +1442,16 @@ msgid ""
|
|||
"If this disk is selected as a boot device, GRUB will be installed onto\n"
|
||||
"the target disk's MBR."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If this disk is selected as a boot device, GRUB will be installed onto\n"
|
||||
"the target disks MBR."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"As this disk has been selected as a boot device, GRUB will be\n"
|
||||
"installed onto the target disk's MBR."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As this disk has been selected as a boot device, GRUB will be\n"
|
||||
"installed onto the target disks MBR."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:339
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1836,7 +1844,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:122
|
||||
msgid "Your server's name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Your servers name:"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:123
|
||||
msgid "The name it uses when it talks to other computers."
|
||||
|
@ -2251,8 +2259,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2443,7 +2451,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
|
50
po/es.po
50
po/es.po
|
@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 15:13-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -132,7 +132,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1250,9 +1251,8 @@ msgid "Guided storage configuration"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a disk to install to:"
|
||||
msgstr "Elija el disco en el cual instalar:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:357
|
||||
msgid "Cannot install core boot classic system"
|
||||
|
@ -1271,8 +1271,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -1896,9 +1896,9 @@ msgid "The username \"{username}\" is reserved for use by the system."
|
|||
msgstr "El sistema ha reservado el nombre de usuario «{username}»."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:167
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The username \"{username}\" is already in use."
|
||||
msgstr "El sistema ha reservado el nombre de usuario «{username}»."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:173
|
||||
msgid "Password must be set"
|
||||
|
@ -1923,9 +1923,8 @@ msgstr ""
|
|||
"aun se necesita una contraseña para sudo."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords"
|
||||
msgstr "contraseñas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:44
|
||||
msgid "Install progress"
|
||||
|
@ -2256,17 +2255,16 @@ msgid "If you use an alternative mirror for Ubuntu, enter its details here."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Try again now"
|
||||
msgstr "Intentar de nuevo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2459,7 +2457,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
@ -2528,7 +2527,8 @@ msgstr "Confirmar claves SSH"
|
|||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keys with the following fingerprints were fetched. Do you want to use them?"
|
||||
msgstr "Se recuperaron claves con las huellas siguientes. ¿Quiere utilizarlas?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se recuperaron claves con las huellas siguientes. ¿Quiere utilizarlas?"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:178
|
||||
msgid "Confirm SSH key"
|
||||
|
@ -2607,9 +2607,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Zdev setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "Cancelar actualización"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filesystem setup"
|
||||
#~ msgstr "Configuración de sistema de archivos"
|
||||
|
||||
|
@ -2641,6 +2638,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Seleccione una interfaz para configurarla o elija Hecho para continuar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose the disk to install to:"
|
||||
#~ msgstr "Elija el disco en el cual instalar:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "An error has occurred"
|
||||
#~ msgstr "Se ha producido un error"
|
||||
|
||||
|
@ -2741,6 +2741,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "partition"
|
||||
#~ msgstr "partición"
|
||||
|
||||
#~ msgid "passwords"
|
||||
#~ msgstr "contraseñas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reboot"
|
||||
#~ msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
|
@ -2768,6 +2771,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Select Done to begin the installation."
|
||||
#~ msgstr "Elija Hecho para comenzar la instalación."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "Cancelar actualización"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please choose your preferred language."
|
||||
#~ msgstr "Elija su idioma preferido."
|
||||
|
||||
|
|
69
po/fi.po
69
po/fi.po
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: subiquity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 15:13-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-22 17:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-14 08:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Timo Jyrinki <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:214
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kyllä"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:215
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ei"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:217
|
||||
msgid "Confirmation is required to continue."
|
||||
|
@ -132,7 +132,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -149,16 +150,16 @@ msgstr ""
|
|||
#. A pre-existing device such as a partition or RAID
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:37
|
||||
msgid "existing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "olemassa oleva"
|
||||
|
||||
#. A newly created device such as a partition or RAID
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:40
|
||||
msgid "new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "uusi"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:64
|
||||
msgid "PReP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PReP"
|
||||
|
||||
#. boot loader partition
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:68
|
||||
|
@ -191,34 +192,34 @@ msgstr ""
|
|||
#. extended partition
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:88
|
||||
msgid "extended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "laajennettu"
|
||||
|
||||
#. logical partition
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:92
|
||||
msgid "logical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "looginen"
|
||||
|
||||
#. Flag for a LVM volume group
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:103
|
||||
msgid "encrypted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "salattu"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:119
|
||||
msgid "multipath device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "multipath-laite"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:120
|
||||
msgid "local disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "paikallinen levy"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:125
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "partition of {device}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "laitteen {device} osio"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:138
|
||||
msgid "software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ohjelmisto"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -227,11 +228,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:144
|
||||
msgid "LVM volume group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LVM-taltioryhmä"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:149
|
||||
msgid "LVM logical volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "looginen LVM-taltio"
|
||||
|
||||
#. This is only used in text "cannot add partition {desc}"... bit hackish.
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:155
|
||||
|
@ -246,16 +247,16 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:112
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "partition {number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "osio {number}"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:200
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "partition {number} of {device}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "osio {number} laitteella {device}"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:207
|
||||
msgid "free space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vapaata tilaa"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:217
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -297,13 +298,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:244
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:254
|
||||
msgid "unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "käyttämätön"
|
||||
|
||||
#. A filesytem that cannot be mounted (i.e. swap)
|
||||
#. is used or unused
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:248
|
||||
msgid "used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "käytössä"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:283
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -328,7 +329,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/types.py:43
|
||||
msgid "Network error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkkovirhe"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/types.py:44
|
||||
msgid "Network client error"
|
||||
|
@ -340,7 +341,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/types.py:46
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuntematon virhe"
|
||||
|
||||
#: ../subiquitycore/controllers/network.py:230
|
||||
msgid "autoconfiguration failed"
|
||||
|
@ -1267,8 +1268,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -1916,9 +1917,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords"
|
||||
msgstr "Salasana tulee olla asetettu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:44
|
||||
msgid "Install progress"
|
||||
|
@ -2253,8 +2253,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2445,7 +2445,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
|
146
po/fr.po
146
po/fr.po
|
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 13:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Marc <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -132,7 +132,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1273,9 +1274,8 @@ msgid "Guided storage configuration"
|
|||
msgstr "Configuration de stockage guidée"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a disk to install to:"
|
||||
msgstr "Choisir le disque où installer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:357
|
||||
msgid "Cannot install core boot classic system"
|
||||
|
@ -1294,14 +1294,13 @@ msgstr "Aide sur la configuration de stockage guidée"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrases"
|
||||
msgstr "Phrase de passe :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:77
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:85
|
||||
|
@ -1415,7 +1414,8 @@ msgstr "Le nom d'un volume logique ne peut pas être vide"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:249
|
||||
msgid "The name of a logical volume cannot start with a hyphen"
|
||||
msgstr "Le nom d'un volume logique ne peut pas commencer par un trait d'union"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom d'un volume logique ne peut pas commencer par un trait d'union"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:251
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1589,7 +1589,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:66
|
||||
msgid "Whitespace is not permitted in the name of a RAID device"
|
||||
msgstr "Les espaces ne sont pas autorisées dans le nom d'un périphérique RAID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les espaces ne sont pas autorisées dans le nom d'un périphérique RAID"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:84
|
||||
msgid "RAID Level:"
|
||||
|
@ -1917,12 +1918,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The username \"{username}\" is reserved for use by the system."
|
||||
msgstr "Le nom d'utilisateur « {username} » est réservé à l'usage du système."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom d'utilisateur « {username} » est réservé à l'usage du système."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:167
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The username \"{username}\" is already in use."
|
||||
msgstr "Le nom d'utilisateur « {username} » est réservé à l'usage du système."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:173
|
||||
msgid "Password must be set"
|
||||
|
@ -1944,9 +1946,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords"
|
||||
msgstr "mots de passe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:44
|
||||
msgid "Install progress"
|
||||
|
@ -1978,9 +1979,8 @@ msgid "Installing system"
|
|||
msgstr "Installation du système"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting installer"
|
||||
msgstr "Redémarrer le programme d'installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:140
|
||||
msgid "Waiting on cloud-init"
|
||||
|
@ -2300,17 +2300,16 @@ msgid "If you use an alternative mirror for Ubuntu, enter its details here."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Try again now"
|
||||
msgstr "Réessayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy HTTP pour accéder à l'extérieur, "
|
||||
"entrez les informations du proxy ici. Autrement, laissez vide.\n"
|
||||
|
@ -2508,7 +2507,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
@ -2658,48 +2658,6 @@ msgstr "Désactiver"
|
|||
msgid "Zdev setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Info"
|
||||
#~ msgstr "Informations"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Reformat"
|
||||
#~ msgstr "Reformater"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Add Partition"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter une partition"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Format"
|
||||
#~ msgstr "Formater"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Info"
|
||||
#~ msgstr "Informations"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit Wifi"
|
||||
#~ msgstr "Modifier le Wifi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "passphrases"
|
||||
#~ msgstr "phrases de passe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "Annuler la mise à jour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filesystem setup"
|
||||
#~ msgstr "Configuration du système de fichiers"
|
||||
|
||||
|
@ -2732,6 +2690,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Selectionnez une interface à configurer ou sélectionnez Terminé pour "
|
||||
#~ "continuer."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose the disk to install to:"
|
||||
#~ msgstr "Choisir le disque où installer:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Realname too long, must be < "
|
||||
#~ msgstr "Le nom réel est trop long, doit être moins de caractères "
|
||||
|
||||
|
@ -2751,13 +2712,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le nom d'utilisateur doit correspondre à NAME_REGEX, c'est-à-dire [a-z_]"
|
||||
#~ "[a-z0-9_-]*"
|
||||
#~ "Le nom d'utilisateur doit correspondre à NAME_REGEX, c'est-à-dire [a-z_][a-"
|
||||
#~ "z0-9_-]*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hostname must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le nom d'hôte doit correspondre à NAME_REGEX, c'est-à-dire [a-z_] [a-"
|
||||
#~ "z0-9_-]*"
|
||||
#~ "Le nom d'hôte doit correspondre à NAME_REGEX, c'est-à-dire [a-z_] [a-z0-9_-]*"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "This field must be a %s URL."
|
||||
|
@ -2778,8 +2738,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "hyphens, and cannot begin or end with a hyphen."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Un nom d'utilisateur Github ne peut contenir que des caractères "
|
||||
#~ "alphanumériques ou des traits d'union simples et ne peut pas commencer ou "
|
||||
#~ "se terminer par un trait d'union."
|
||||
#~ "alphanumériques ou des traits d'union simples et ne peut pas commencer ou se "
|
||||
#~ "terminer par un trait d'union."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keyboard auto detection failed, sorry"
|
||||
#~ msgstr "La détection automatique du clavier a échoué, désolé"
|
||||
|
@ -2810,17 +2770,16 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "Sortir Du Shell"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Selecting Continue below will begin the installation process and result "
|
||||
#~ "in the loss of data on the disks selected to be formatted.\n"
|
||||
#~ "Selecting Continue below will begin the installation process and result in "
|
||||
#~ "the loss of data on the disks selected to be formatted.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "You will not be able to return to this or a previous screen once the "
|
||||
#~ "installation has started.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Are you sure you want to continue?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sélectionner Continuer ci-dessous va commencer le processus "
|
||||
#~ "d'installation dont va résulter une perte des données sur le disque "
|
||||
#~ "formaté.\n"
|
||||
#~ "Sélectionner Continuer ci-dessous va commencer le processus d'installation "
|
||||
#~ "dont va résulter une perte des données sur le disque formaté.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Vous ne pourrez pas revenir ici ou à un écran précédent le lancement de "
|
||||
#~ "l'installation.\n"
|
||||
|
@ -2842,10 +2801,35 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "GRUB sera installé sur le MBR du disque cible.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Cependant, sur un disque avec une table de partition GPT, il n'y a pas "
|
||||
#~ "suffisamment d'espace après le MBR de GRUB pour stocker cette seconde "
|
||||
#~ "couche core.img, donc une petite partition non-formatée est nécessaire au "
|
||||
#~ "démarrage du disque. Elle ne contiendra pas de système de fichier et ne "
|
||||
#~ "sera pas montée, et ne peut pas être éditée ici."
|
||||
#~ "suffisamment d'espace après le MBR de GRUB pour stocker cette seconde couche "
|
||||
#~ "core.img, donc une petite partition non-formatée est nécessaire au démarrage "
|
||||
#~ "du disque. Elle ne contiendra pas de système de fichier et ne sera pas "
|
||||
#~ "montée, et ne peut pas être éditée ici."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network interface {} WIFI configuration"
|
||||
#~ msgstr "Interface réseau {} configuration WIFI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "passwords"
|
||||
#~ msgstr "mots de passe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "Annuler la mise à jour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Info"
|
||||
#~ msgstr "Informations"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Wifi"
|
||||
#~ msgstr "Modifier le Wifi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%s already exists"
|
||||
#~ msgstr "%s existe déjà"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Partition"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter une partition"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Format"
|
||||
#~ msgstr "Formater"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reboot"
|
||||
#~ msgstr "Redémarrer"
|
||||
|
|
162
po/gl.po
162
po/gl.po
|
@ -6,18 +6,17 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subiquity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 15:13-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 09:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -67,12 +66,14 @@ msgstr "Produciuse un erro ao importar as chaves:"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/client/controllers/ssh.py:85
|
||||
msgid "ssh-keygen failed to show fingerprint of downloaded keys:"
|
||||
msgstr "ssh-keygen non deu mostrado a pegada dixital ou descargado as chaves:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ssh-keygen non deu mostrado a pegada dixital ou descargado as chaves:"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:162
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot edit {selflabel} as it is part of the {cdtype} {cdname}."
|
||||
msgstr "Non é posíbel editar {selflabel} porque é parte de {cdtype} {cdname}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non é posíbel editar {selflabel} porque é parte de {cdtype} {cdname}."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:180
|
||||
msgid "Cannot edit pre-existing RAIDs."
|
||||
|
@ -103,7 +104,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:250
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot remove {selflabel} from pre-existing {cdtype} {cdlabel}."
