From a68e408339e74908efa6231e43a042ba2c8ad0d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Hudson-Doyle Date: Thu, 12 Apr 2018 11:38:00 +1200 Subject: [PATCH] update translations from launchpad --- po/ast.po | 637 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ca.po | 489 +++++++++++++++++++------------------- po/de.po | 574 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/el.po | 696 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es.po | 688 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/fr.po | 696 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/hr.po | 687 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/hu.po | 589 ++++++++++++++++++++++++++------------------- po/lv.po | 503 ++++++++++++++++++++------------------- po/pl.po | 684 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru.po | 503 ++++++++++++++++++++------------------- 11 files changed, 5771 insertions(+), 975 deletions(-) create mode 100644 po/ast.po create mode 100644 po/de.po create mode 100644 po/el.po create mode 100644 po/es.po create mode 100644 po/fr.po create mode 100644 po/hr.po create mode 100644 po/pl.po diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po new file mode 100644 index 00000000..bde2723c --- /dev/null +++ b/po/ast.po @@ -0,0 +1,637 @@ +# Asturian translation for subiquity +# Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018 +# This file is distributed under the same license as the subiquity package. +# +# FIRST AUTHOR , 2018. +# enolp , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: subiquity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-12 11:10+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-16 02:12+0000\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-11 23:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n" +"Language: as\n" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:58 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:69 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:78 +msgid "Filesystem setup" +msgstr "Configuración del sistema de ficheros" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:59 +msgid "Choose guided or manual partitioning" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:70 +msgid "Select available disks to format and mount" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:79 +msgid "Choose the installation target" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:98 +msgid "Filesystem error" +msgstr "Fallu del sistema de ficheros" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:99 +msgid "Error while installing Ubuntu" +msgstr "Fallu mentanto s'instalaba Ubuntu" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:100 +msgid "Failed to obtain write permissions to /tmp" +msgstr "Fallu al consiguir el permisu d'escritura en /tmp" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:114 +msgid "Partition, format, and mount {}" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:115 +msgid "Partition the disk, or format the entire device without partitions" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:125 +msgid "Select whole disk, or partition, to format and mount." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:132 +msgid "Edit partition details format and mount." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:295 +msgid "Format and/or mount {}" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:296 +msgid "Format or mount whole disk." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:305 +msgid "Mount partition {} of {}" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:306 +msgid "Mount partition." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:308 +msgid "Format and mount partition {} of {}" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:309 +msgid "Format and mount partition." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:380 +msgid "Select next or previous disks with n and p" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/identity.py:34 +msgid "Profile setup" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/identity.py:35 +msgid "" +"Enter the username and password (or ssh identity) you will use to log in to " +"the system." +msgstr "" +"Introduz el nome d'usuariu y contraseñes (o identidá SSH) que vas usar " +"p'aniciar sesión nel sistema." + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:36 +msgid "" +"Welcome to Ubuntu! The world's favourite platform for clouds, clusters, and " +"amazing internet things. This is the installer for Ubuntu on servers and " +"internet devices." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:40 +msgid "Use UP, DOWN arrow keys, and ENTER, to navigate options" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:72 +msgid "" +"MAAS is Metal As A Service. Running on Ubuntu, it lets you treat physical " +"servers like virtual machines (instances) in the cloud. Rather than having " +"to manage each server individually, MAAS turns your bare metal into an " +"elastic cloud-like resource. \n" +"\n" +"For further details, see https://maas.io/." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:86 +msgid "" +"A MAAS rack controller provides services to machines provisioned by MAAS in " +"the fabric (group of trunked switches) it is attached to. The rack " +"controller requires the accessible URL of a MAAS region controller." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:204 +msgid "Installation complete!" +msgstr "¡Instalación completada!" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:205 +msgid "Finished install!" +msgstr "¡Instalación finada!" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:247 +msgid "Installing system" +msgstr "Instalando'l sistema" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:248 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:251 +msgid "Thank you for using Ubuntu!" +msgstr "¡Gracies por usar Ubuntu!" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:250 +msgid "Install complete!" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:253 +msgid "An error occurred during installation" +msgstr "Asocedió un fallu na instalación" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:254 +msgid "Please report this error in Launchpad" +msgstr "Informa d'esti fallu en Launchpad" + +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:34 +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:35 +msgid "Use UP, DOWN and ENTER keys to select your language." +msgstr "Usa les tecles ARRIBA, ABAXO ya INTRO pa esbillar la to llingua." + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:330 +msgid "Network connections" +msgstr "Conexones de rede" + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:331 +msgid "" +"Configure at least one interface this server can use to talk to other " +"machines, and which preferably provides sufficient access for updates." +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:334 +msgid "Select an interface to configure it or select Done to continue" +msgstr "Esbilla una interfaz pa configurala o primi Done pa siguir" + +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:62 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:92 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:107 +msgid "Use a static IPv4 configuration" +msgstr "Usar una configuración estática d'IPv4" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:109 +msgid "Use DHCPv4 on this interface" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:111 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:129 +msgid "Do not use" +msgstr "Nun usar" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:125 +msgid "Use a static IPv6 configuration" +msgstr "Usar una configuración estática d'IPv6" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:127 +msgid "Use DHCPv6 on this interface" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:143 +msgid "Configure WIFI settings" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:148 +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:135 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:156 +msgid "Done" +msgstr "Fecho" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:66 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:68 +msgid "Subnet:" +msgstr "Sorrede:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:69 +msgid "Address:" +msgstr "Direición:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:70 +msgid "Gateway:" +msgstr "Pasera:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +msgid "Name servers:" +msgstr "Sirvidores de nomes:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +msgid "IP addresses, comma separated" +msgstr "Direiciones IP separtaes per coma" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 +msgid "Search domains:" +msgstr "Dominios de gueta:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 +msgid "Domains, comma separated" +msgstr "Dominios separtaos per coma" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:123 +#, python-format +msgid "Example: %s" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:152 +msgid "Set this as default gateway" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:155 +msgid "This will be