|
||||
msgstr "Non é posíbel retirar {selflabel} do {cdtype} {cdlabel} xa existente."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non é posíbel retirar {selflabel} do {cdtype} {cdlabel} xa existente."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:262
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -146,7 +148,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1259,7 +1262,6 @@ msgid "Custom storage layout"
|
|||
msgstr "Disposición de almacenamento personalizada"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1292,30 +1294,6 @@ msgid ""
|
|||
"at /.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A opción «Empregar un disco enteiro» instala Ubuntu no disco seleccionado,\n"
|
||||
"substituíndo todas as particións e datos que haxa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se a plataforma o require, créanse dúas particións adicionais,\n"
|
||||
"unha para /boot e outra que ocupa o resto do disco. Créase un grupo de "
|
||||
"volumes\n"
|
||||
"de LVM que contén a partición grande. Créase un volume lóxico para\n"
|
||||
"o sistema de ficheiros raíz, cun tamaño calculado heuristicamente.\n"
|
||||
"Pódese aumentar facilmente coas ferramentas da liña de ordes habituais de "
|
||||
"LVM\n"
|
||||
"(ou na pantalla seguinte).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tamén pode escoller cifrar o grupo de volumes de LVM. Isto require "
|
||||
"configurar\n"
|
||||
"un contrasinal, o que faga falta escribir en cada arranque antes de que\n"
|
||||
"o sistema arranque. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se non escolle empregar LVM, créase unha única partición que ocupa o resto\n"
|
||||
"do disco e que se formata como ext4 e se monta en /.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"En calquera caso, aínda pode revisar e modificar os resultados.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:298
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1364,11 +1342,11 @@ msgstr "Axuda para a configuración de almacenamento guiada"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os únicos caracteres permitidos no nome dun grupo de volumes son a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . e -"
|
||||
"Os únicos caracteres permitidos no nome dun grupo de volumes son a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . e -"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
msgid "Passphrases"
|
||||
|
@ -1594,7 +1572,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:359
|
||||
msgid "The only aspect of this partition that can be edited is the size.\n"
|
||||
msgstr "O único aspecto desta partición que é posíbel editar é o seu tamaño.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O único aspecto desta partición que é posíbel editar é o seu tamaño.\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1689,8 +1668,8 @@ msgid ""
|
|||
"directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desafortunadamente, fallou a sondaxe de dispositivos para instalar. Informe "
|
||||
"dun erro en Launchpad e, de ser posíbel, inclúa o contido do directorio /var/"
|
||||
"log/installer."
|
||||
"dun erro en Launchpad e, de ser posíbel, inclúa o contido do directorio "
|
||||
"/var/log/installer."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/probing.py:63
|
||||
msgid "Probing for devices to install to failed"
|
||||
|
@ -1706,7 +1685,8 @@ msgstr "/ non está permitido no nome dun dispositivo RAID"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:66
|
||||
msgid "Whitespace is not permitted in the name of a RAID device"
|
||||
msgstr "Os espazos en branco non están permitidos no nome dun dispositivo RAID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os espazos en branco non están permitidos no nome dun dispositivo RAID"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:84
|
||||
msgid "RAID Level:"
|
||||
|
@ -2080,11 +2060,9 @@ msgstr ""
|
|||
"sistema."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:167
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The username \"{username}\" is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome de usuario «{username}» está reservado para o seu uso por parte do "
|
||||
"sistema."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:173
|
||||
msgid "Password must be set"
|
||||
|
@ -2109,9 +2087,8 @@ msgstr ""
|
|||
"mais o contrasinal é preciso para sudo."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords"
|
||||
msgstr "contrasinais"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:44
|
||||
msgid "Install progress"
|
||||
|
@ -2143,9 +2120,8 @@ msgid "Installing system"
|
|||
msgstr "Estase a instalar o sistema"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting installer"
|
||||
msgstr "Reiniciar o instalador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:140
|
||||
msgid "Waiting on cloud-init"
|
||||
|
@ -2477,24 +2453,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Se emprega unha réplica alternativa para Ubuntu, introduza aquí os detalles."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Try again now"
|
||||
msgstr "Tentar de novo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se precisa empregar un proxy de HTTP para acceder ao mundo externo, "
|
||||
"introduza aquí a información do proxy. Caso contrario, deixe isto en "
|
||||
"branco.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A información do proxy deberá darse na forma estándar de «http://[[usuario][:"
|
||||
"contrasinal]@]computador[:porto]/»."
|
||||
"A información do proxy deberá darse na forma estándar de "
|
||||
"«http://[[usuario][:contrasinal]@]computador[:porto]/»."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
msgid "Proxy address:"
|
||||
|
@ -2697,7 +2672,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
@ -2771,7 +2747,8 @@ msgstr "Confirmar chaves de SSH"
|
|||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keys with the following fingerprints were fetched. Do you want to use them?"
|
||||
msgstr "Obtivéronse chaves coas pegadas dixitais seguintes. Desexa empregalas?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obtivéronse chaves coas pegadas dixitais seguintes. Desexa empregalas?"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:178
|
||||
msgid "Confirm SSH key"
|
||||
|
@ -2855,9 +2832,6 @@ msgstr "Desactivar"
|
|||
msgid "Zdev setup"
|
||||
msgstr "Configuración de Zdev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "Cancelar a actualización"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Info"
|
||||
#~ msgstr "Información"
|
||||
|
||||
|
@ -2914,8 +2888,8 @@ msgstr "Configuración de Zdev"
|
|||
#~ "Cannot delete {selflabel} as partition {partnum} is part of the {cdtype} "
|
||||
#~ "{cdname}."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Non é posíbel eliminar {selflabel} porque a partición {partnum} é parte "
|
||||
#~ "de {cdtype} {cdname}."
|
||||
#~ "Non é posíbel eliminar {selflabel} porque a partición {partnum} é parte de "
|
||||
#~ "{cdtype} {cdname}."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Cannot delete {selflabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
|
@ -2952,8 +2926,10 @@ msgstr "Configuración de Zdev"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O nome de usuario debe coincidir con NAME_REGEX, ou sexa, [a-z_][a-"
|
||||
#~ "z0-9_-]*"
|
||||
#~ "O nome de usuario debe coincidir con NAME_REGEX, ou sexa, [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "passwords"
|
||||
#~ msgstr "contrasinais"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Info for {}"
|
||||
#~ msgstr "Información sobre {device}"
|
||||
|
@ -2991,6 +2967,66 @@ msgstr "Configuración de Zdev"
|
|||
#~ msgid "Do you really want to remove the existing filesystem from {}?"
|
||||
#~ msgstr "Confirma que desexa retirar o sistema de ficheiros existente de {}?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The \"Use an entire disk\" option installs Ubuntu onto the selected disk,\n"
|
||||
#~ "replacing any partitions and data already there.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If the platform requires it, a bootloader partition is created on the disk.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you choose to use LVM, two additional partitions are then created,\n"
|
||||
#~ "one for /boot and one covering the rest of the disk. An LVM volume\n"
|
||||
#~ "group is created containing the large partition. A logical volume is\n"
|
||||
#~ "created for the root filesystem, sized using some simple heuristic. It\n"
|
||||
#~ "can easily be enlarged with standard LVM command line tools (or on the\n"
|
||||
#~ "next screen).\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "You can also choose to encrypt LVM volume group. This will require\n"
|
||||
#~ "setting a password, that one will need to type on every boot before\n"
|
||||
#~ "the system boots.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you do not choose to use LVM, a single partition is created covering the\n"
|
||||
#~ "rest of the disk which is then formatted as ext4 and mounted at /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "In either case, you will still have a chance to review and modify the "
|
||||
#~ "results.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you choose to use a custom storage layout, no changes are made to the "
|
||||
#~ "disks\n"
|
||||
#~ "and you will have to, at a minimum, select a boot disk and mount a "
|
||||
#~ "filesystem\n"
|
||||
#~ "at /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "A opción «Empregar un disco enteiro» instala Ubuntu no disco seleccionado,\n"
|
||||
#~ "substituíndo todas as particións e datos que haxa.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Se a plataforma o require, créanse dúas particións adicionais,\n"
|
||||
#~ "unha para /boot e outra que ocupa o resto do disco. Créase un grupo de "
|
||||
#~ "volumes\n"
|
||||
#~ "de LVM que contén a partición grande. Créase un volume lóxico para\n"
|
||||
#~ "o sistema de ficheiros raíz, cun tamaño calculado heuristicamente.\n"
|
||||
#~ "Pódese aumentar facilmente coas ferramentas da liña de ordes habituais de "
|
||||
#~ "LVM\n"
|
||||
#~ "(ou na pantalla seguinte).\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Tamén pode escoller cifrar o grupo de volumes de LVM. Isto require "
|
||||
#~ "configurar\n"
|
||||
#~ "un contrasinal, o que faga falta escribir en cada arranque antes de que\n"
|
||||
#~ "o sistema arranque. \n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Se non escolle empregar LVM, créase unha única partición que ocupa o resto\n"
|
||||
#~ "do disco e que se formata como ext4 e se monta en /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "En calquera caso, aínda pode revisar e modificar os resultados.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "Cancelar a actualización"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Github Username:"
|
||||
#~ msgstr "Nome de usuario de Github:"
|
||||
|
||||
|
|
251
po/he.po
251
po/he.po
|
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 12:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -146,7 +146,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr "לא ניתן למחוק את {devicelabel} כיוון שיש לו {count} מחיצות מעוגנות."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1255,7 +1256,6 @@ msgid "Custom storage layout"
|
|||
msgstr "פריסת אחסון מותאמת אישית"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1288,31 +1288,6 @@ msgid ""
|
|||
"at /.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"האפשרות „שימוש בכל הכונן” מתקינה את אובונטו לכונן הנבחר,\n"
|
||||
"תוך החלפת מחיצות ונתונים שכבר נמצאים בכונן.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"לדרישת הפלטפורמה תיווצר מחיצת טעינה בכונן.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"בחירה ב־LVM, תיצור שתי מחיצות נוספות, האחת עבור /boot ואחת\n"
|
||||
"נוספת שמתפרסת על שאר הכונן. קבוצת מחיצות LVM נוצרת ומכילה\n"
|
||||
"את המחיצה הגדולה. נוצרת מחיצה לוגית עבור שורש מערכת הקבצים,\n"
|
||||
"בגודל שנבחר לפי הסקת מסקנות די פשוטה. ניתן להגדיל אותה בקלות\n"
|
||||
"באמצעות כלי שורת פקודה של LVM (או במסך הבא).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"אפשר לבחור גם להצפין קבוצת כרכי LVM. פעולה זו תדרוש הגדרת\n"
|
||||
"סיסמה אותה יהיה עליך להקליד בכל הפעלה בטרם טעינת המערכת.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"אם בחרת שלא להשתמש ב־LVM, נוצרת מחיצה שמתפרסת על פני\n"
|
||||
"שאר הכונן שיפורמט כ־ext4 ויעוגן אל /.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"בכל מקרה, עדיין תהיה לך אפשרות לסקור ולערוך את התוצאות.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"בחירה להשתמש בפריסת אחסון מותאמת אישית תגרום לכך שלא יתבצעו\n"
|
||||
"שינויים בכוננים ויהיה עליך, לפחות, לבחור בכונן טעינה ולעגן את מערכת הקבצים\n"
|
||||
"אל /.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:298
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1340,9 +1315,8 @@ msgid "Guided storage configuration"
|
|||
msgstr "הגדרת אחסון מודרכת"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a disk to install to:"
|
||||
msgstr "נא לבחור כונן לביצוע ההתקנה אליו:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:357
|
||||
msgid "Cannot install core boot classic system"
|
||||
|
@ -1361,8 +1335,8 @@ msgstr "עזרה בהגדרת אחסון מודרכת"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"התווים היחידים שמותר להשתמש בהם בשם הכרך הם a-z, A-Z, 0-9, +, _, . וגם -"
|
||||
|
||||
|
@ -1450,8 +1424,8 @@ msgid ""
|
|||
"The only characters permitted in the name of a logical volume are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"התווים היחידים בהם מותר להשתמש בשם של כרך לוגי הם a-z, A-Z, 0-9, +, _, . וגם "
|
||||
"-"
|
||||
"התווים היחידים בהם מותר להשתמש בשם של כרך לוגי הם a-z, A-Z, 0-9, +, _, . "
|
||||
"וגם -"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:181
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -2075,9 +2049,9 @@ msgid "The username \"{username}\" is reserved for use by the system."
|
|||
msgstr "שם המשתמש „{username}” שמור לשימוש המערכת."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:167
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The username \"{username}\" is already in use."
|
||||
msgstr "שם המשתמש „{username}” שמור לשימוש המערכת."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:173
|
||||
msgid "Password must be set"
|
||||
|
@ -2101,9 +2075,8 @@ msgstr ""
|
|||
"ב־SSH במסך הבא אך ססמה עדיין תידרש לטובת sudo."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords"
|
||||
msgstr "ססמאות"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:44
|
||||
msgid "Install progress"
|
||||
|
@ -2135,9 +2108,8 @@ msgid "Installing system"
|
|||
msgstr "המערכת בהליכי התקנה"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting installer"
|
||||
msgstr "הפעלת תכנית ההתקנה מחדש"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:140
|
||||
msgid "Waiting on cloud-init"
|
||||
|
@ -2460,17 +2432,16 @@ msgid "If you use an alternative mirror for Ubuntu, enter its details here."
|
|||
msgstr "אם משמש אותך אתר מראה חלופי עבור אובונטו, יש להקליד כאן את פרטיו."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Try again now"
|
||||
msgstr "ניסיון חוזר"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אם נדרש מתווך HTTP כדי לגשת לעולם, יש להקליד את פרטי המתווך להלן. אם לא, "
|
||||
"להשאיר ריק.\n"
|
||||
|
@ -2670,7 +2641,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr "נא למלא את שם המשתמש שלך ב־GitHub."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr "שם משתמש ב־GitHub יכול להכיל רק תווים אלפאנומריים או מינוסים."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
@ -2829,72 +2801,6 @@ msgstr "השבתה"
|
|||
msgid "Zdev setup"
|
||||
msgstr "הקמת Zdev"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Info"
|
||||
#~ msgstr "מידע"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "עריכה"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Reformat"
|
||||
#~ msgstr "פרמוט מחדש"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Add Partition"
|
||||
#~ msgstr "הוספת מחיצה"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Format"
|
||||
#~ msgstr "פרמוט"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Remove from RAID/LVM"
|
||||
#~ msgstr "הסרה מ־RAID/LVM"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "מחיקה"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Make Boot Device"
|
||||
#~ msgstr "להפוך להתקן אתחול"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Info"
|
||||
#~ msgstr "מידע"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit Wifi"
|
||||
#~ msgstr "עריכת רשת אלחוטית"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit IPv4"
|
||||
#~ msgstr "עריכת IPv4"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit IPv6"
|
||||
#~ msgstr "עריכת IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit bond"
|
||||
#~ msgstr "עריכת מאגד"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Add a VLAN tag"
|
||||
#~ msgstr "הוספת תגית VLAN"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "מחיקה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "passphrases"
|
||||
#~ msgstr "מילת צופן"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "ביטול עדכון"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filesystem setup"
|
||||
#~ msgstr "הגדרת מערכת קבצים"
|
||||
|
||||
|
@ -2928,6 +2834,9 @@ msgstr "הקמת Zdev"
|
|||
#~ msgid "Use An Entire Disk"
|
||||
#~ msgstr "ניצול מלוא הכונן"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose the disk to install to:"
|
||||
#~ msgstr "נא לבחור כונן לביצוע ההתקנה אליו:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Realname too long, must be < "
|
||||
#~ msgstr "השם האמתי ארוך מדי, עליו להיות < "
|
||||
|
||||
|
@ -2950,8 +2859,8 @@ msgstr "הקמת Zdev"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "שם המשתמש חייב להתאים להגדרת ביטויים רגולריים לשמות - NAME_REGEX, למשל: "
|
||||
#~ "[a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
#~ "שם המשתמש חייב להתאים להגדרת ביטויים רגולריים לשמות - NAME_REGEX, למשל: [a-"
|
||||
#~ "z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "This field must be a %s URL."
|
||||
|
@ -2991,20 +2900,20 @@ msgstr "הקמת Zdev"
|
|||
#~ "A Github username may only contain alphanumeric characters or single "
|
||||
#~ "hyphens, and cannot begin or end with a hyphen."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "שם משתמש ב־Github יכול להכיל רק תווים אלפאנומריים או סימני מינוס בודדים "
|
||||
#~ "ולא יכול להתחיל או להסתיים במינוס."