your default gateway" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:45 +msgid "Cancel" +msgstr "Encaboxar" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:51 +msgid "Applying network config" +msgstr "Aplicando configuración de rede" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:65 +#, python-format +msgid "Associated to '%s', will associate to '%s'" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:67 +#, python-format +msgid "Associated to '%s'" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:69 +#, python-format +msgid "No access point configured, but associated to '%s'" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:72 +#, python-format +msgid "Will associate to '%s'" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:74 +msgid "No access point configured" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:94 +#, python-format +msgid "Will use DHCP for IPv%s, currently has address%%s:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:95 +#, python-format +msgid "Will use DHCP for IPv%s" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:98 +#, python-format +msgid "Using static address%%s for IPv%s:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:99 +#, python-format +msgid "Will use static address%%s for IPv%s:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:101 +#, python-format +msgid "Currently has address%s:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:104 +#, python-format +msgid "Has no IPv%s configuration, currently has address%%s:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:106 +#, python-format +msgid "IPv%s is not configured" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:134 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:159 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:46 +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:161 +msgid "Not connected" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:204 +#, python-format +msgid " IPv4 default route %s." +msgstr "" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:36 +msgid "Install Ubuntu" +msgstr "Instalar Ubuntu" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:37 +msgid "Install MAAS Region Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:38 +msgid "Install MAAS Rack Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/mount.py:54 +msgid "other" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/mount.py:56 +msgid "leave unmounted" +msgstr "dexar ensin montar" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:48 +msgid "" +"Selecting Continue below will begin the installation process and result in " +"the loss of data on the disks selected to be formatted.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?\n" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:63 +msgid "Continue" +msgstr "Siguir" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:66 +msgid "Confirm destructive action" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:83 +msgid "FILE SYSTEM SUMMARY" +msgstr "SUMARIU DEL SISTEMA DE FICHEROS" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:87 +msgid "AVAILABLE DEVICES" +msgstr "PRESEOS DISPONIBLES" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:158 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:223 +msgid "Add/Edit Partitions" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:226 +msgid "Add First Partition" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:229 +msgid "Edit Partitions" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:238 +msgid "No disks available." +msgstr "Nun hai discos disponibles." + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:33 +msgid "" +"The installer can guide you through partitioning an entire disk or, if you " +"prefer, you can do it manually.\n" +"\n" +"If you choose to partition an entire disk you will still have a chance to " +"review and modify the results." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:44 +msgid "Use An Entire Disk" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:45 +msgid "Manual" +msgstr "A mano" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:79 +msgid "Choose the disk to install to:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:71 +msgid "Enter your github username." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:72 +msgid "Enter your Launchpad username." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:75 +msgid "Import Username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:76 +msgid "Github username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:77 +msgid "Launchpad username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:82 +msgid "Your name:" +msgstr "El to nome" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:84 +msgid "Your server's name:" +msgstr "El nome del sirvidor:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:85 +msgid "The name it uses when it talks to other computers." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:86 +msgid "Pick a username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:87 +msgid "Choose a password:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:88 +msgid "Confirm your password:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:90 +msgid "Import SSH identity:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:93 +msgid "from Github" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:94 +msgid "from Launchpad" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:97 +msgid "You can import your SSH keys from Github, Launchpad or Ubuntu One." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:102 +msgid "Real name must not be empty." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:104 +msgid "Realname too long, must be < " +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:108 +msgid "Server name must not be empty" +msgstr "El nome del sirvidor nun ha tar baleru" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:111 +msgid "Server name too long, must be < " +msgstr "El nome del sirvidor ye perllargu, ha ser de < " + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:114 +msgid "Hostname must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:118 +msgid "Username missing" +msgstr "Falta'l nome d'usuariu" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:121 +msgid "Username too long, must be < " +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:124 +msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:128 +msgid "Password must be set" +msgstr "Ha afitase la contraseña" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:132 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Les contraseñes nun concasen" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:139 +msgid "This field must not be blank." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:141 +msgid "SSH id too long, must be < " +msgstr "La ID de SSH ye pergrande, ha ser de < " + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:60 +msgid "Full installer output" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:63 +msgid "Close" +msgstr "Zarrar" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:91 +msgid "Reboot Now" +msgstr "Reaniciar agora" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:94 +msgid "Exit To Shell" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select disks to form your LVM2 volume group, and then specify " +#~ "the Volume Group name. " +#~ msgstr "" +#~ "Usa ESPACIU pa esbillar los discos del grupu de volúmenes LVM2 y darréu " +#~ "especificar el nome del grupu de volúmenes " + +#~ msgid "ENTER on a disk will show detailed information for that disk" +#~ msgstr "INTRO nun discu va amosar la información detallada d'esi discu" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Ubuntu! The world's favorite platform for clouds, clusters, and " +#~ "amazing internet things. This is the installer for Ubuntu on servers and " +#~ "internet devices." +#~ msgstr "" +#~ "¡Afáyate n'Ubuntu! La plataforma favorita del mundu pa ñubes, clústeres y " +#~ "coses ablucantes d'internet. Esto ye l'instalador pa Ubuntu en sirvidores y " +#~ "preseos d'internet." + +#~ msgid "An error has occurred." +#~ msgstr "Asocedió un fallu na instalación." + +#~ msgid "Please wait for the installation to finish." +#~ msgstr "Espera que la instalación fine, por favor." + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Finar" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Aceutar" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Confirmar" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ayuda" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Selecting Continue below will result of the loss of data on the disks " +#~ "selected to be formatted.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to continue?\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Esbillar Siguir va dar resultáu a una perda de datos nos discos esbillaos " +#~ "que van formatiase.