|
||||
#~ "שם משתמש ב־Github יכול להכיל רק תווים אלפאנומריים או סימני מינוס בודדים ולא "
|
||||
#~ "יכול להתחיל או להסתיים במינוס."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Selecting Continue below will begin the installation process and result "
|
||||
#~ "in the loss of data on the disks selected to be formatted.\n"
|
||||
#~ "Selecting Continue below will begin the installation process and result in "
|
||||
#~ "the loss of data on the disks selected to be formatted.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "You will not be able to return to this or a previous screen once the "
|
||||
#~ "installation has started.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Are you sure you want to continue?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "בחירה באפשרות המשך שלהלן תתחיל את ההתקנה ותגרום לאבדן הנתונים בכוננים "
|
||||
#~ "שנבחרו לאתחול.\n"
|
||||
#~ "בחירה באפשרות המשך שלהלן תתחיל את ההתקנה ותגרום לאבדן הנתונים בכוננים שנבחרו "
|
||||
#~ "לאתחול.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "לא תהיה לך אפשרות לחזור למסך הזה או לכל מסך קודם לאחר התחלת ההתקנה.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
@ -3109,12 +3018,18 @@ msgstr "הקמת Zdev"
|
|||
#~ msgid "logical volume {}"
|
||||
#~ msgstr "כרך לוגי {}"
|
||||
|
||||
#~ msgid "passwords"
|
||||
#~ msgstr "ססמאות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There is already a RAID named '{}'"
|
||||
#~ msgstr "כבר קיים RAID בשם ‚{}’"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reboot"
|
||||
#~ msgstr "הפעלה מחדש"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "ביטול עדכון"
|
||||
|
||||
#~ msgid "enslaved to {}"
|
||||
#~ msgstr "משועבד אל {}"
|
||||
|
||||
|
@ -3188,8 +3103,8 @@ msgstr "הקמת Zdev"
|
|||
#~ msgstr "{} מתווסף אל {}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " You can choose whether to use the existing filesystem on this partition "
|
||||
#~ "or reformat it."
|
||||
#~ " You can choose whether to use the existing filesystem on this partition or "
|
||||
#~ "reformat it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " ניתן לבחור האם להשתמש במערכת הקבצים הקיימת במחיצה זו או לפרמט אותה מחדש."
|
||||
|
||||
|
@ -3201,8 +3116,8 @@ msgstr "הקמת Zdev"
|
|||
#~ "Cannot delete {selflabel} as partition {partnum} is part of the {cdtype} "
|
||||
#~ "{cdname}."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "לא ניתן למחוק את {selflabel} כיוון שהמחיצה {partnum} היא חלק מתוך "
|
||||
#~ "{cdtype} {cdname}."
|
||||
#~ "לא ניתן למחוק את {selflabel} כיוון שהמחיצה {partnum} היא חלק מתוך {cdtype} "
|
||||
#~ "{cdname}."
|
||||
|
||||
#~ msgid " The only aspect of this partition that can be edited is the size."
|
||||
#~ msgstr " ההיבט היחידי בו ניתן לערוך מחיצה זו היא הגודל."
|
||||
|
@ -3216,8 +3131,8 @@ msgstr "הקמת Zdev"
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Required bootloader partition\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "This is the PReP partion which is required on POWER. Grub will be "
|
||||
#~ "installed onto this partition."
|
||||
#~ "This is the PReP partion which is required on POWER. Grub will be installed "
|
||||
#~ "onto this partition."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "מחיצת אתחול נחוצה\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
@ -3239,9 +3154,8 @@ msgstr "הקמת Zdev"
|
|||
#~ "partition on the chosen disk and then creates a single partition covering "
|
||||
#~ "the rest of the disk, formatted as ext4 and mounted at '/'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "סכמת החלוקה המודרכת למחיצות הנבחרות יוצרת את מחיצת האתחול על הכונן הנבחר "
|
||||
#~ "ואז יוצרת מחיצה בודדת שחולשת על כל שאר הכונן, מפורמטת בתור ext4 ומעוגנת "
|
||||
#~ "תחת ‚/’."
|
||||
#~ "סכמת החלוקה המודרכת למחיצות הנבחרות יוצרת את מחיצת האתחול על הכונן הנבחר ואז "
|
||||
#~ "יוצרת מחיצה בודדת שחולשת על כל שאר הכונן, מפורמטת בתור ext4 ומעוגנת תחת ‚/’."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Required bootloader partition\n"
|
||||
|
@ -3259,8 +3173,7 @@ msgstr "הקמת Zdev"
|
|||
#~ "\n"
|
||||
#~ "עם זאת, על כונן עם טבלת מחיצות GPT אין מספיק מקום אחרי שה־MBR עבור GRUB "
|
||||
#~ "לאחסון ה־core.img שלו עבור השלב השני, לכן, מחיצה קטנה בלתי מפורמטטת נדרשת "
|
||||
#~ "בתחילת הכונן. היא לא תכיל מערכת קבצים ולא תעוגן ולא ניתן לערוך אותה דרך "
|
||||
#~ "כאן."
|
||||
#~ "בתחילת הכונן. היא לא תכיל מערכת קבצים ולא תעוגן ולא ניתן לערוך אותה דרך כאן."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Cannot remove selflabel from pre-exsting {cdtype} {cdlabel}"
|
||||
|
@ -3273,20 +3186,20 @@ msgstr "הקמת Zdev"
|
|||
#~ "If you choose to partition an entire disk you will still have a chance to "
|
||||
#~ "review and modify the results."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "תכנית ההתקנה יכולה להנחות אותך כיצד לחלק כונן שלם למחיצות, הן באופן ישיר "
|
||||
#~ "והן עם LVM (מנהל כרכים לוגיים), או, אם זו העדפתך, ניתן לבצע זאת ידנית.\n"
|
||||
#~ "תכנית ההתקנה יכולה להנחות אותך כיצד לחלק כונן שלם למחיצות, הן באופן ישיר והן "
|
||||
#~ "עם LVM (מנהל כרכים לוגיים), או, אם זו העדפתך, ניתן לבצע זאת ידנית.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "בחירה בחלוקה של כל הכונן למחיצות עדיין תהיה לך הזדמנות לסקור ולשנות את "
|
||||
#~ "התוצאות."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The LVM guided partitioning scheme creates three partitions on the "
|
||||
#~ "selected disk: one as required by the bootloader, one for '/boot', and "
|
||||
#~ "one covering the rest of the disk.\n"
|
||||
#~ "The LVM guided partitioning scheme creates three partitions on the selected "
|
||||
#~ "disk: one as required by the bootloader, one for '/boot', and one covering "
|
||||
#~ "the rest of the disk.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "A LVM volume group is created containing the large partition. A 4 "
|
||||
#~ "gigabyte logical volume is created for the root filesystem. It can easily "
|
||||
#~ "be enlarged with standard LVM command line tools."
|
||||
#~ "A LVM volume group is created containing the large partition. A 4 gigabyte "
|
||||
#~ "logical volume is created for the root filesystem. It can easily be enlarged "
|
||||
#~ "with standard LVM command line tools."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "הסכמת החלוקה המודרכת למחיצות בתצורת LVM (מנהל כרכים לוגיים) יוצרת שלוש "
|
||||
#~ "מחיצות על הכונן הנבחר: אחת נדרשת לטובת מנהל אתחול, אחת לטובת ‚/boot’ ואחת "
|
||||
|
@ -3306,3 +3219,61 @@ msgstr "הקמת Zdev"
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A Github username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
#~ msgstr "שם המשתמש ב־GitHub יכול להיות מורכב רק מאותיות באנגלית ומינוסים."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The \"Use an entire disk\" option installs Ubuntu onto the selected disk,\n"
|
||||
#~ "replacing any partitions and data already there.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If the platform requires it, a bootloader partition is created on the disk.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you choose to use LVM, two additional partitions are then created,\n"
|
||||
#~ "one for /boot and one covering the rest of the disk. An LVM volume\n"
|
||||
#~ "group is created containing the large partition. A logical volume is\n"
|
||||
#~ "created for the root filesystem, sized using some simple heuristic. It\n"
|
||||
#~ "can easily be enlarged with standard LVM command line tools (or on the\n"
|
||||
#~ "next screen).\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "You can also choose to encrypt LVM volume group. This will require\n"
|
||||
#~ "setting a password, that one will need to type on every boot before\n"
|
||||
#~ "the system boots.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you do not choose to use LVM, a single partition is created covering the\n"
|
||||
#~ "rest of the disk which is then formatted as ext4 and mounted at /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "In either case, you will still have a chance to review and modify the "
|
||||
#~ "results.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you choose to use a custom storage layout, no changes are made to the "
|
||||
#~ "disks\n"
|
||||
#~ "and you will have to, at a minimum, select a boot disk and mount a "
|
||||
#~ "filesystem\n"
|
||||
#~ "at /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "האפשרות „שימוש בכל הכונן” מתקינה את אובונטו לכונן הנבחר,\n"
|
||||
#~ "תוך החלפת מחיצות ונתונים שכבר נמצאים בכונן.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "לדרישת הפלטפורמה תיווצר מחיצת טעינה בכונן.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "בחירה ב־LVM, תיצור שתי מחיצות נוספות, האחת עבור /boot ואחת\n"
|
||||
#~ "נוספת שמתפרסת על שאר הכונן. קבוצת מחיצות LVM נוצרת ומכילה\n"
|
||||
#~ "את המחיצה הגדולה. נוצרת מחיצה לוגית עבור שורש מערכת הקבצים,\n"
|
||||
#~ "בגודל שנבחר לפי הסקת מסקנות די פשוטה. ניתן להגדיל אותה בקלות\n"
|
||||
#~ "באמצעות כלי שורת פקודה של LVM (או במסך הבא).\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "אפשר לבחור גם להצפין קבוצת כרכי LVM. פעולה זו תדרוש הגדרת\n"
|
||||
#~ "סיסמה אותה יהיה עליך להקליד בכל הפעלה בטרם טעינת המערכת.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "אם בחרת שלא להשתמש ב־LVM, נוצרת מחיצה שמתפרסת על פני\n"
|
||||
#~ "שאר הכונן שיפורמט כ־ext4 ויעוגן אל /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "בכל מקרה, עדיין תהיה לך אפשרות לסקור ולערוך את התוצאות.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "בחירה להשתמש בפריסת אחסון מותאמת אישית תגרום לכך שלא יתבצעו\n"
|
||||
#~ "שינויים בכוננים ויהיה עליך, לפחות, לבחור בכונן טעינה ולעגן את מערכת הקבצים\n"
|
||||
#~ "אל /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
|
251
po/hr.po
251
po/hr.po
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2021-11-13 20:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -105,7 +105,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:250
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot remove {selflabel} from pre-existing {cdtype} {cdlabel}."
|
||||
msgstr "Nemoguće je ukloniti {selflabel} iz predpostojećeg {cdtype} {cdlabel}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemoguće je ukloniti {selflabel} iz predpostojećeg {cdtype} {cdlabel}."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:262
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -130,7 +131,8 @@ msgstr "Nemoguće je obrisati {selflabel} jer je dio {cdtype} {cdname}."
|
|||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete a single partition from a device that already has partitions."
|
||||
msgstr "Nemoguće brisanje jedne particije s uređaja koji već sadrži particije."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemoguće brisanje jedne particije s uređaja koji već sadrži particije."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:307
|
||||
msgid "Cannot delete required bootloader partition"
|
||||
|
@ -145,7 +147,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1259,7 +1262,6 @@ msgid "Custom storage layout"
|
|||
msgstr "Prilagođeni raspored pohrane"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1292,36 +1294,6 @@ msgid ""
|
|||
"at /.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\"Koristi cijeli disk\" mogućnost instalira Ubuntu na odabrani disk,\n"
|
||||
"zamjenjujući sve postojeće particije i podatke.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ako ju platforma zahtijeva, particija učitača pokretanja sustava\n"
|
||||
"je stvorena na disku.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ako odaberete korištenje ULU, tada su stvorene dvije dodatne particije,\n"
|
||||
"jedna za /boot i jedna koja obuhvaća ostatak diska. ULU je stvorio grupu \n"
|
||||
"uređaja koje sadrže veliku particiju. Logični uređaj je stvoren za "
|
||||
"korijenski\n"
|
||||
"datotečni sustav, načinjen određenom jednostavnom heuristikom.\n"
|
||||
"Može se lako povećati sa standardnim ULU alatima naredbenog retka\n"
|
||||
"(ili na sljedećem prozoru).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Možete isto odabrati šifriranje ULU grupe uređaja. To zahtijeva\n"
|
||||
"postavljanje lozinke, koju će biti potrebno upisati pri svakom\n"
|
||||
"pokretanju sustava.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ako ne odaberete ULU korištenje, stvorena je jedna particija koja pokriva\n"
|
||||
"ostatak diska koja se tada formatira kao ext4 i montira na /.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"U oba slučaja, imat ćete još šansu provjere i promjene rezultata.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ako odaberete korištenje prilagođenog rasporeda pohrane, promjene se\n"
|
||||
"neće učiniti na disku i morat ćete, najmanje odabrati disk pokretanja "
|
||||
"sustava\n"
|
||||
"i montirati datotečni sustav na /.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:298
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1349,9 +1321,8 @@ msgid "Guided storage configuration"
|
|||
msgstr "Navođeno podešavanje pohrane"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a disk to install to:"
|
||||
msgstr "Odaberite disk za instalaciju:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:357
|
||||
msgid "Cannot install core boot classic system"
|
||||
|
@ -1370,8 +1341,8 @@ msgstr "Pomoć za navođeno podešavanje pohrane"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jedini dopušteni znakovi u nazivu grupe uređaja su a-z, A-Z, 0-9, +, _, . i -"
|
||||
|
||||
|
@ -1966,7 +1937,7 @@ msgstr "sruši korisničko sučelje"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/help.py:267
|
||||
msgid "(dry-run only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(samo test)"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/help.py:282
|
||||
msgid "Shortcut Keys"
|
||||
|
@ -2078,10 +2049,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Korisničko ime \"{username}\" je rezervirano za korištenje od strane sustava."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:167
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The username \"{username}\" is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korisničko ime \"{username}\" je rezervirano za korištenje od strane sustava."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:173
|
||||
msgid "Password must be set"
|
||||
|
@ -2106,9 +2076,8 @@ msgstr ""
|
|||
"biti potrebna za sudo."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords"
|
||||
msgstr "lozinke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:44
|
||||
msgid "Install progress"
|
||||
|
@ -2140,9 +2109,8 @@ msgid "Installing system"
|
|||
msgstr "Instalacija sustava"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting installer"
|
||||
msgstr "Ponovno pokreni instalacijski program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:140
|
||||
msgid "Waiting on cloud-init"
|
||||
|
@ -2473,23 +2441,22 @@ msgstr ""
|
|||
"pojedinosti ovdje."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Try again now"
|
||||
msgstr "Pokušaj ponovno"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako trebate HTTP proxy za pristup internetu, ovdje upišite proxy "
|
||||
"informacije. U suprotnome, ostavite ovo prazno.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Proxy informacije moraju biti zadane u standardnom obliku \"http://"
|
||||
"[[korisnik][:lozinka]@]poslužitelj[:ulaz]/\"."
|
||||
"Proxy informacije moraju biti zadane u standardnom obliku "
|
||||
"\"http://[[korisnik][:lozinka]@]poslužitelj[:ulaz]/\"."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
msgid "Proxy address:"
|
||||
|
@ -2692,7 +2659,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
@ -2849,69 +2817,6 @@ msgstr "Onemogući"
|
|||
msgid "Zdev setup"
|
||||
msgstr "Zdev podešavanje"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Info"
|
||||
#~ msgstr "Informacije"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Reformat"
|
||||
#~ msgstr "Ponovno formatiraj"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Add Partition"
|
||||
#~ msgstr "Dodaj particiju"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Format"
|
||||
#~ msgstr "Formatiraj"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Remove from RAID/LVM"
|
||||
#~ msgstr "Ukloni sa RAID/ULU"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Make Boot Device"
|
||||
#~ msgstr "Učini uređaj pokretljivim"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Info"
|
||||
#~ msgstr "Informacije"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit Wifi"
|
||||
#~ msgstr "Uredi bežičnu mrežu"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit IPv4"
|
||||
#~ msgstr "Uredi IPv4"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit IPv6"
|
||||
#~ msgstr "Uredi IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit bond"
|
||||
#~ msgstr "Uredi povezivanje"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Add a VLAN tag"
|
||||
#~ msgstr "Dodaj VLAN oznaku"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "Prekini nadopunu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select an interface to configure it or select Done to continue"
|
||||
#~ msgstr "Odaberite sučelje za podešavanje ili odaberite 'Završi' za nastavak"
|
||||
|
||||
|
@ -2939,6 +2844,9 @@ msgstr "Zdev podešavanje"
|
|||
#~ msgid "Thank you for using Ubuntu!"
|
||||
#~ msgstr "Hvala vam na odabiru Ubuntua!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose the disk to install to:"
|
||||
#~ msgstr "Odaberite disk za instalaciju:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Realname too long, must be < "
|
||||
#~ msgstr "Stvarno ime je predugačko, mora biti < "
|
||||
|
||||
|
@ -2959,13 +2867,11 @@ msgstr "Zdev podešavanje"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Korisničko ime mora sadržavati NAZIV_UOBIČAJENI-IZRAZ, npr. [a-z_][a-"
|
||||
#~ "z0-9_-]*"
|
||||
#~ "Korisničko ime mora sadržavati NAZIV_UOBIČAJENI-IZRAZ, npr. [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hostname must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Naziv računala mora sadržavati NAZIV_UOBIČAJENI-IZRAZ, npr. [a-z_][a-"
|
||||
#~ "z0-9_-]*"
|
||||
#~ "Naziv računala mora sadržavati NAZIV_UOBIČAJENI-IZRAZ, npr. [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "An error has occurred"
|
||||
#~ msgstr "Dogodila se greška"
|
||||
|
@ -3000,8 +2906,8 @@ msgstr "Zdev podešavanje"
|
|||
#~ msgstr "{!r} nije valjan unos"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Selecting Continue below will begin the installation process and result "
|
||||
#~ "in the loss of data on the disks selected to be formatted.\n"
|
||||
#~ "Selecting Continue below will begin the installation process and result in "
|
||||
#~ "the loss of data on the disks selected to be formatted.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "You will not be able to return to this or a previous screen once the "
|
||||
#~ "installation has started.\n"
|
||||
|
@ -3028,14 +2934,13 @@ msgstr "Zdev podešavanje"
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Potrebna je particija za učitača pokretanja sustava\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "GRUB će biti instaliran na odabrani disk glavnog zapisa pokretanja "
|
||||
#~ "(MBR).\n"
|
||||
#~ "GRUB će biti instaliran na odabrani disk glavnog zapisa pokretanja (MBR).\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Međutim, na disk sa GPT particijskom tablicom, nema dovoljno prostora "
|
||||
#~ "nakon glavnog zapisa pokretanja (MBR) kako bi GRUB mogao spremiti drugo-"
|
||||
#~ "faznu core.img sliku, stoga je potrebna mala neformatirana partiticija na "
|
||||
#~ "početku diska. Ta particija neće sadržavati datotečni sustav, neće biti "
|
||||
#~ "montirana i neće se moći uređivati."
|
||||
#~ "Međutim, na disk sa GPT particijskom tablicom, nema dovoljno prostora nakon "
|
||||
#~ "glavnog zapisa pokretanja (MBR) kako bi GRUB mogao spremiti drugo-faznu "
|
||||
#~ "core.img sliku, stoga je potrebna mala neformatirana partiticija na početku "
|
||||
#~ "diska. Ta particija neće sadržavati datotečni sustav, neće biti montirana i "
|
||||
#~ "neće se moći uređivati."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Github Username:"
|
||||
#~ msgstr "Github korisničko ime:"
|
||||
|
@ -3213,11 +3118,11 @@ msgstr "Zdev podešavanje"
|
|||
#~ "koja mora biti formatirana u fat32 datotečnom sustavu."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " You can choose whether to use the existing filesystem on this partition "
|
||||
#~ "or reformat it."
|
||||
#~ " You can choose whether to use the existing filesystem on this partition or "
|
||||
#~ "reformat it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " Možete odabrati korištenje postojećeg datotečnog sustava na ovoj "
|
||||
#~ "particiji ili ju možete ponovno formatirati."
|
||||
#~ " Možete odabrati korištenje postojećeg datotečnog sustava na ovoj particiji "
|
||||
#~ "ili ju možete ponovno formatirati."
|
||||
|
||||
#~ msgid " The only aspect of this partition that can be edited is the size."
|
||||
#~ msgstr " Jedina značajka ove particije koja se može uređivati je veličina."
|
||||
|
@ -3237,8 +3142,8 @@ msgstr "Zdev podešavanje"
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Required bootloader partition\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "This is the PReP partion which is required on POWER. Grub will be "
|
||||
#~ "installed onto this partition."
|
||||
#~ "This is the PReP partion which is required on POWER. Grub will be installed "
|
||||
#~ "onto this partition."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Potrebna je particija za učitača pokretanja sustava\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
@ -3257,9 +3162,15 @@ msgstr "Zdev podešavanje"
|
|||
#~ msgid "Edit software RAID disk \"{}\""
|
||||
#~ msgstr "Uredi softverski RAID disk \"{}\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "passwords"
|
||||
#~ msgstr "lozinke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reboot"
|
||||
#~ msgstr "Ponovno pokreni"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "Prekini nadopunu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fetching info for {} failed"
|
||||
#~ msgstr "Preuzimanje informacija za {} neuspjelo"
|
||||
|
||||
|
@ -3283,8 +3194,70 @@ msgstr "Zdev podešavanje"
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A Github username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Github korisničko ime može sadržavati samo slovno-brojčane znakove i "
|
||||
#~ "crtice."
|
||||
#~ "Github korisničko ime može sadržavati samo slovno-brojčane znakove i crtice."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter your Github username."
|
||||
#~ msgstr "Upišite Github korisničko ime."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The \"Use an entire disk\" option installs Ubuntu onto the selected disk,\n"
|
||||
#~ "replacing any partitions and data already there.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If the platform requires it, a bootloader partition is created on the disk.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you choose to use LVM, two additional partitions are then created,\n"
|
||||
#~ "one for /boot and one covering the rest of the disk. An LVM volume\n"
|
||||
#~ "group is created containing the large partition. A logical volume is\n"
|
||||
#~ "created for the root filesystem, sized using some simple heuristic. It\n"
|
||||
#~ "can easily be enlarged with standard LVM command line tools (or on the\n"
|
||||
#~ "next screen).\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "You can also choose to encrypt LVM volume group. This will require\n"
|
||||
#~ "setting a password, that one will need to type on every boot before\n"
|
||||
#~ "the system boots.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you do not choose to use LVM, a single partition is created covering the\n"
|
||||
#~ "rest of the disk which is then formatted as ext4 and mounted at /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "In either case, you will still have a chance to review and modify the "
|
||||
#~ "results.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you choose to use a custom storage layout, no changes are made to the "
|
||||
#~ "disks\n"
|
||||
#~ "and you will have to, at a minimum, select a boot disk and mount a "
|
||||
#~ "filesystem\n"
|
||||
#~ "at /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\"Koristi cijeli disk\" mogućnost instalira Ubuntu na odabrani disk,\n"
|
||||
#~ "zamjenjujući sve postojeće particije i podatke.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Ako ju platforma zahtijeva, particija učitača pokretanja sustava\n"
|
||||
#~ "je stvorena na disku.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Ako odaberete korištenje ULU, tada su stvorene dvije dodatne particije,\n"
|
||||
#~ "jedna za /boot i jedna koja obuhvaća ostatak diska. ULU je stvorio grupu \n"
|
||||
#~ "uređaja koje sadrže veliku particiju. Logični uređaj je stvoren za "
|
||||
#~ "korijenski\n"
|
||||
#~ "datotečni sustav, načinjen određenom jednostavnom heuristikom.\n"
|
||||
#~ "Može se lako povećati sa standardnim ULU alatima naredbenog retka\n"
|
||||
#~ "(ili na sljedećem prozoru).\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Možete isto odabrati šifriranje ULU grupe uređaja. To zahtijeva\n"
|
||||
#~ "postavljanje lozinke, koju će biti potrebno upisati pri svakom\n"
|
||||
#~ "pokretanju sustava.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Ako ne odaberete ULU korištenje, stvorena je jedna particija koja pokriva\n"
|
||||
#~ "ostatak diska koja se tada formatira kao ext4 i montira na /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "U oba slučaja, imat ćete još šansu provjere i promjene rezultata.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Ako odaberete korištenje prilagođenog rasporeda pohrane, promjene se\n"
|
||||
#~ "neće učiniti na disku i morat ćete, najmanje odabrati disk pokretanja "
|
||||
#~ "sustava\n"
|
||||
#~ "i montirati datotečni sustav na /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
|
20
po/id.po
20
po/id.po
|
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 00:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -132,7 +132,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1267,8 +1268,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -2252,8 +2253,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2444,7 +2445,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
|
21
po/ja.po
21
po/ja.po
|
@ -6,18 +6,17 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subiquity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 15:13-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 01:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -132,7 +131,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1267,8 +1267,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -2252,8 +2252,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2444,7 +2444,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
|
23
po/kab.po
23
po/kab.po
|
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2020-01-29 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ButterflyOfFire <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Kabyle <kab@li.org>\n"
|
||||
"Language: kab\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: kab\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -132,7 +132,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1267,8 +1268,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -2244,17 +2245,16 @@ msgid "If you use an alternative mirror for Ubuntu, enter its details here."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Try again now"
|
||||
msgstr "Ɛreḍ tikkelt-nniḍen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2445,7 +2445,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
|
20
po/lt.po
20
po/lt.po
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2018-07-26 20:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -133,7 +133,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1271,8 +1272,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -2259,8 +2260,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2451,7 +2452,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
|
20
po/lv.po
20
po/lv.po
|
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2017-09-17 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitri John Ledkov <dimitri.ledkov+lp@canonical.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -132,7 +132,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1267,8 +1268,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -2252,8 +2253,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2444,7 +2445,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
|
52
po/nb.po
52
po/nb.po
|
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2018-04-23 16:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Åka Sikrom <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -132,7 +132,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1250,9 +1251,8 @@ msgid "Guided storage configuration"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a disk to install to:"
|
||||
msgstr "Velg enhet å installere på:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:357
|
||||
msgid "Cannot install core boot classic system"
|
||||
|
@ -1271,8 +1271,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -1921,9 +1921,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords"
|
||||
msgstr "Du må velge passord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:44
|
||||
msgid "Install progress"
|
||||
|
@ -2276,15 +2275,15 @@ msgid ""
|
|||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis du er avhengig av en HTTP-mellomtjener for å få tilgang til Internett, "
|
||||
"må du legge inn informasjon om mellomtjeneren her. Ellers kan feltet stå "
|
||||
"tomt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Feltet må evt. fylles ut i formatet «http://[[brukernavn][:"
|
||||
"passord]@]vertsnavn[:port]/»."
|
||||
"Feltet må evt. fylles ut i formatet "
|
||||
"«http://[[brukernavn][:passord]@]vertsnavn[:port]/»."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
msgid "Proxy address:"
|
||||
|
@ -2476,7 +2475,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
@ -2650,8 +2650,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Select an interface to configure it or select Done to continue"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Velg et grensesnitt som skal settes opp, eller trykk Ferdig for å "
|
||||
#~ "fortsette"
|
||||
#~ "Velg et grensesnitt som skal settes opp, eller trykk Ferdig for å fortsette"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please report this error in Launchpad"
|
||||
#~ msgstr "Vi ber om at du rapporterer denne feilen via Launchpad"
|
||||
|
@ -2659,6 +2658,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Use An Entire Disk"
|
||||
#~ msgstr "Bruk en hel fysisk enhet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose the disk to install to:"
|
||||
#~ msgstr "Velg enhet å installere på:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from Github"
|
||||
#~ msgstr "fra Github"
|
||||
|
||||
|
@ -2710,16 +2712,16 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "{!r} er ikke gyldig inndata"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Selecting Continue below will begin the installation process and result "
|
||||
#~ "in the loss of data on the disks selected to be formatted.\n"
|
||||
#~ "Selecting Continue below will begin the installation process and result in "
|
||||
#~ "the loss of data on the disks selected to be formatted.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "You will not be able to return to this or a previous screen once the "
|
||||
#~ "installation has started.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Are you sure you want to continue?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hvis du velger Fortsett nedenfor, starter installasjonsprosessen. Alle "
|
||||
#~ "data på valgte lagringsenheter blir slettet under formatering.\n"
|
||||
#~ "Hvis du velger Fortsett nedenfor, starter installasjonsprosessen. Alle data "
|
||||
#~ "på valgte lagringsenheter blir slettet under formatering.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Du får ingen muligheter til å gå tilbake til dette skjermbildet når "
|
||||
#~ "installasjonen har begynt.\n"
|
||||
|
@ -2743,8 +2745,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Enheter med GTP-partisjonstabell har ikke nok plass etter MBR til at GRUB "
|
||||
#~ "kan lagre «core.img». Installasjonsprogrammet oppretter derfor en liten, "
|
||||
#~ "uformatert ekstrapartisjon ved begynnelsen av enheten/disken. Denne "
|
||||
#~ "partisjonen vil ikke inneholde et filsystem. Den blir heller ikke "
|
||||
#~ "montert, og du kan ikke gjøre endringer på den her."
|
||||
#~ "partisjonen vil ikke inneholde et filsystem. Den blir heller ikke montert, "
|
||||
#~ "og du kan ikke gjøre endringer på den her."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Github Username:"
|
||||
#~ msgstr "Github-brukernavn:"
|
||||
|
@ -2756,8 +2758,8 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "A Github username may only contain alphanumeric characters or single "
|
||||
#~ "hyphens, and cannot begin or end with a hyphen."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Github-brukernavn kan bare inneholde alfanumeriske tegn og bindestreker, "
|
||||
#~ "og de kan ikke begynne med bindestrek."