\n" + +#~ msgid "ADD/EDIT PARTITIONS" +#~ msgstr "AMIESTU/EDICIÓN DE PARTICIONES" + +#~ msgid "ADD FIRST PARTITION" +#~ msgstr "AMIESTU DE PRIMER PARTICIÓN" + +#~ msgid "EDIT PARTITIONS" +#~ msgstr "EDICIÓN DE PARTICIONES" + +#~ msgid "" +#~ "The installer can guide you through partitioning a disk or, if you prefer, " +#~ "you can do it manually. If you choose guided partitioning you will still " +#~ "have a chance to review and modify the results." +#~ msgstr "" +#~ "L'instalador pue guiate pente'l particionáu d'un discu o, si lo prefieres, " +#~ "facelo a mano. Si escueyes el particionáu guiáu, entá vas tener la " +#~ "oportunidá de revisar y modificar los resultaos." + +#~ msgid "Guided" +#~ msgstr "Guiáu" + +#~ msgid "Quit Installer" +#~ msgstr "Colar del instalador" + +#~ msgid "(More language choices will appear in time)" +#~ msgstr "(Col tiempu van apaecer más llingües)" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 6fa9683d..b9c733ec 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,335 +7,269 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subiquity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-16 01:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-12 11:10+1200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-17 20:44+0000\n" "Last-Translator: Steve Langasek \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-28 12:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-11 23:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:67 -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:74 -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:81 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:58 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:69 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:78 msgid "Filesystem setup" msgstr "Configuració del sistema de fitxers" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:68 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:59 msgid "Choose guided or manual partitioning" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:75 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:70 msgid "Select available disks to format and mount" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:82 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:79 msgid "Choose the installation target" msgstr "Seleccioneu la destinació de la instal·lació" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:96 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:98 msgid "Filesystem error" msgstr "S'ha produït un error de sistema de fitxers" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:97 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:99 msgid "Error while installing Ubuntu" msgstr "S'ha produït un error en instal·lar l'Ubuntu" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:98 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:100 msgid "Failed to obtain write permissions to /tmp" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:140 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:114 msgid "Partition, format, and mount {}" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:141 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:115 msgid "Partition the disk, or format the entire device without partitions" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:151 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:125 msgid "Select whole disk, or partition, to format and mount." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:158 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:132 msgid "Edit partition details format and mount." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:265 -msgid "Create Logical Volume Group (\"LVM2\") disk" -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:266 -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:276 -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:289 -msgid "ENTER on a disk will show detailed information for that disk" -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:268 -msgid "" -"Use SPACE to select disks to form your LVM2 volume group, and then specify " -"the Volume Group name. " -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:275 -msgid "Create software RAID (\"MD\") disk" -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:278 -msgid "" -"Use SPACE to select disks to form your RAID array, and then specify the RAID " -"parameters. Multiple-disk arrays work best when all the disks in an array " -"are the same size and speed." -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:288 -msgid "Create hierarchical storage (\"bcache\") disk" -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:291 -msgid "" -"Use SPACE to select a cache disk and a backing disk to form your bcache " -"device." -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:306 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:295 msgid "Format and/or mount {}" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:307 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:296 msgid "Format or mount whole disk." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:316 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:305 msgid "Mount partition {} of {}" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:317 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:306 msgid "Mount partition." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:319 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:308 msgid "Format and mount partition {} of {}" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:320 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:309 msgid "Format and mount partition." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:385 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:380 msgid "Select next or previous disks with n and p" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/identity.py:36 +#: ../subiquity/controllers/identity.py:34 msgid "Profile setup" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/identity.py:37 +#: ../subiquity/controllers/identity.py:35 msgid "" "Enter the username and password (or ssh identity) you will use to log in to " "the system." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installpath.py:45 +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:36 msgid "" -"Welcome to Ubuntu! The world's favorite platform for clouds, clusters, and " +"Welcome to Ubuntu! The world's favourite platform for clouds, clusters, and " "amazing internet things. This is the installer for Ubuntu on servers and " "internet devices." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installpath.py:49 +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:40 msgid "Use UP, DOWN arrow keys, and ENTER, to navigate options" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:74 -msgid "An error occurred during installation" +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:72 +msgid "" +"MAAS is Metal As A Service. Running on Ubuntu, it lets you treat physical " +"servers like virtual machines (instances) in the cloud. Rather than having " +"to manage each server individually, MAAS turns your bare metal into an " +"elastic cloud-like resource. \n" +"\n" +"For further details, see https://maas.io/." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:75 -msgid "Please report this error in Launchpad" +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:86 +msgid "" +"A MAAS rack controller provides services to machines provisioned by MAAS in " +"the fabric (group of trunked switches) it is attached to. The rack " +"controller requires the accessible URL of a MAAS region controller." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:76 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:137 -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:228 -msgid "Running postinstall step" -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:165 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:204 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:167 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:205 msgid "Finished install!" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:215 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:247 msgid "Installing system" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:216 -msgid "Please wait for the installation to finish." -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:217 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:248 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:251 msgid "Thank you for using Ubuntu!" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:226 -msgid "Running install step" +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:250 +msgid "Install complete!" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/welcome.py:31 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:253 +msgid "An error occurred during installation" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:254 +msgid "Please report this error in Launchpad" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:34 msgid "Please choose your preferred language" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/welcome.py:32 +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:35 msgid "Use UP, DOWN and ENTER keys to select your language." msgstr "" -#: ../subiquitycore/controllers/network.py:347 +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:330 msgid "Network connections" msgstr "" -#: ../subiquitycore/controllers/network.py:348 +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:331 msgid "" "Configure at least one interface this server can use to talk to other " "machines, and which preferably provides sufficient access for updates." msgstr "" -#: ../subiquitycore/controllers/network.py:351 +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:334 msgid "Select an interface to configure it or select Done to continue" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:37 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:38 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:39 -msgid "Finish" -msgstr "" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:40 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:41 -msgid "Confirm" -msgstr "" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:42 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:43 -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:60 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:45 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:47 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:48 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:114 +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:114 -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:59 +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:62 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:92 msgid "No" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:121 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:122 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:66 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:107 msgid "Use a static IPv4 configuration" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:69 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:109 msgid "Use DHCPv4 on this interface" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:72 -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:91 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:111 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:129 msgid "Do not use" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:85 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:125 msgid "Use a static IPv6 configuration" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:88 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:127 msgid "Use DHCPv6 on this interface" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:102 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:143 msgid "Configure WIFI settings" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:67 -msgid "Subnet:" +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:148 +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:135 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:156 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:66 +msgid "Save" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:68 -msgid "Address:" +msgid "Subnet:" msgstr "" #: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:69 +msgid "Address:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:70 msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:70 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 msgid "Name servers:" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:70 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 msgid "IP addresses, comma separated" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 msgid "Search domains:" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 msgid "Domains, comma separated" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:122 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:123 #, python-format -msgid "CIDR e.g. %s" +msgid "Example: %s" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:158 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:152 msgid "Set this as default gateway" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:161 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:155 msgid "This will be your default gateway" msgstr "" +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:45 +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: ../subiquitycore/ui/views/network.py:51 msgid "Applying network config" msgstr "" @@ -399,7 +333,13 @@ msgstr "" msgid "IPv%s is not configured" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:165 +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:134 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:159 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:46 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:161 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -408,152 +348,211 @@ msgstr "" msgid " IPv4 default route %s." msgstr "" -#: ../subiquity/models/installpath.py:31 +#: ../subiquity/models/installpath.py:36 msgid "Install Ubuntu" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/mount.py:53 +#: ../subiquity/models/installpath.py:37 +msgid "Install MAAS Region Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:38 +msgid "Install MAAS Rack Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/mount.py:54 msgid "other" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/mount.py:55 +#: ../subiquity/ui/mount.py:56 msgid "leave unmounted" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:47 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:48 msgid "" -"\n" -"Selecting Continue below will result of the loss of data on the disks " -"selected to be formatted.\n" +"Selecting Continue below will begin the installation process and result in " +"the loss of data on the disks selected to be formatted.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:63 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:66 msgid "Confirm destructive action" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:80 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:83 msgid "FILE SYSTEM SUMMARY" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:84 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:87 msgid "AVAILABLE DEVICES" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:208 -msgid "ADD/EDIT PARTITIONS" +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:158 +msgid "Reset" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:211 -msgid "ADD FIRST PARTITION" +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:223 +msgid "Add/Edit Partitions" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:214 -msgid "EDIT PARTITIONS" +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:226 +msgid "Add First Partition" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:222 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:229 +msgid "Edit Partitions" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:238 msgid "No disks available." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:33 msgid "" -"The installer can guide you through partitioning a disk or, if you prefer, " -"you can do it manually. If you choose guided partitioning you will still " -"have a chance to review and modify the results." +"The installer can guide you through partitioning an entire disk or, if you " +"prefer, you can do it manually.\n" +"\n" +"If you choose to partition an entire disk you will still have a chance to " +"review and modify the results." msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:42 -msgid "Guided" +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:44 +msgid "Use An Entire Disk" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:43 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:45 msgid "Manual" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:78 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:79 msgid "Choose the disk to install to:" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:49 -msgid "Your name:" -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:51 -msgid "Your server's name:" -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:52 -msgid "The name it uses when it talks to other computers." -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:53 -msgid "Pick a username:" -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:54 -msgid "Choose a password:" -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:55 -msgid "Confirm your password:" -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:57 -msgid "Import SSH identity:" -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:58 -msgid "" -"Input your SSH user id from Ubuntu SSO (sso:email), Launchpad (lp:username) " -"or Github (gh:username)." -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:63 -msgid "Real name must not be empty." -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:65 -msgid "Realname too long, must be < " -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:69 -msgid "Server name must not be empty" +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:71 +msgid "Enter your github username." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:72 -msgid "Server name too long, must be < " +msgid "Enter your Launchpad username." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:75 +msgid "Import Username:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:76 -msgid "Username missing" +msgid "Github username:" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:79 -msgid "Username too long, must be < " +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:77 +msgid "Launchpad username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:82 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:84 +msgid "Your server's name:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:85 -msgid "Password must be set" +msgid "The name it uses when it talks to other computers." msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:89 -msgid "Passwords do not match" +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:86 +msgid "Pick a username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:87 +msgid "Choose a password:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:88 +msgid "Confirm your password:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:90 +msgid "Import SSH identity:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:93 +msgid "from Github" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:94 +msgid "from Launchpad" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:97 +msgid "You can import your SSH keys from Github, Launchpad or Ubuntu One." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:102 +msgid "Real name must not be empty." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:104 +msgid "Realname too long, must be < " +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:108 +msgid "Server name must not be empty" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:111 +msgid "Server name too long, must be < " +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:114 +msgid "Hostname must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:118 +msgid "Username missing" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:121 +msgid "Username too long, must be < " +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:124 +msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:128 +msgid "Password must be set" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:132 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:139 +msgid "This field must not be blank." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:141 msgid "SSH id too long, must be < " msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:65 +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:60 +msgid "Full installer output" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:63 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:91 msgid "Reboot Now" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:68 -msgid "Quit Installer" -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/welcome.py:40 -msgid "(More language choices will appear in time)" +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:94 +msgid "Exit To Shell" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 00000000..f2e00b67 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,574 @@ +# German translation for subiquity +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the subiquity package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: subiquity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-12 11:10+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-03 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Frank Heimes \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-11 23:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:58 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:69 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:78 +msgid "Filesystem setup" +msgstr "Dateisystem einrichten" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:59 +msgid "Choose guided or manual partitioning" +msgstr "Wähle geführte oder manuelle Partitionierung" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:70 +msgid "Select available disks to format and mount" +msgstr "Wähle verfügbare Platten zum formatieren und einhängen" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:79 +msgid "Choose the installation target" +msgstr "Wähle Installationsziel" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:98 +msgid "Filesystem error" +msgstr "Dateisystemfehler" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:99 +msgid "Error while installing Ubuntu" +msgstr "Fehler bei der Ubuntu Installation" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:100 +msgid "Failed to obtain write permissions to /tmp" +msgstr "Fehler beim Erhalt von Schreibrechten für /tmp" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:114 +msgid "Partition, format, and mount {}" +msgstr "Partitionieren, Formattieren und Einhängen" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:115 +msgid "Partition the disk, or format the entire device without partitions" +msgstr "" +"Partitioniere die Platte oder formatiere das ganze Gerät ohne Partitionierung" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:125 +msgid "Select whole disk, or partition, to format and mount." +msgstr "" +"Wähle die ganze Platte oder die Partition zum Formatieren oder Einhängen" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:132 +msgid "Edit partition details format and mount." +msgstr "Editiere Partitionierungsdetails Format und Einhängen" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:295 +msgid "Format and/or mount {}" +msgstr "Formatieren und/oder Einhängen" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:296 +msgid "Format or mount whole disk." +msgstr "Formatieren oder Einhängen der ganzen Platte" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:305 +msgid "Mount partition {} of {}" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:306 +msgid "Mount partition." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:308 +msgid "Format and mount partition {} of {}" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:309 +msgid "Format and mount partition." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:380 +msgid "Select next or previous disks with n and p" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/identity.py:34 +msgid "Profile setup" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/identity.py:35 +msgid "" +"Enter the username and password (or ssh identity) you will use to log in to " +"the system." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:36 +msgid "" +"Welcome to Ubuntu! The world's favourite platform for clouds, clusters, and " +"amazing internet things. This is the installer for Ubuntu on servers and " +"internet devices." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:40 +msgid "Use UP, DOWN arrow keys, and ENTER, to navigate options" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:72 +msgid "" +"MAAS is Metal As A Service. Running on Ubuntu, it lets you treat physical " +"servers like virtual machines (instances) in the cloud. Rather than having " +"to manage each server individually, MAAS turns your bare metal into an " +"elastic cloud-like resource. \n" +"\n" +"For further details, see https://maas.io/." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:86 +msgid "" +"A MAAS rack controller provides services to machines provisioned by MAAS in " +"the fabric (group of trunked switches) it is attached to. The rack " +"controller requires the accessible URL of a MAAS region controller." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:204 +msgid "Installation complete!" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:205 +msgid "Finished install!" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:247 +msgid "Installing system" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:248 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:251 +msgid "Thank you for using Ubuntu!" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:250 +msgid "Install complete!" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:253 +msgid "An error occurred during installation" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:254 +msgid "Please report this error in Launchpad" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:34 +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:35 +msgid "Use UP, DOWN and ENTER keys to select your language." +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:330 +msgid "Network connections" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:331 +msgid "" +"Configure at least one interface this server can use to talk to other " +"machines, and which preferably provides sufficient access for updates." +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:334 +msgid "Select an interface to configure it or select Done to continue" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:62 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:92 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:107 +msgid "Use a static IPv4 configuration" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:109 +msgid "Use DHCPv4 on this interface" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:111 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:129 +msgid "Do not use" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:125 +msgid "Use a static IPv6 configuration" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:127 +msgid "Use DHCPv6 on this interface" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:143 +msgid "Configure WIFI settings" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:148 +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:135 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:156 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:66 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:68 +msgid "Subnet:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:69 +msgid "Address:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:70 +msgid "Gateway:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +msgid "Name servers:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +msgid "IP addresses, comma separated" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 +msgid "Search domains:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 +msgid "Domains, comma separated" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:123 +#, python-format +msgid "Example: %s" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:152 +msgid "Set this as default gateway" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:155 +msgid "This will be your default gateway" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:45 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:51 +msgid "Applying network config" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:65 +#, python-format +msgid "Associated to '%s', will associate to '%s'" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:67 +#, python-format +msgid "Associated to '%s'" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:69 +#, python-format +msgid "No access point configured, but associated to '%s'" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:72 +#, python-format +msgid "Will associate to '%s'" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:74 +msgid "No access point configured" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:94 +#, python-format +msgid "Will use DHCP for IPv%s, currently has address%%s:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:95 +#, python-format +msgid "Will use DHCP for IPv%s" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:98 +#, python-format +msgid "Using static address%%s for IPv%s:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:99 +#, python-format +msgid "Will use static address%%s for IPv%s:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:101 +#, python-format +msgid "Currently has address%s:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:104 +#, python-format +msgid "Has no IPv%s configuration, currently has address%%s:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:106 +#, python-format +msgid "IPv%s is not configured" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:134 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:159 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:46 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:161 +msgid "Not connected" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:204 +#, python-format +msgid " IPv4 default route %s." +msgstr "" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:36 +msgid "Install Ubuntu" +msgstr "" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:37 +msgid "Install MAAS Region Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:38 +msgid "Install MAAS Rack Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/mount.py:54 +msgid "other" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/mount.py:56 +msgid "leave unmounted" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:48 +msgid "" +"Selecting Continue below will begin the installation process and result in " +"the loss of data on the disks selected to be formatted.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?\n" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:63 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:66 +msgid "Confirm destructive action" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:83 +msgid "FILE SYSTEM SUMMARY" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:87 +msgid "AVAILABLE DEVICES" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:158 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:223 +msgid "Add/Edit Partitions" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:226 +msgid "Add First Partition" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:229 +msgid "Edit Partitions" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:238 +msgid "No disks available." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:33 +msgid "" +"The installer can guide you through partitioning an entire disk or, if you " +"prefer, you can do it manually.\n" +"\n" +"If you choose to partition an entire disk you will still have a chance to " +"review and modify the results." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:44 +msgid "Use An Entire Disk" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:45 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:79 +msgid "Choose the disk to install to:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:71 +msgid "Enter your github username." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:72 +msgid "Enter your Launchpad username." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:75 +msgid "Import Username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:76 +msgid "Github username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:77 +msgid "Launchpad username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:82 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:84 +msgid "Your server's name:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:85 +msgid "The name it uses when it talks to other computers." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:86 +msgid "Pick a username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:87 +msgid "Choose a password:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:88 +msgid "Confirm your password:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:90 +msgid "Import SSH identity:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:93 +msgid "from Github" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:94 +msgid "from Launchpad" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:97 +msgid "You can import your SSH keys from Github, Launchpad or Ubuntu One." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:102 +msgid "Real name must not be empty." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:104 +msgid "Realname too long, must be < " +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:108 +msgid "Server name must not be empty" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:111 +msgid "Server name too long, must be < " +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:114 +msgid "Hostname must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:118 +msgid "Username missing" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:121 +msgid "Username too long, must be < " +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:124 +msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:128 +msgid "Password must be set" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:132 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:139 +msgid "This field must not be blank." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:141 +msgid "SSH id too long, must be < " +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:60 +msgid "Full installer output" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:63 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:91 +msgid "Reboot Now" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:94 +msgid "Exit To Shell" +msgstr "" + +#~ msgid "Create software RAID (\"MD\") disk" +#~ msgstr "CREATE legt software RAID (\"MD\") disk an" + +#~ msgid "Create Logical Volume Group (\"LVM2\") disk" +#~ msgstr "Logical Volume Group (\"LVM2\") Platte anlegen" + +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select disks to form your LVM2 volume group, and then specify " +#~ "the Volume Group name. " +#~ msgstr "Nutze SPACE " + +#~ msgid "ENTER on a disk will show detailed information for that disk" +#~ msgstr "ENTER auf einer Platte zeigt detaillierte Informationen dieser an" diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 00000000..4843d42f --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,696 @@ +# Greek translation for subiquity +# Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018 +# This file is distributed under the same license as the subiquity package. +# FIRST AUTHOR , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: subiquity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-12 11:10+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-07 17:33+0000\n" +"Last-Translator: Simos Xenitellis  \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-11 23:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:58 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:69 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:78 +msgid "Filesystem setup" +msgstr "Ρύθμιση συστήματος αρχείων" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:59 +msgid "Choose guided or manual partitioning" +msgstr "Επιλογή καθοδηγούμενης ή χειροκίνητης δημιουργίας κατατμήσεων" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:70 +msgid "Select available disks to format and mount" +msgstr "Επιλογή διαθέσιμων δίσκων για μορφοποίηση και προσάρτηση" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:79 +msgid "Choose the installation target" +msgstr "Επιλογή του χώρου εγκατάστασης" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:98 +msgid "Filesystem error" +msgstr "Σφάλμα στο σύστημα αρχείων" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:99 +msgid "Error while installing Ubuntu" +msgstr "Σφάλμα κατά την εγκατάσταση του Ubuntu" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:100 +msgid "Failed to obtain write permissions to /tmp" +msgstr "Αποτυχία εγγραφής στον κατάλογο /tmp" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:114 +msgid "Partition, format, and mount {}" +msgstr "Κατάτμηση, μορφοποίηση και προσάρτηση {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:115 +msgid "Partition the disk, or format the entire device without partitions" +msgstr "Κατάτμηση του δίσκου ή μορφοποίηση όλου του δίσκου χωρίς κατατμήσεις" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:125 +msgid "Select whole disk, or partition, to format and mount." +msgstr "" +"Επιλογή ολόκληρου του δίσκου, ή κατάτμησης, για μορφοποίηση και προσάρτηση." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:132 +msgid "Edit partition details format and mount." +msgstr "" +"Επεξεργασία των πληροφοριών της κατάτμησης για μορφοποίηση και προσάρτηση." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:295 +msgid "Format and/or mount {}" +msgstr "Μορφοποίηση και/ή προσάρτηση {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:296 +msgid "Format or mount whole disk." +msgstr "Μορφοποίηση ή προσάρτηση ολόκληρου του δίσκου." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:305 +msgid "Mount partition {} of {}" +msgstr "Προσάρτηση κατάτμησης {} από {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:306 +msgid "Mount partition." +msgstr "Προσάρτηση κατάτμησης." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:308 +msgid "Format and mount partition {} of {}" +msgstr "Μορφοποίηση και προσάρτηση κατάτμησης {} από {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:309 +msgid "Format and mount partition." +msgstr "Μορφοποίηση και προσάρτηση κατάτμησης." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:380 +msgid "Select next or previous disks with n and p" +msgstr "Επιλέξτε τους επόμενους ή προηγούμενους δίσκους με n και p" + +#: ../subiquity/controllers/identity.py:34 +msgid "Profile setup" +msgstr "Ρύθμιση προφίλ" + +#: ../subiquity/controllers/identity.py:35 +msgid "" +"Enter the username and password (or ssh identity) you will use to log in to " +"the system." +msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα χρήστη και κωδικό (ή ταυτότητα SSH) για σύνδεση με αυτό το " +"σύστημα." + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:36 +msgid "" +"Welcome to Ubuntu! The world's favourite platform for clouds, clusters, and " +"amazing internet things. This is the installer for Ubuntu on servers and " +"internet devices." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:40 +msgid "Use UP, DOWN arrow keys, and ENTER, to navigate options" +msgstr "" +"Χρησιμοποιείτε τα πλήκτρα βέλη ΠΑΝΩ και ΚΑΤΩ, και το ENTER για να " +"περιηγηθήτε στις επιλογές" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:72 +msgid "" +"MAAS is Metal As A Service. Running on Ubuntu, it lets you treat physical " +"servers like virtual machines (instances) in the cloud. Rather than having " +"to manage each server individually, MAAS turns your bare metal into an " +"elastic cloud-like resource. \n" +"\n" +"For further details, see https://maas.io/." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:86 +msgid "" +"A MAAS rack controller provides services to machines provisioned by MAAS in " +"the fabric (group of trunked switches) it is attached to. The rack " +"controller requires the accessible URL of a MAAS region controller." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:204 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε!" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:205 +msgid "Finished install!" +msgstr "Ολοκληρώθηκε η εγκατάσταση!" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:247 +msgid "Installing system" +msgstr "Εγκατάσταση συστήματος" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:248 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:251 +msgid "Thank you for using Ubuntu!" +msgstr "Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε το Ubuntu!" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:250 +msgid "Install complete!" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:253 +msgid "An error occurred during installation" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγκατάσταση" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:254 +msgid "Please report this error in Launchpad" +msgstr "Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο Launchpad" + +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:34 +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα που προτιμάτε" + +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:35 +msgid "Use UP, DOWN and ENTER keys to select your language." +msgstr "" +"Χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα ΠΑΝΩ, ΚΑΤΩ και ENTER για να επιλέξετε γλώσσα." + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:330 +msgid "Network connections" +msgstr "Συνδέσεις δικτύου" + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:331 +msgid "" +"Configure at least one interface this server can use to talk to other " +"machines, and which preferably provides sufficient access for updates." +msgstr "" +"Ρυθμίσετε τουλάχιστον μια διασύνδεση για το διακομιστή ώστε να επικοινωνεί " +"με άλλους υπολογιστές και να μπορεί να παρέχει πρόσβαση για ενημερώσεις " +"πακέτων." + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:334 +msgid "Select an interface to configure it or select Done to continue" +msgstr "" +"Επιλέξτε μια διασύνδεση για να ρυθμίσετε ή επιλέξτε «Ολοκληρώθηκε» για να " +"συνεχίσετε" + +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:62 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:92 +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:107 +msgid "Use a static IPv4 configuration" +msgstr "Χρήση ρύθμισης στατικής IPv4" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:109 +msgid "Use DHCPv4 on this interface" +msgstr "Χρήση DHCPv4 σε αυτή τη διασύνδεση" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:111 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:129 +msgid "Do not use" +msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:125 +msgid "Use a static IPv6 configuration" +msgstr "Χρήση ρύθμισης στατικής IPv6" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:127 +msgid "Use DHCPv6 on this interface" +msgstr "Χρήση DHCPv6 σε αυτή τη διασύνδεση" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:143 +msgid "Configure WIFI settings" +msgstr "Ρύθμιση του WiFi" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:148 +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:135 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:156 +msgid "Done" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:66 +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:68 +msgid "Subnet:" +msgstr "Υποδίκτυο:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:69 +msgid "Address:" +msgstr "Διεύθυνση:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:70 +msgid "Gateway:" +msgstr "Πύλη δικτύου:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +msgid "Name servers:" +msgstr "Διακομιστές DNS:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +msgid "IP addresses, comma separated" +msgstr "Διευθύνσεις IP, διαχωρισμένες με κόμματα" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 +msgid "Search domains:" +msgstr "Λίστα ονομάτων χώρου αναζήτησης:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 +msgid "Domains, comma separated" +msgstr "Ονόματα χώρου, διαχωρισμένα με κόμματα" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:123 +#, python-format +msgid "Example: %s" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:152 +msgid "Set this as default gateway" +msgstr "Καθορισμός αυτής ως προκαθορισμένης πύλης" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:155 +msgid "This will be your default gateway" +msgstr "Αυτή θα είναι η προκαθορισμένη πύλη" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:45 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:51 +msgid "Applying network config" +msgstr "Εφαρμογή των ρυθμίσεων δικτύου" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:65 +#, python-format +msgid "Associated to '%s', will associate to '%s'" +msgstr "Σε σύνδεση με '%s', θα συνδεθεί με '%s'" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:67 +#, python-format +msgid "Associated to '%s'" +msgstr "Σύνδεση με '%s'" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:69 +#, python-format +msgid "No access point configured, but associated to '%s'" +msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί σημείο πρόσβασης, αλλά έχει συνδεθεί με '%s'" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:72 +#, python-format +msgid "Will associate to '%s'" +msgstr "Θα συνδεθεί με '%s'" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:74 +msgid "No access point configured" +msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί σημείο πρόσβασης" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:94 +#, python-format +msgid "Will use DHCP for IPv%s, currently has address%%s:" +msgstr "Θα χρησιμοποιηθεί DHCP για IPv%s, τρέχουσα διεύθυνση%%s:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:95 +#, python-format +msgid "Will use DHCP for IPv%s" +msgstr "Θα χρησιμοποιηθεί DHCP για IPv%s" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:98 +#, python-format +msgid "Using static address%%s for IPv%s:" +msgstr "Χρήση στατικής διεύθυνσης%%s για IPv%s:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:99 +#, python-format +msgid "Will use static address%%s for IPv%s:" +msgstr "Θα χρησιμοποιηθεί στατική διεύθυνση%%s για IPv%s:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:101 +#, python-format +msgid "Currently has address%s:" +msgstr "Τώρα έχει τη διεύθυνση%s:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:104 +#, python-format +msgid "Has no IPv%s configuration, currently has address%%s:" +msgstr "Δεν έχει ρύθμιση IPv%s, τώρα έχει τη διεύθυνση%%s:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:106 +#, python-format +msgid "IPv%s is not configured" +msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί το IPv%s" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:134 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:159 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:46 +msgid "Back" +msgstr "Πίσω" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:161 +msgid "Not connected" +msgstr "Χωρίς σύνδεση" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:204 +#, python-format +msgid " IPv4 default route %s." +msgstr " προεπιλεγμένη διαδρομή IPv4 %s." + +#: ../subiquity/models/installpath.py:36 +msgid "Install Ubuntu" +msgstr "Εγκατάσταση του Ubuntu" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:37 +msgid "Install MAAS Region Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:38 +msgid "Install MAAS Rack Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/mount.py:54 +msgid "other" +msgstr "άλλο" + +#: ../subiquity/ui/mount.py:56 +msgid "leave unmounted" +msgstr "να παραμείνει μη προσαρτημένη" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:48 +msgid "" +"Selecting Continue below will begin the installation process and result in " +"the loss of data on the disks selected to be formatted.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?\n" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:63 +msgid "Continue" +msgstr "Συνέχεια" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:66 +msgid "Confirm destructive action" +msgstr "Επιβεβαιώστε την καταστρεπτική ενέργεια" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:83 +msgid "FILE SYSTEM SUMMARY" +msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΡΧΕΙΩΝ" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:87 +msgid "AVAILABLE DEVICES" +msgstr "ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:158 +msgid "Reset" +msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:223 +msgid "Add/Edit Partitions" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:226 +msgid "Add First Partition" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:229 +msgid "Edit Partitions" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:238 +msgid "No disks available." +msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι δίσκοι." + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:33 +msgid "" +"The installer can guide you through partitioning an entire disk or, if you " +"prefer, you can do it manually.\n" +"\n" +"If you choose to partition an entire disk you will still have a chance to " +"review and modify the results." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:44 +msgid "Use An Entire Disk" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:45 +msgid "Manual" +msgstr "Χειροκίνητα" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:79 +msgid "Choose the disk to install to:" +msgstr "Επιλέξτε το δίσκο που θα γίνει η εγκατάσταση:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:71 +msgid "Enter your github username." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:72 +msgid "Enter your Launchpad username." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:75 +msgid "Import Username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:76 +msgid "Github username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:77 +msgid "Launchpad username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:82 +msgid "Your name:" +msgstr "Το όνομά σας:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:84 +msgid "Your server's name:" +msgstr "Το όνομα του διακομιστή σας:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:85 +msgid "The name it uses when it talks to other computers." +msgstr "Το όνομα που χρησιμοποιεί, όταν επικοινωνεί με άλλους υπολογιστές." + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:86 +msgid "Pick a username:" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα χρήστη:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:87 +msgid "Choose a password:" +msgstr "Επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:88 +msgid "Confirm your password:" +msgstr "Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:90 +msgid "Import SSH identity:" +msgstr "Εισαγωγή ταυτότητας SSH:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:93 +msgid "from Github" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:94 +msgid "from Launchpad" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:97 +msgid "You can import your SSH keys from Github, Launchpad or Ubuntu One." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:102 +msgid "Real name must not be empty." +msgstr "Το πραγματικό όνομα δεν πρέπει να είναι κενό." + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:104 +msgid "Realname too long, must be < " +msgstr "Το ονοματεπώνυμο είναι πολύ μεγάλο, πρέπει να είναι < " + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:108 +msgid "Server name must not be empty" +msgstr "Το όνομα του διακομιστή δεν πρέπει να είναι κενό" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:111 +msgid "Server name too long, must be < " +msgstr "Το όνομα διακομιστή είναι πολύ μεγάλο, πρέπει να είναι < " + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:114 +msgid "Hostname must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:118 +msgid "Username missing" +msgstr "Λείπει το όνομα χρήστη" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:121 +msgid "Username too long, must be < " +msgstr "Το όνομα χρήστη είναι πολύ μεγάλο, πρέπει να είναι < " + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:124 +msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:128 +msgid "Password must be set" +msgstr "Πρέπει να καθοριστεί κωδικός πρόσβασης" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:132 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Δε συμπίπτουν οι κωδικοί πρόσβασης" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:139 +msgid "This field must not be blank." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:141 +msgid "SSH id too long, must be < " +msgstr "Η ταυτότητα SSH είναι πολύ μεγάλη, πρέπει να είναι < " + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:60 +msgid "Full installer output" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:63 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:91 +msgid "Reboot Now" +msgstr "Επανεκκίνηση τώρα" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:94 +msgid "Exit To Shell" +msgstr "" + +#~ msgid "Create software RAID (\"MD\") disk" +#~ msgstr "Δημιουργία δίσκου RAID λογισμικού (\"MD\")" + +#~ msgid "Create hierarchical storage (\"bcache\") disk" +#~ msgstr "Δημιουργία δίσκου ιεραρχικής αποθήκευσης (\"bcache\")" + +#~ msgid "ENTER on a disk will show detailed information for that disk" +#~ msgstr "" +#~ "Πατώντας ENTER σε δίσκο θα εμφανιστούν λεπτομερείς πληροφορίες για αυτό το " +#~ "δίσκο" + +#~ msgid "Please wait for the installation to finish." +#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης." + +#~ msgid "Running postinstall step" +#~ msgstr "Γίνεται εκτέλεση του βήματος μετά την εγκατάσταση" + +#~ msgid "An error has occurred." +#~ msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα." + +#~ msgid "Running install step" +#~ msgstr "Εκτέλεση του βήματος εγκατάστασης" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Επιβεβαίωση" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Εκκίνηση" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Εντάξει" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Βοήθεια" + +#, python-format +#~ msgid "CIDR e.g. %s" +#~ msgstr