|
||||
#~ "Github-brukernavn kan bare inneholde alfanumeriske tegn og bindestreker, og "
|
||||
#~ "de kan ikke begynne med bindestrek."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use UP, DOWN and ENTER keys to select your keyboard."
|
||||
#~ msgstr "Bruk OPP, NED og ENTER for å velge tastaturutforming."
|
||||
|
|
48
po/nl.po
48
po/nl.po
|
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Niek Wessels <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -132,7 +132,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1250,9 +1251,8 @@ msgid "Guided storage configuration"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a disk to install to:"
|
||||
msgstr "Kies de schijf waarnaar geïnstalleerd moet worden:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:357
|
||||
msgid "Cannot install core boot classic system"
|
||||
|
@ -1271,8 +1271,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -2256,8 +2256,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2448,7 +2448,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
@ -2641,20 +2642,20 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "{!r} is geen geldige invoer"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Selecting Continue below will begin the installation process and result "
|
||||
#~ "in the loss of data on the disks selected to be formatted.\n"
|
||||
#~ "Selecting Continue below will begin the installation process and result in "
|
||||
#~ "the loss of data on the disks selected to be formatted.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "You will not be able to return to this or a previous screen once the "
|
||||
#~ "installation has started.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Are you sure you want to continue?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Met het hieronder selecteren van Volgende zal het installatieproces "
|
||||
#~ "beginnen en zullen gegevens op de schijven die gekozen zijn om te "
|
||||
#~ "formatteren verloren gaan.\n"
|
||||
#~ "Met het hieronder selecteren van Volgende zal het installatieproces beginnen "
|
||||
#~ "en zullen gegevens op de schijven die gekozen zijn om te formatteren "
|
||||
#~ "verloren gaan.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "U kunt niet terugkeren naar dit of een vorig scherm zodra de installatie "
|
||||
#~ "is gestart.\n"
|
||||
#~ "U kunt niet terugkeren naar dit of een vorig scherm zodra de installatie is "
|
||||
#~ "gestart.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
|
||||
|
||||
|
@ -2676,10 +2677,13 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "GRUB zal geïnstalleerd worden op het MBR van de doelschijf.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Echter, op een schijf met een GPT-partitietabel is geen ruimte achter het "
|
||||
#~ "MBR waar GRUB het tweede deel van core.img kwijt kan, dus is er een "
|
||||
#~ "kleine, ongeformatteerde partitie nodig aan het begin van de schijf. Deze "
|
||||
#~ "zal geen bestandssysteem hebben en zal niet zijn aangekoppeld, en kan "
|
||||
#~ "niet worden bewerkt."
|
||||
#~ "MBR waar GRUB het tweede deel van core.img kwijt kan, dus is er een kleine, "
|
||||
#~ "ongeformatteerde partitie nodig aan het begin van de schijf. Deze zal geen "
|
||||
#~ "bestandssysteem hebben en zal niet zijn aangekoppeld, en kan niet worden "
|
||||
#~ "bewerkt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose the disk to install to:"
|
||||
#~ msgstr "Kies de schijf waarnaar geïnstalleerd moet worden:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit IPv4"
|
||||
#~ msgstr "Wijzig IPv4"
|
||||
|
|
38
po/oc.po
38
po/oc.po
|
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2020-04-19 12:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -132,7 +132,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1267,8 +1268,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -1916,9 +1917,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords"
|
||||
msgstr "senhals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:44
|
||||
msgid "Install progress"
|
||||
|
@ -1950,9 +1950,8 @@ msgid "Installing system"
|
|||
msgstr "Installacion del sistèma"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting installer"
|
||||
msgstr "Reaviar l’installador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:140
|
||||
msgid "Waiting on cloud-init"
|
||||
|
@ -2246,17 +2245,16 @@ msgid "If you use an alternative mirror for Ubuntu, enter its details here."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Try again now"
|
||||
msgstr "Tornar ensajar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2447,7 +2445,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
@ -2598,9 +2597,6 @@ msgstr "Desactivar"
|
|||
msgid "Zdev setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "Anullar la mesa a jorn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit IPv6"
|
||||
#~ msgstr "Modificar IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -2648,9 +2644,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Format"
|
||||
#~ msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#~ msgid "passwords"
|
||||
#~ msgstr "senhals"
|
||||
|
||||
#~ msgid "partition"
|
||||
#~ msgstr "particion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "Anullar la mesa a jorn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "from Github"
|
||||
#~ msgstr "de Github"
|
||||
|
||||
|
|
230
po/pl.po
230
po/pl.po
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Adamski <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -124,7 +124,8 @@ msgstr "Usunięcie {selflabel} pozostawiłoby {cdtype} {cdlabel} bez urządzeń.
|
|||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:291
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {selflabel} as it is part of the {cdtype} {cdname}."
|
||||
msgstr "Nie można usunąć {selflabel} ponieważ jest częścią {cdtype} {cdname}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można usunąć {selflabel} ponieważ jest częścią {cdtype} {cdname}."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:303
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -148,7 +149,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można usunąć {devicelabel} ponieważ zawiera {count} zamontowanych "
|
||||
"partycji."
|
||||
|
@ -1272,7 +1274,6 @@ msgid "Custom storage layout"
|
|||
msgstr "Własny układ partycji"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1305,42 +1306,6 @@ msgid ""
|
|||
"at /.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcja \"Wykorzystaj cały dysk\" instaluje Ubuntu na wybranym dysku,\n"
|
||||
"zastępując wszystkie znajdujące się tam partycje i dane.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jeśli platforma tego wymaga, na dysku tworzona jest partycja startowa.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jeśli zdecydujesz się na użycie LVM, zostaną utworzone dwie dodatkowe "
|
||||
"partycje,\n"
|
||||
"jedna dla /boot i jedna obejmująca resztę dysku. Tworzona jest grupa "
|
||||
"woluminów LVM\n"
|
||||
"zawierająca dużą partycję. Dla głównego systemu plików tworzony jest wolumin "
|
||||
"logiczny,\n"
|
||||
"którego wielkość jest ustalana za pomocą prostej heurystyki. Można go łatwo "
|
||||
"powiększyć\n"
|
||||
"za pomocą standardowych narzędzi wiersza poleceń LVM (lub na następnym "
|
||||
"ekranie).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Możesz także wybrać szyfrowanie grupy woluminów LVM. Będzie to wymagało "
|
||||
"ustawienia hasła,\n"
|
||||
"które będzie trzeba wpisywać przy każdym uruchomieniu przed uruchomieniem "
|
||||
"systemu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jeśli nie zdecydujesz się na użycie LVM, tworzona jest pojedyncza partycja "
|
||||
"obejmująca resztę dysku,\n"
|
||||
"która jest następnie formatowana jako ext4 i montowana w /.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"W obu przypadkach nadal będziesz mieć możliwość przejrzenia i modyfikacji "
|
||||
"wyników.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jeśli zdecydujesz się na użycie niestandardowego układu pamięci, nie zostaną "
|
||||
"wprowadzone\n"
|
||||
"żadne zmiany na dyskach i będzie trzeba wybrać przynajmniej dysk startowy i "
|
||||
"zamontować system\n"
|
||||
"plików w /.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:298
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1370,9 +1335,8 @@ msgid "Guided storage configuration"
|
|||
msgstr "Konfiguracja pamięci masowej z przewodnikiem"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a disk to install to:"
|
||||
msgstr "Wybierz dysk do instalacji:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:357
|
||||
msgid "Cannot install core boot classic system"
|
||||
|
@ -1391,8 +1355,8 @@ msgstr "Pomoc dotycząca konfiguracji pamięci masowej z przewodnikiem"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jedyne znaki dozwolone w nazwie grupy woluminów to a-z, A-Z, 0-9, +, _, . "
|
||||
"oraz -"
|
||||
|
@ -1482,8 +1446,8 @@ msgid ""
|
|||
"The only characters permitted in the name of a logical volume are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jedyne znaki dozwolone w nazwie woluminu logicznego to a-z, A-Z, 0-9, +, "
|
||||
"_, . oraz -"
|
||||
"Jedyne znaki dozwolone w nazwie woluminu logicznego to a-z, A-Z, 0-9, +, _, "
|
||||
". oraz -"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:181
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -2121,10 +2085,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Nazwa użytkownika \"{username}\" jest zarezerwowana do użytku przez system."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:167
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The username \"{username}\" is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nazwa użytkownika \"{username}\" jest zarezerwowana do użytku przez system."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:173
|
||||
msgid "Password must be set"
|
||||
|
@ -2149,9 +2112,8 @@ msgstr ""
|
|||
"jest nadal potrzebne do sudo."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords"
|
||||
msgstr "hasła"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:44
|
||||
msgid "Install progress"
|
||||
|
@ -2183,9 +2145,8 @@ msgid "Installing system"
|
|||
msgstr "Instalacja systemu"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting installer"
|
||||
msgstr "Zrestartuj instalator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:140
|
||||
msgid "Waiting on cloud-init"
|
||||
|
@ -2516,24 +2477,23 @@ msgstr ""
|
|||
"jego szczegóły."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Try again now"
|
||||
msgstr "Spróbuj ponownie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeśli potrzebujesz użyć serwera proxy HTTP, aby uzyskać dostęp do świata "
|
||||
"zewnętrznego, wprowadź tutaj informacje o serwerze proxy. W przeciwnym razie "
|
||||
"pozostaw to pole puste.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Informacje o serwerze proxy należy podać w standardowej postaci \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"Informacje o serwerze proxy należy podać w standardowej postaci "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
msgid "Proxy address:"
|
||||
|
@ -2615,7 +2575,8 @@ msgstr "Spróbuj ponownie"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:192
|
||||
msgid "You can read the release notes for each version at:"
|
||||
msgstr "Możesz przeczytać informacje o wydaniu dla każdej wersji pod adresem:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Możesz przeczytać informacje o wydaniu dla każdej wersji pod adresem:"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/refresh.py:198
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2735,7 +2696,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr "Podaj nazwę użytkownika serwisu GitHub."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nazwa użytkownika serwisu GitHub może zawierać tylko znaki alfanumeryczne "
|
||||
"lub łączniki."
|
||||
|
@ -2898,72 +2860,6 @@ msgstr "Wyłącz"
|
|||
msgid "Zdev setup"
|
||||
msgstr "Konfiguracja zdev"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Info"
|
||||
#~ msgstr "Informacje"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Modyfikuj"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Reformat"
|
||||
#~ msgstr "Sformatuj ponownie"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Add Partition"
|
||||
#~ msgstr "Dodaj partycję"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Format"
|
||||
#~ msgstr "Formatuj"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Remove from RAID/LVM"
|
||||
#~ msgstr "Usuń z RAID/LVM"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Make Boot Device"
|
||||
#~ msgstr "Utwórz urządzenie startowe"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Info"
|
||||
#~ msgstr "Informacje"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit Wifi"
|
||||
#~ msgstr "Edytuj Wifi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit IPv4"
|
||||
#~ msgstr "Edytuj IPv4"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit IPv6"
|
||||
#~ msgstr "Edytuj IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit bond"
|
||||
#~ msgstr "Edytuj powiązanie"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Add a VLAN tag"
|
||||
#~ msgstr "Dodaj znacznik VLAN"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#~ msgid "passphrases"
|
||||
#~ msgstr "hasła"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "Anuluj aktualizację"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filesystem setup"
|
||||
#~ msgstr "Ustawienia systemu plików"
|
||||
|
||||
|
@ -2991,6 +2887,9 @@ msgstr "Konfiguracja zdev"
|
|||
#~ msgid "Please report this error in Launchpad"
|
||||
#~ msgstr "Zgłoś ten błąd poprzez Launchpad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose the disk to install to:"
|
||||
#~ msgstr "Wybierz dysk do instalacji:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server name too long, must be < "
|
||||
#~ msgstr "Nazwa serwera za długa, musi być < "
|
||||
|
||||
|
@ -3051,16 +2950,91 @@ msgstr "Konfiguracja zdev"
|
|||
#~ msgid "Exit To Shell"
|
||||
#~ msgstr "Exit do Shell"
|
||||
|
||||
#~ msgid "passwords"
|
||||
#~ msgstr "hasła"
|
||||
|
||||
#~ msgid "partition"
|
||||
#~ msgstr "partycja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reboot"
|
||||
#~ msgstr "Uruchom ponownie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "Anuluj aktualizację"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "software RAID {level}"
|
||||
#~ msgstr "RAID programowy {level}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The \"Use an entire disk\" option installs Ubuntu onto the selected disk,\n"
|
||||
#~ "replacing any partitions and data already there.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If the platform requires it, a bootloader partition is created on the disk.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you choose to use LVM, two additional partitions are then created,\n"
|
||||
#~ "one for /boot and one covering the rest of the disk. An LVM volume\n"
|
||||
#~ "group is created containing the large partition. A logical volume is\n"
|
||||
#~ "created for the root filesystem, sized using some simple heuristic. It\n"
|
||||
#~ "can easily be enlarged with standard LVM command line tools (or on the\n"
|
||||
#~ "next screen).\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "You can also choose to encrypt LVM volume group. This will require\n"
|
||||
#~ "setting a password, that one will need to type on every boot before\n"
|
||||
#~ "the system boots.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you do not choose to use LVM, a single partition is created covering the\n"
|
||||
#~ "rest of the disk which is then formatted as ext4 and mounted at /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "In either case, you will still have a chance to review and modify the "
|
||||
#~ "results.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you choose to use a custom storage layout, no changes are made to the "
|
||||
#~ "disks\n"
|
||||
#~ "and you will have to, at a minimum, select a boot disk and mount a "
|
||||
#~ "filesystem\n"
|
||||
#~ "at /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Opcja \"Wykorzystaj cały dysk\" instaluje Ubuntu na wybranym dysku,\n"
|
||||
#~ "zastępując wszystkie znajdujące się tam partycje i dane.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Jeśli platforma tego wymaga, na dysku tworzona jest partycja startowa.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Jeśli zdecydujesz się na użycie LVM, zostaną utworzone dwie dodatkowe "
|
||||
#~ "partycje,\n"
|
||||
#~ "jedna dla /boot i jedna obejmująca resztę dysku. Tworzona jest grupa "
|
||||
#~ "woluminów LVM\n"
|
||||
#~ "zawierająca dużą partycję. Dla głównego systemu plików tworzony jest wolumin "
|
||||
#~ "logiczny,\n"
|
||||
#~ "którego wielkość jest ustalana za pomocą prostej heurystyki. Można go łatwo "
|
||||
#~ "powiększyć\n"
|
||||
#~ "za pomocą standardowych narzędzi wiersza poleceń LVM (lub na następnym "
|
||||
#~ "ekranie).\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Możesz także wybrać szyfrowanie grupy woluminów LVM. Będzie to wymagało "
|
||||
#~ "ustawienia hasła,\n"
|
||||
#~ "które będzie trzeba wpisywać przy każdym uruchomieniu przed uruchomieniem "
|
||||
#~ "systemu.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Jeśli nie zdecydujesz się na użycie LVM, tworzona jest pojedyncza partycja "
|
||||
#~ "obejmująca resztę dysku,\n"
|
||||
#~ "która jest następnie formatowana jako ext4 i montowana w /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "W obu przypadkach nadal będziesz mieć możliwość przejrzenia i modyfikacji "
|
||||
#~ "wyników.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Jeśli zdecydujesz się na użycie niestandardowego układu pamięci, nie zostaną "
|
||||
#~ "wprowadzone\n"
|
||||
#~ "żadne zmiany na dyskach i będzie trzeba wybrać przynajmniej dysk startowy i "
|
||||
#~ "zamontować system\n"
|
||||
#~ "plików w /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit IPv6"
|
||||
#~ msgstr "Edytuj IPv6"
|
||||
|
||||
|
|
56
po/pt.po
56
po/pt.po
|
@ -6,18 +6,17 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subiquity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 15:13-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-12 14:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -71,6 +70,7 @@ msgstr "Chaves importante falharam:"
|
|||
#: ../subiquity/client/controllers/ssh.py:85
|
||||
msgid "ssh-keygen failed to show fingerprint of downloaded keys:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ssh-keygen falhou ao mostrar a impressão digital das chaves descarregadas:"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:162
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -107,7 +107,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:250
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot remove {selflabel} from pre-existing {cdtype} {cdlabel}."
|
||||
msgstr "Não consegue remover {selflabel} de pre-existente {cdtype} {cdlabel}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não consegue remover {selflabel} de pre-existente {cdtype} {cdlabel}."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:262
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -127,7 +128,8 @@ msgstr "Remover {selflabel} deixaria o {cdtype} {cdlabel} sem dispositivos."
|
|||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:291
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {selflabel} as it is part of the {cdtype} {cdname}."
|
||||
msgstr "Não pode eliminar {selflabel} visto que é parte de {cdtype} {cdname}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não pode eliminar {selflabel} visto que é parte de {cdtype} {cdname}."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:303
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -148,7 +150,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -330,11 +333,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/types.py:39
|
||||
msgid "Block device probe failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falha na sonda do dispositivo de bloqueio"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/types.py:40
|
||||
msgid "Disk probe failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falha na sonda de disco"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/types.py:41
|
||||
msgid "Install failure"
|
||||
|
@ -593,7 +596,7 @@ msgstr "VLAN {id} em interfaçe {link}"
|
|||
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:114
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "bond master for {interfaces}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bond master para {interfaces}"
|
||||
|
||||
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -608,7 +611,7 @@ msgstr "não conectado"
|
|||
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:146
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "enslaved to {device}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "escravizado a {device}"
|
||||
|
||||
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:171
|
||||
msgid "timed out"
|
||||
|
@ -681,12 +684,12 @@ msgstr "A aplicar as alterações"
|
|||
#. for translators: this is a description of a RAID level
|
||||
#: ../subiquity/models/filesystem.py:281
|
||||
msgid "0 (striped)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 (listrado)"
|
||||
|
||||
#. for translators: this is a description of a RAID level
|
||||
#: ../subiquity/models/filesystem.py:283
|
||||
msgid "1 (mirrored)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 (espelhado)"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/models/filesystem.py:284
|
||||
msgid "5"
|
||||
|
@ -1290,8 +1293,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -1955,10 +1958,9 @@ msgstr ""
|
|||
"O nome de utlizador \"{username}\" está reservado para o uso do sistema."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:167
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The username \"{username}\" is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome de utlizador \"{username}\" está reservado para o uso do sistema."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:173
|
||||
msgid "Password must be set"
|
||||
|
@ -1983,9 +1985,8 @@ msgstr ""
|
|||
"passe continua a ser necessária para o sudo."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords"
|
||||
msgstr "palavras-passes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:44
|
||||
msgid "Install progress"
|
||||
|
@ -2320,8 +2321,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2512,7 +2513,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
@ -2713,8 +2715,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Cannot delete {selflabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Não pode eliminar {selflabel} porque tem {count} partições montadas."
|
||||
#~ msgstr "Não pode eliminar {selflabel} porque tem {count} partições montadas."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Cannot delete {selflabel} because it has 1 mounted partition."
|
||||
|
@ -2746,6 +2747,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Server name too long, must be < "
|
||||
#~ msgstr "Nome do servidor demasiado cumprido, tem de ser < "
|
||||
|
||||
#~ msgid "passwords"
|
||||
#~ msgstr "palavras-passes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nome de utilizador tem que ser igual a NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
|
@ -2779,3 +2783,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Format and/or mount {}"
|
||||
#~ msgstr "Formatar e/ou montar {}"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "software RAID {level}"
|
||||
#~ msgstr "RAID {level} via software"
|
||||
|
|
36
po/ru.po
36
po/ru.po
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2019-05-22 15:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitri John Ledkov <dimitri.ledkov+lp@canonical.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -133,7 +133,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -724,7 +725,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/mount.py:62
|
||||
msgid "Leave unmounted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оставить неподключённым"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/error.py:45 ../subiquity/ui/views/error.py:50
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1124,7 +1125,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:492
|
||||
msgid "Select a boot disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите загрузочный диск"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:498
|
||||
msgid "To continue you need to:"
|
||||
|
@ -1268,8 +1269,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -2248,17 +2249,16 @@ msgid "If you use an alternative mirror for Ubuntu, enter its details here."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Try again now"
|
||||
msgstr "Повторите снова"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2451,7 +2451,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
@ -2599,9 +2600,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Zdev setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "Отменить обновление"
|
||||
|
||||
#~ msgid "An error has occurred"
|
||||
#~ msgstr "Произошла ошибка"
|
||||
|
||||
|
@ -2637,8 +2635,7 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgstr "раздел"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do you really want to remove the existing filesystem from {}?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Вы действительно хотите удалить существующую файловую систему на {}?"
|
||||
#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить существующую файловую систему на {}?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "logical volume {}"
|
||||
#~ msgstr "логический том {}"
|
||||
|
@ -2648,3 +2645,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Keyboard auto detection failed, sorry"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка автоматического определения клавиатуры"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "Отменить обновление"
|
||||
|
|
20
po/sr.po
20
po/sr.po
|
@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 13:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -133,7 +133,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1268,8 +1269,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -2253,8 +2254,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2445,7 +2446,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
|
20
po/sv.po
20
po/sv.po
|
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2019-12-18 11:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -132,7 +132,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1267,8 +1268,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -2252,8 +2253,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
|
@ -2444,7 +2445,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
|
247
po/uk.po
247
po/uk.po
|
@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 17:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yurchor <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -57,7 +57,8 @@ msgstr "Для продовження потрібне підтвердженн
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:218
|
||||
msgid "Add 'autoinstall' to your kernel command line to avoid this"
|
||||
msgstr "Додайте «autoinstall» до вашого рядка команди ядра, щоб уникнути цього"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Додайте «autoinstall» до вашого рядка команди ядра, щоб уникнути цього"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:220
|
||||
msgid "Continue with autoinstall?"
|
||||
|
@ -149,7 +150,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не можна вилучати {devicelabel}, оскільки на ньому {count} є змонтовані "
|
||||
"розділи."
|
||||
|
@ -1278,7 +1280,6 @@ msgid "Custom storage layout"
|
|||
msgstr "Нетипове компонування сховища даних"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1311,34 +1312,6 @@ msgid ""
|
|||
"at /.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Вибір варіанта «Використати увесь диск» призведе до встановлення Ubuntu\n"
|
||||
"на вибраний диск із заміною усіх розділів, які вже там зберігаються.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Якщо платформа потребує цього, на диску буде створено розділ завантажувача.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Якщо ви виберете використання LVM, буде створено два додаткових розділи,\n"
|
||||
"один для /boot і один для решти місця на диску. Буде створено групу томів\n"
|
||||
"LVM, яка міститиме великі розділи. Для кореневої системи буде створено\n"
|
||||
"логічний том, розміри якого буде визначено простою евристикою. Його\n"
|
||||
"може бути просто збільшено за допомогою стандартних інструментів\n"
|
||||
"командного рядка LVM (або на наступній сторінці).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ви також можете наказати системі зашифрувати групу томів LVM. Для цього\n"
|
||||
"слід вказати пароль, який ви вводитимете під час кожного завантаження\n"
|
||||
"системи.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Якщо ви не виберете використання LVM, буде створено єдиний розділ,\n"
|
||||
"який буде розміщено на решті диска, форматовано у ext4 і змонтовано як /.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Що б там не було, ви зможете переглянути і змінити результати визначення\n"
|
||||
"параметрів.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Якщо ви захочете скористатися нетиповим компонуванням, зміни на диск\n"
|
||||
"внесені не буде, і вам, принаймні, доведеться вибрати завантажувальний\n"
|
||||
"диск і змонтувати файлову систему до /.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:298
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1367,9 +1340,8 @@ msgid "Guided storage configuration"
|
|||
msgstr "Спрямоване налаштовування сховища даних"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a disk to install to:"
|
||||
msgstr "Виберіть диск для встановлення:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:357
|
||||
msgid "Cannot install core boot classic system"
|
||||
|
@ -1388,16 +1360,15 @@ msgstr "Довідка щодо спрямованого налаштовува
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У назві групи томів можна використовувати лише символи a-z, A-Z, 0-9, +, "
|
||||
"_, . і -"
|
||||
"У назві групи томів можна використовувати лише символи a-z, A-Z, 0-9, +, _, "
|
||||
". і -"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrases"
|
||||
msgstr "Парольна фраза:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:77
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:85
|
||||
|
@ -2110,12 +2081,13 @@ msgstr "Ім'я користувача має відповідати взірц
|
|||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:163
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The username \"{username}\" is reserved for use by the system."
|
||||
msgstr "Ім'я користувача «{username}» зарезервовано для використання системою."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ім'я користувача «{username}» зарезервовано для використання системою."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:167
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The username \"{username}\" is already in use."
|
||||
msgstr "Ім'я користувача «{username}» зарезервовано для використання системою."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:173
|
||||
msgid "Password must be set"
|
||||
|
@ -2140,9 +2112,8 @@ msgstr ""
|
|||
"сторінці, але для доступу до sudo все одно знадобиться пароль."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords"
|
||||
msgstr "паролі"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:44
|
||||
msgid "Install progress"
|
||||
|
@ -2174,9 +2145,8 @@ msgid "Installing system"
|
|||
msgstr "Встановлюємо систему"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting installer"
|
||||
msgstr "Перезапустити засіб для встановлення"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:140
|
||||
msgid "Waiting on cloud-init"
|
||||
|
@ -2510,23 +2480,22 @@ msgstr ""
|
|||
"його параметри."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Try again now"
|
||||
msgstr "Повторити спробу"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо для доступу до зовнішньої мережі вам потрібен HTTP-проксі, вкажіть тут "
|
||||
"його дані. Якщо проксі не потрібен, не заповнюйте це поле.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Дані щодо проксі-сервера слід вказати у стандартній формі: «http://"
|
||||
"[[користувач][:пароль]@]вузол[:порт]/»."
|
||||
"Дані щодо проксі-сервера слід вказати у стандартній формі: "
|
||||
"«http://[[користувач][:пароль]@]вузол[:порт]/»."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:41
|
||||
msgid "Proxy address:"
|
||||
|
@ -2730,7 +2699,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr "Введіть ваше ім'я користувача GitHub."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr "У імені користувача GitHub можуть бути лише літери, цифри і дефіси."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
@ -2892,72 +2862,6 @@ msgstr "Вимкнути"
|
|||
msgid "Zdev setup"
|
||||
msgstr "Налаштування Zdev"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Info"
|
||||
#~ msgstr "Інформація"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "Змінити"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Reformat"
|
||||
#~ msgstr "Переформатувати"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Add Partition"
|
||||
#~ msgstr "Додати розділ"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Format"
|
||||
#~ msgstr "Формат"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Remove from RAID/LVM"
|
||||
#~ msgstr "Вилучити з RAID/LVM"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Make Boot Device"
|
||||
#~ msgstr "Створити завантажувальний пристрій"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Info"
|
||||
#~ msgstr "Інформація"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit Wifi"
|
||||
#~ msgstr "Редагувати Wifi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit IPv4"
|
||||
#~ msgstr "Редагувати IPv4"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit IPv6"
|
||||
#~ msgstr "Редагувати IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit bond"
|
||||
#~ msgstr "Редагувати прив'язку"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Add a VLAN tag"
|
||||
#~ msgstr "Додати мітку VLAN"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
#~ msgid "passphrases"
|
||||
#~ msgstr "паролі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "Скасувати оновлення"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filesystem setup"
|
||||
#~ msgstr "Налаштування файлової системи"
|
||||
|
||||
|
@ -2987,8 +2891,8 @@ msgstr "Налаштування Zdev"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Select an interface to configure it or select Done to continue"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Виберіть інтерфейс для налаштовування або натисніть кнопку «Виконано», "
|
||||
#~ "щоб продовжити"
|
||||
#~ "Виберіть інтерфейс для налаштовування або натисніть кнопку «Виконано», щоб "
|
||||
#~ "продовжити"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use UP, DOWN and ENTER keys to select your keyboard."
|
||||
#~ msgstr "Скористайтеся клавішами ↑, ↓ та ENTER для вибору клавіатури."
|
||||
|
@ -3000,6 +2904,9 @@ msgstr "Налаштування Zdev"
|
|||
#~ msgid "Use An Entire Disk"
|
||||
#~ msgstr "Використати увесь диск"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose the disk to install to:"
|
||||
#~ msgstr "Виберіть диск для встановлення:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Github Username:"
|
||||
#~ msgstr "Користувач github:"
|
||||
|
||||
|
@ -3020,8 +2927,7 @@ msgstr "Налаштування Zdev"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ім'я користувача має відповідати взірцю NAME_REGEX, тобто [a-z_][a-"
|
||||
#~ "z0-9_-]*"
|
||||
#~ "Ім'я користувача має відповідати взірцю NAME_REGEX, тобто [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hostname must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
@ -3054,26 +2960,26 @@ msgstr "Налаштування Zdev"
|
|||
#~ "\n"
|
||||
#~ "GRUB буде встановлено до MBR диска призначення.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Втім, на диску із таблицею розділів GPT недостаньо місця після MBR для "
|
||||
#~ "того, щоб GRUB між зберігати core.img другого етапу завантаження. Отже, "
|
||||
#~ "потрібен невеличкий неформатований розділ на початку диска. На ньому не "
|
||||
#~ "буде файлової системи, його не буде змонтовано, і його пункту не буде у "
|
||||
#~ "списку для редагування на цій сторінці."
|
||||
#~ "Втім, на диску із таблицею розділів GPT недостаньо місця після MBR для того, "
|
||||
#~ "щоб GRUB між зберігати core.img другого етапу завантаження. Отже, потрібен "
|
||||
#~ "невеличкий неформатований розділ на початку диска. На ньому не буде файлової "
|
||||
#~ "системи, його не буде змонтовано, і його пункту не буде у списку для "
|
||||
#~ "редагування на цій сторінці."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Selecting Continue below will begin the installation process and result "
|
||||
#~ "in the loss of data on the disks selected to be formatted.\n"
|
||||
#~ "Selecting Continue below will begin the installation process and result in "
|
||||
#~ "the loss of data on the disks selected to be formatted.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "You will not be able to return to this or a previous screen once the "
|
||||
#~ "installation has started.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Are you sure you want to continue?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Натискання кнопки «Продовжити» призведе до запуску процедури встановлення "
|
||||
#~ "і, отже, втрати даних на дисках, які було позначено для форматування.\n"
|
||||
#~ "Натискання кнопки «Продовжити» призведе до запуску процедури встановлення і, "
|
||||
#~ "отже, втрати даних на дисках, які було позначено для форматування.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Щойно встановлення буде розпочато, ви вже не зможете повернутися до цієї "
|
||||
#~ "або попередніх сторінок.\n"
|
||||
#~ "Щойно встановлення буде розпочато, ви вже не зможете повернутися до цієї або "
|
||||
#~ "попередніх сторінок.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Ви справді хочете продовжити процедуру встановлення?"
|
||||
|
||||
|
@ -3149,5 +3055,72 @@ msgstr "Налаштування Zdev"
|
|||
#~ msgid "partition"
|
||||
#~ msgstr "розділ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "passwords"
|
||||
#~ msgstr "паролі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reboot"
|
||||
#~ msgstr "Перезавантажити"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "Скасувати оновлення"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The \"Use an entire disk\" option installs Ubuntu onto the selected disk,\n"
|
||||
#~ "replacing any partitions and data already there.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If the platform requires it, a bootloader partition is created on the disk.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you choose to use LVM, two additional partitions are then created,\n"
|
||||
#~ "one for /boot and one covering the rest of the disk. An LVM volume\n"
|
||||
#~ "group is created containing the large partition. A logical volume is\n"
|
||||
#~ "created for the root filesystem, sized using some simple heuristic. It\n"
|
||||
#~ "can easily be enlarged with standard LVM command line tools (or on the\n"
|
||||
#~ "next screen).\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "You can also choose to encrypt LVM volume group. This will require\n"
|
||||
#~ "setting a password, that one will need to type on every boot before\n"
|
||||
#~ "the system boots.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you do not choose to use LVM, a single partition is created covering the\n"
|
||||
#~ "rest of the disk which is then formatted as ext4 and mounted at /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "In either case, you will still have a chance to review and modify the "
|
||||
#~ "results.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you choose to use a custom storage layout, no changes are made to the "
|
||||
#~ "disks\n"
|
||||
#~ "and you will have to, at a minimum, select a boot disk and mount a "
|
||||
#~ "filesystem\n"
|
||||
#~ "at /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Вибір варіанта «Використати увесь диск» призведе до встановлення Ubuntu\n"
|
||||
#~ "на вибраний диск із заміною усіх розділів, які вже там зберігаються.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Якщо платформа потребує цього, на диску буде створено розділ завантажувача.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Якщо ви виберете використання LVM, буде створено два додаткових розділи,\n"
|
||||
#~ "один для /boot і один для решти місця на диску. Буде створено групу томів\n"
|
||||
#~ "LVM, яка міститиме великі розділи. Для кореневої системи буде створено\n"
|
||||
#~ "логічний том, розміри якого буде визначено простою евристикою. Його\n"
|
||||
#~ "може бути просто збільшено за допомогою стандартних інструментів\n"
|
||||
#~ "командного рядка LVM (або на наступній сторінці).\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Ви також можете наказати системі зашифрувати групу томів LVM. Для цього\n"
|
||||
#~ "слід вказати пароль, який ви вводитимете під час кожного завантаження\n"
|
||||
#~ "системи.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Якщо ви не виберете використання LVM, буде створено єдиний розділ,\n"
|
||||
#~ "який буде розміщено на решті диска, форматовано у ext4 і змонтовано як /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Що б там не було, ви зможете переглянути і змінити результати визначення\n"
|
||||
#~ "параметрів.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Якщо ви захочете скористатися нетиповим компонуванням, зміни на диск\n"
|
||||
#~ "внесені не буде, і вам, принаймні, доведеться вибрати завантажувальний\n"
|
||||
#~ "диск і змонтувати файлову систему до /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
|
300
po/zh_CN.po
300
po/zh_CN.po
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: subiquity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 15:13-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-27 04:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yulin Yang <yylteam@icloud.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 23:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ulei01 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "无法编辑预先存在的卷组。"
|
|||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:194
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot edit {vglabel} because it has logical volumes."
|
||||
msgstr "无法编辑 {vglabel} ,因为它有逻辑卷。"
|
||||
msgstr "Cannot edit {vglabel} because it has logical volumes."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:225
|
||||
msgid "Primary partition limit reached"
|
||||
|
@ -103,25 +103,28 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:250
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot remove {selflabel} from pre-existing {cdtype} {cdlabel}."
|
||||
msgstr "无法从预先存在的 {cdtype} {cdlabel} 中删除 {selflabel}。"
|
||||
msgstr "Cannot remove {selflabel} from pre-existing {cdtype} {cdlabel}."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:262
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removing {selflabel} would leave the {cdtype} {cdlabel} with less than "
|
||||
"{min_devices} devices."
|
||||
msgstr "删除{selflabel}将使{cdtype} {cdlabel}的设备少于{min_devices}。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Removing {selflabel} would leave the {cdtype} {cdlabel} with less than "
|
||||
"{min_devices} devices."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:273
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removing {selflabel} would leave the {cdtype} {cdlabel} with no devices."
|
||||
msgstr "删除{selflabel}将使{cdtype} {cdlabel}没有设备。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Removing {selflabel} would leave the {cdtype} {cdlabel} with no devices."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:291
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {selflabel} as it is part of the {cdtype} {cdname}."
|
||||
msgstr "无法删除{selflabel},因为它是{cdtype} {cdname}的一部分。"
|
||||
msgstr "Cannot delete {selflabel} as it is part of the {cdtype} {cdname}."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:303
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -130,24 +133,28 @@ msgstr "无法从已具有分区的设备中删除单个分区。"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:307
|
||||
msgid "Cannot delete required bootloader partition"
|
||||
msgstr "无法删除所需的引导加载程序分区"
|
||||
msgstr "Cannot delete required bootloader partition"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:321
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} as partition {partnum} is part of the {cdtype} "
|
||||
"{cdname}."
|
||||
msgstr "无法删除{devicelabel},因为分区{partnum}是{cdtype} {cdname}的一部分。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} as partition {partnum} is part of the {cdtype} "
|
||||
"{cdname}."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr "无法删除{devicelabel},因为它已装入{count}个分区。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has 1 mounted partition."
|
||||
msgstr "无法删除{devicelabel},因为它已装入1个分区。"
|
||||
msgstr "Cannot delete {devicelabel} because it has 1 mounted partition."
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:345
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -227,12 +234,12 @@ msgstr "{device}的分区"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:138
|
||||
msgid "software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "软件"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:139
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{type} RAID {level}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{type} RAID {level}"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:144
|
||||
msgid "LVM volume group"
|
||||
|
@ -317,7 +324,7 @@ msgstr "已使用"
|
|||
#: ../subiquity/common/filesystem/labels.py:283
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "container for {devices}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{devices} 的容器"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/types.py:39
|
||||
msgid "Block device probe failure"
|
||||
|
@ -619,19 +626,19 @@ msgstr "禁用"
|
|||
msgid ""
|
||||
"A wifi device was detected but the necessary support packages were not\n"
|
||||
"available.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检测到 wifi 设备,但没有必要的支持包。\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:217
|
||||
msgid "Wifi support packages are being installed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在安装 Wifi 支持包。\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:222
|
||||
msgid "Wifi support packages failed to install. Please check the logs.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wifi 支持包安装失败。请检查日志。\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:227
|
||||
msgid "Wifi support packages will be installed in the target system.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wifi 支持包将安装在目标系统中。\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:235
|
||||
msgid "Network connections"
|
||||
|
@ -641,9 +648,7 @@ msgstr "网络连接"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Configure at least one interface this server can use to talk to other "
|
||||
"machines, and which preferably provides sufficient access for updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"至少配置一个此服务器可用于与其他计算机对话的接口,最好提供足够的更新访问权"
|
||||
"限。"
|
||||
msgstr "至少配置一个此服务器可用于与其他计算机对话的接口,最好提供足够的更新访问权限。"
|
||||
|
||||
#. See _route_watcher
|
||||
#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:292
|
||||
|
@ -694,7 +699,7 @@ msgstr "10"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/models/filesystem.py:287
|
||||
msgid "Container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "容器"
|
||||
|
||||
#. Attempting to convert input to a size
|
||||
#: ../subiquity/models/filesystem.py:322
|
||||
|
@ -1025,8 +1030,7 @@ msgstr[0] "它包含{n}个分区"
|
|||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "It contains 1 volume."
|
||||
msgid_plural "It contains {n} volumes."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "它包含 {n} 个卷"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/delete.py:89
|
||||
msgid "It is not formatted or mounted."
|
||||
|
@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr "从{device}删除"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:324
|
||||
msgid "Create Logical Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建逻辑卷"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:326
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1246,7 +1250,6 @@ msgid "Custom storage layout"
|
|||
msgstr "自定义存储布局"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1279,33 +1282,6 @@ msgid ""
|
|||
"at /.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"“使用整个磁盘”选项将Ubuntu安装到所选磁盘上,\n"
|
||||
"并替换所有已经存在的分区和数据。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果平台需要,将在磁盘上创建引导加载程序分区。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果选择使用LVM,则会创建两个额外的分区,\n"
|
||||
"一个用于/boot,另一个用于覆盖磁盘的其余部分。\n"
|
||||
"将创建一个包含大分区的LVM卷组。为根文件系统\n"
|
||||
"创建一个逻辑卷,使用一些简单的启发式方法调整大小。\n"
|
||||
"可以使用标准LVM命令行工具(或在下一个屏幕上)\n"
|
||||
"轻松地扩大它。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"您还可以选择加密LVM卷组。这将需要设置\n"
|
||||
"一个密码,在系统启动之前,每次启动时\n"
|
||||
"都需要输入该密码。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果您不选择使用LVM,将创建一个覆盖\n"
|
||||
"磁盘其余部分的分区,然后将其格式化为ext4并装载在/。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"无论哪种情况,您都有机会查看和修改结果。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"如果您选择使用自定义存储布局,则不会对磁盘\n"
|
||||
"进行任何更改,您至少必须选择一个引导磁盘,\n"
|
||||
"并在/处安装一个文件系统。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:298
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1353,14 +1329,13 @@ msgstr "有关引导式存储配置的帮助"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr "卷组名称中唯一允许的字符是a-z、A-Z、0-9、+、_,.及-"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passphrases"
|
||||
msgstr "密码:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:77
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/raid.py:85
|
||||
|
@ -1660,9 +1635,7 @@ msgid ""
|
|||
"Unfortunately probing for devices to install to failed. Please report a bug "
|
||||
"on Launchpad, and if possible include the contents of the /var/log/installer "
|
||||
"directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"不幸的是,探测要安装到的设备失败。请在Launchpad上报告一个问题,如果可能,请包"
|
||||
"括/var/log/installer目录的内容。"
|
||||
msgstr "不幸的是,探测要安装到的设备失败。请在Launchpad上报告一个问题,如果可能,请包括/var/log/installer目录的内容。"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/probing.py:63
|
||||
msgid "Probing for devices to install to failed"
|
||||
|
@ -2050,9 +2023,9 @@ msgid "The username \"{username}\" is reserved for use by the system."
|
|||
msgstr "用户名\"{username}\"为系统保留使用。"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:167
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The username \"{username}\" is already in use."
|
||||
msgstr "用户名\"{username}\"为系统保留使用。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:173
|
||||
msgid "Password must be set"
|
||||
|
@ -2071,14 +2044,11 @@ msgid ""
|
|||
"Enter the username and password you will use to log in to the system. You "
|
||||
"can configure SSH access on the next screen but a password is still needed "
|
||||
"for sudo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"输入用于登录系统的用户名和密码。您可以在下一个屏幕上配置SSH访问,但是sudo命令"
|
||||
"仍然需要密码。"
|
||||
msgstr "输入用于登录系统的用户名和密码。您可以在下一个屏幕上配置SSH访问,但是sudo命令仍然需要密码。"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:44
|
||||
msgid "Install progress"
|
||||
|
@ -2110,9 +2080,8 @@ msgid "Installing system"
|
|||
msgstr "正在安装系统"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting installer"
|
||||
msgstr "重启安装程序"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:140
|
||||
msgid "Waiting on cloud-init"
|
||||
|
@ -2185,8 +2154,7 @@ msgstr "键盘自动检测"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Keyboard detection starting. You will be asked a series of questions about "
|
||||
"your keyboard. Press escape at any time to go back to the previous screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"键盘检测正在启动。您将被问及一系列关于键盘的问题。可随时按Esc键返回上一屏幕。"
|
||||
msgstr "键盘检测正在启动。您将被问及一系列关于键盘的问题。可随时按Esc键返回上一屏幕。"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:100
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2206,8 +2174,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"如果正确,请在下一屏幕上选择“完成”。如果没有,您可以选择其他布局或再次运行自"
|
||||
"动检测。\n"
|
||||
"如果正确,请在下一屏幕上选择“完成”。如果没有,您可以选择其他布局或再次运行自动检测。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:126
|
||||
|
@ -2244,9 +2211,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"您需要一种在全国布局和标准拉丁布局之间切换键盘的方法。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"出于符合人体工程学的原因,通常选择右Alt键或Caps Lock键(在后一种情况下,使用"
|
||||
"Shift+Caps Lock组合键进行普通Caps切换)。Alt+Shift也是一种流行的组合;然而,"
|
||||
"在Emacs和其他针对特定需求使用它的程序中,它将失去通常的行为。\n"
|
||||
"出于符合人体工程学的原因,通常选择右Alt键或Caps Lock键(在后一种情况下,使用Shift+Caps "
|
||||
"Lock组合键进行普通Caps切换)。Alt+Shift也是一种流行的组合;然而,在Emacs和其他针对特定需求使用它的程序中,它将失去通常的行为。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"并非所有列出的键都出现在所有键盘上。 "
|
||||
|
||||
|
@ -2430,20 +2396,18 @@ msgid "If you use an alternative mirror for Ubuntu, enter its details here."
|
|||
msgstr "如果你使用Ubuntu的另一个镜像,请在这里输入它的详细信息。"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Try again now"
|
||||
msgstr "重试"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果需要使用HTTP代理访问外部世界,请在此处输入代理信息。否则,请将此项留"
|
||||
"空。\n"
|
||||
"如果需要使用HTTP代理访问外部世界,请在此处输入代理信息。否则,请将此项留空。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"代理信息应以“http://[[用户名][:密码]@]主机名[:端口号]/”的标准格式提供。"
|
||||
|
||||
|
@ -2620,9 +2584,7 @@ msgid ""
|
|||
"These are popular snaps in server environments. Select or deselect with "
|
||||
"SPACE, press ENTER to see more details of the package, publisher and "
|
||||
"versions available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这些是服务器环境中流行的快照。使用空格选择或取消选择,按回车键查看软件包、发"
|
||||
"布者和可用版本的更多详细信息。"
|
||||
msgstr "这些是服务器环境中流行的快照。使用空格选择或取消选择,按回车键查看软件包、发布者和可用版本的更多详细信息。"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:39
|
||||
msgid "Import Username:"
|
||||
|
@ -2630,15 +2592,16 @@ msgstr "导入用户名:"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:46
|
||||
msgid "GitHub Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GitHub 用户名:"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:47
|
||||
msgid "Enter your GitHub username."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入您的 GitHub 用户名。"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr "GitHub 用户名只能包含字母数字字符或连字符。"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
msgid "Launchpad Username:"
|
||||
|
@ -2660,7 +2623,7 @@ msgstr "导入SSH标识:"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:73
|
||||
msgid "from GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "来自 GitHub"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:74
|
||||
msgid "from Launchpad"
|
||||
|
@ -2668,7 +2631,7 @@ msgstr "来自Launchpad"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:76
|
||||
msgid "You can import your SSH keys from GitHub or Launchpad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您可以从 GitHub 或 Launchpad 导入 SSH 密钥。"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:81
|
||||
msgid "Allow password authentication over SSH"
|
||||
|
@ -2687,15 +2650,13 @@ msgid ""
|
|||
"A Launchpad username must start with a letter or number. All letters must be "
|
||||
"lower-case. The characters +, - and . are also allowed after the first "
|
||||
"character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad用户名必须以字母或数字开头。所有字母必须小写。第一个字符后面还允许"
|
||||
"有“+”、“-”和“.”。"
|
||||
msgstr "Launchpad用户名必须以字母或数字开头。所有字母必须小写。第一个字符后面还允许有“+”、“-”和“.”。"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or single "
|
||||
"hyphens, and cannot begin or end with a hyphen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GitHub 用户名只能包含字母数字字符或单个连字符,不能以连字符开头或结尾。"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:140
|
||||
msgid "Fetching SSH keys..."
|
||||
|
@ -2789,76 +2750,79 @@ msgstr "禁用"
|
|||
msgid "Zdev setup"
|
||||
msgstr "Zdev设置"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Info"
|
||||
#~ msgstr "信息"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Edit"
|
||||
#~ msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Reformat"
|
||||
#~ msgstr "重新格式化"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Add Partition"
|
||||
#~ msgstr "添加分区"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Format"
|
||||
#~ msgstr "格式化"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Remove from RAID/LVM"
|
||||
#~ msgstr "从RAID/LVM中删除"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "DeviceAction"
|
||||
#~ msgid "Make Boot Device"
|
||||
#~ msgstr "制作引导设备"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Info"
|
||||
#~ msgstr "信息"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit Wifi"
|
||||
#~ msgstr "编辑Wifi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit IPv4"
|
||||
#~ msgstr "编辑IPv4"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit IPv6"
|
||||
#~ msgstr "编辑IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Edit bond"
|
||||
#~ msgstr "编辑捆绑"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Add a VLAN tag"
|
||||
#~ msgstr "添加VLAN标记"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "NetDevAction"
|
||||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#~ msgid "passphrases"
|
||||
#~ msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "取消更新"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "software RAID {level}"
|
||||
#~ msgstr "软件RAID{level}"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The \"Use an entire disk\" option installs Ubuntu onto the selected disk,\n"
|
||||
#~ "replacing any partitions and data already there.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If the platform requires it, a bootloader partition is created on the disk.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you choose to use LVM, two additional partitions are then created,\n"
|
||||
#~ "one for /boot and one covering the rest of the disk. An LVM volume\n"
|
||||
#~ "group is created containing the large partition. A logical volume is\n"
|
||||
#~ "created for the root filesystem, sized using some simple heuristic. It\n"
|
||||
#~ "can easily be enlarged with standard LVM command line tools (or on the\n"
|
||||
#~ "next screen).\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "You can also choose to encrypt LVM volume group. This will require\n"
|
||||
#~ "setting a password, that one will need to type on every boot before\n"
|
||||
#~ "the system boots.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you do not choose to use LVM, a single partition is created covering the\n"
|
||||
#~ "rest of the disk which is then formatted as ext4 and mounted at /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "In either case, you will still have a chance to review and modify the "
|
||||
#~ "results.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "If you choose to use a custom storage layout, no changes are made to the "
|
||||
#~ "disks\n"
|
||||
#~ "and you will have to, at a minimum, select a boot disk and mount a "
|
||||
#~ "filesystem\n"
|
||||
#~ "at /.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "“使用整个磁盘”选项将Ubuntu安装到所选磁盘上,\n"
|
||||
#~ "并替换所有已经存在的分区和数据。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "如果平台需要,将在磁盘上创建引导加载程序分区。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "如果选择使用LVM,则会创建两个额外的分区,\n"
|
||||
#~ "一个用于/boot,另一个用于覆盖磁盘的其余部分。\n"
|
||||
#~ "将创建一个包含大分区的LVM卷组。为根文件系统\n"
|
||||
#~ "创建一个逻辑卷,使用一些简单的启发式方法调整大小。\n"
|
||||
#~ "可以使用标准LVM命令行工具(或在下一个屏幕上)\n"
|
||||
#~ "轻松地扩大它。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "您还可以选择加密LVM卷组。这将需要设置\n"
|
||||
#~ "一个密码,在系统启动之前,每次启动时\n"
|
||||
#~ "都需要输入该密码。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "如果您不选择使用LVM,将创建一个覆盖\n"
|
||||
#~ "磁盘其余部分的分区,然后将其格式化为ext4并装载在/。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "无论哪种情况,您都有机会查看和修改结果。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "如果您选择使用自定义存储布局,则不会对磁盘\n"
|
||||
#~ "进行任何更改,您至少必须选择一个引导磁盘,\n"
|
||||
#~ "并在/处安装一个文件系统。\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "passwords"
|
||||
#~ msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "取消更新"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A Github username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
#~ msgstr "Github用户名只能包含字母数字字符或连字符。"
|
||||
|
@ -2878,5 +2842,13 @@ msgstr "Zdev设置"
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A Github username may only contain alphanumeric characters or single "
|
||||
#~ "hyphens, and cannot begin or end with a hyphen."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Github用户名只能包含字母数字字符或单连字符,不能以连字符开头或结尾。"
|
||||
#~ msgstr "Github用户名只能包含字母数字字符或单连字符,不能以连字符开头或结尾。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Wifi"
|
||||
#~ msgstr "编辑 Wifi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit IPv4"
|
||||
#~ msgstr "编辑 IPv4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit IPv6"
|
||||
#~ msgstr "编辑 IPv6"
|
||||
|
|
81
po/zh_TW.po
81
po/zh_TW.po
|
@ -6,18 +6,17 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subiquity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-06 15:13-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-18 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-04-13 21:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 560baff2f814495c0c140fb3d6c66875f2312c96)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-09-07 07:09+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build cc7f0d837bf2751562eea8708e7cc6eb3f33ceab)\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/client/client.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -132,7 +131,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:331
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot delete {devicelabel} because it has {count} mounted partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/common/filesystem/actions.py:335
|
||||
|
@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "關於引導式儲存空間設定的說明"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, "
|
||||
"0-9, +, _, . and -"
|
||||
"The only characters permitted in the name of a volume group are a-z, A-Z, 0-"
|
||||
"9, +, _, . and -"
|
||||
msgstr "邏輯卷宗群組名稱可用的字元為 a-z、A-Z、0-9、+、_、. 和 -"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/lvm.py:72
|
||||
|
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "使用現有 fat32 檔案系統"
|
|||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:485
|
||||
msgid "Reformat as fresh fat32 filesystem"
|
||||
msgstr "重新格式化為新的 fat32 檔案系統"
|
||||
msgstr "重新格式化為新的 FAT32 檔案系統"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/partition.py:567
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1611,8 +1611,8 @@ msgid ""
|
|||
"on Launchpad, and if possible include the contents of the /var/log/installer "
|
||||
"directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"很不幸的探測要安裝至哪個系統區塊裝置的工作失敗。請至 Launchpad 回報錯誤,若可"
|
||||
"能的話請附上 /var/log/installer 資料夾內的內容。"
|
||||
"很不幸的探測要安裝至哪個系統區塊裝置的工作失敗。請至 Launchpad 回報錯誤,若可能的話請附上 /var/log/installer "
|
||||
"資料夾內的內容。"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/filesystem/probing.py:63
|
||||
msgid "Probing for devices to install to failed"
|
||||
|
@ -1989,9 +1989,9 @@ msgid "The username \"{username}\" is reserved for use by the system."
|
|||
msgstr "使用者名稱「{username}」保留供系統使用。"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:167
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The username \"{username}\" is already in use."
|
||||
msgstr "使用者名稱「{username}」保留供系統使用。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:173
|
||||
msgid "Password must be set"
|
||||
|
@ -2010,14 +2010,11 @@ msgid ""
|
|||
"Enter the username and password you will use to log in to the system. You "
|
||||
"can configure SSH access on the next screen but a password is still needed "
|
||||
"for sudo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"輸入您用來登入系統的帳號及密碼。您可以在下個畫面設定 SSH 存取,但 sudo 的密碼"
|
||||
"是必要的。"
|
||||
msgstr "輸入您用來登入系統的帳號及密碼。您可以在下個畫面設定 SSH 存取,但 sudo 的密碼是必要的。"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/identity.py:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords"
|
||||
msgstr "密碼"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:44
|
||||
msgid "Install progress"
|
||||
|
@ -2049,9 +2046,8 @@ msgid "Installing system"
|
|||
msgstr "正在安裝系統"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting installer"
|
||||
msgstr "重新啟動安裝程式"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:140
|
||||
msgid "Waiting on cloud-init"
|
||||
|
@ -2124,9 +2120,7 @@ msgstr "鍵盤配置自動偵測"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Keyboard detection starting. You will be asked a series of questions about "
|
||||
"your keyboard. Press escape at any time to go back to the previous screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"開始偵測鍵盤配置,您將會被問幾個與您鍵盤有關的問題。您可以隨時按下 Esc 鍵回到"
|
||||
"上一個畫面。"
|
||||
msgstr "開始偵測鍵盤配置,您將會被問幾個與您鍵盤有關的問題。您可以隨時按下 Esc 鍵回到上一個畫面。"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:100
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2146,8 +2140,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"若正確,請在下個畫面選擇「完成」。若不正確您可以選擇其他配置或重新執行自動偵"
|
||||
"測。\n"
|
||||
"若正確,請在下個畫面選擇「完成」。若不正確您可以選擇其他配置或重新執行自動偵測。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/keyboard.py:126
|
||||
|
@ -2184,9 +2177,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"您將會需要一個能夠在鍵盤的國際配置以及標準拉丁配置間切換的方法。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"右 Alt 或 Caps Lock 鍵通常是個較符合人體工學的選擇(或採用後者,請用 "
|
||||
"Shift+Caps Lock 鍵的組合來切換大小寫)。Alt+Shift 也是個很受歡迎的組合;不過"
|
||||
"這將會使這組合鍵在 Emacs 與其他程式中無法使用原本該有的特定功能。\n"
|
||||
"右 Alt 或 Caps Lock 鍵通常是個較符合人體工學的選擇(或採用後者,請用 Shift+Caps Lock "
|
||||
"鍵的組合來切換大小寫)。Alt+Shift 也是個很受歡迎的組合;不過這將會使這組合鍵在 Emacs 與其他程式中無法使用原本該有的特定功能。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"不是在所有鍵盤上都可找到所有列出來的按鍵。 "
|
||||
|
||||
|
@ -2370,20 +2362,18 @@ msgid "If you use an alternative mirror for Ubuntu, enter its details here."
|
|||
msgstr "若您要使用 Ubuntu 的替代鏡像站,請在此輸入它的資訊。"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/mirror.py:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Try again now"
|
||||
msgstr "重試"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/proxy.py:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
|
||||
"information here. Otherwise, leave this blank.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of \"http://"
|
||||
"[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
"The proxy information should be given in the standard form of "
|
||||
"\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"若您需要使用 HTTP 代理伺服器來存取網際網路,請在此輸入代理伺服器資訊。否則請"
|
||||
"將此處留白。\n"
|
||||
"若您需要使用 HTTP 代理伺服器來存取網際網路,請在此輸入代理伺服器資訊。否則請將此處留白。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"代理伺服器資訊應該符合後列標準格式「http://[[user][:pass]@]host[:port]/」。"
|
||||
|
||||
|
@ -2561,8 +2551,7 @@ msgid ""
|
|||
"SPACE, press ENTER to see more details of the package, publisher and "
|
||||
"versions available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"這些是在伺服器環境下受歡迎的 snaps。用空白鍵來選擇或取消選擇,按下 ENTER 鍵來"
|
||||
"查閱關於此套件的更多詳細訊、發布者以及可用的版本。"
|
||||
"這些是在伺服器環境下受歡迎的 snaps。用空白鍵來選擇或取消選擇,按下 ENTER 鍵來查閱關於此套件的更多詳細訊、發布者以及可用的版本。"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:39
|
||||
msgid "Import Username:"
|
||||
|
@ -2577,7 +2566,8 @@ msgid "Enter your GitHub username."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:50
|
||||
msgid "A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GitHub username may only contain alphanumeric characters or hyphens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:54
|
||||
|
@ -2627,9 +2617,7 @@ msgid ""
|
|||
"A Launchpad username must start with a letter or number. All letters must be "
|
||||
"lower-case. The characters +, - and . are also allowed after the first "
|
||||
"character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad 使用者名稱必須由字母或數字開頭。所有字母必須是小寫。特殊符號 +、- "
|
||||
"以及 . 可以在第一個字元後使用。"
|
||||
msgstr "Launchpad 使用者名稱必須由字母或數字開頭。所有字母必須是小寫。特殊符號 +、- 以及 . 可以在第一個字元後使用。"
|
||||
|
||||
#: ../subiquity/ui/views/ssh.py:129
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2729,9 +2717,6 @@ msgstr "停用"
|
|||
msgid "Zdev setup"
|
||||
msgstr "Zdev 設置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "取消更新"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit IPv6"
|
||||
#~ msgstr "編輯 IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -2765,6 +2750,9 @@ msgstr "Zdev 設置"
|
|||
#~ msgid "There is already a RAID named '{}'"
|
||||
#~ msgstr "已有名為 {} 的 RAID"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel update"
|
||||
#~ msgstr "取消更新"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reboot"
|
||||
#~ msgstr "重新開機"
|
||||
|
||||
|
@ -2796,6 +2784,9 @@ msgstr "Zdev 設置"
|
|||
#~ msgid "Username too long, must be < "
|
||||
#~ msgstr "使用者名稱過長,需少於 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "passwords"
|
||||
#~ msgstr "密碼"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do you really want to remove the existing filesystem from {}?"
|
||||
#~ msgstr "確定要自 {} 刪除現有的檔案系統嗎?"
|
||||
|
||||
|
@ -2826,8 +2817,7 @@ msgstr "Zdev 設置"
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cannot delete {selflabel} as partition {partnum} is part of the {cdtype} "
|
||||
#~ "{cdname}."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "無法刪除 {selflabel} 因為分割區 {partnum} 為 {cdtype} {cdname} 的一部分。"
|
||||
#~ msgstr "無法刪除 {selflabel} 因為分割區 {partnum} 為 {cdtype} {cdname} 的一部分。"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#~ msgid "Cannot edit {selflabel} because it has partitions."
|
||||
|
@ -2880,8 +2870,7 @@ msgstr "Zdev 設置"
|
|||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A Github username may only contain alphanumeric characters or single "
|
||||
#~ "hyphens, and cannot begin or end with a hyphen."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Github 使用者名稱只能由字母、數字、或連字號組成,而且頭尾不能是連字號。"
|
||||
#~ msgstr "Github 使用者名稱只能由字母、數字、或連字號組成,而且頭尾不能是連字號。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fetching info for {}"
|
||||
#~ msgstr "取得 {} 的資訊中"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue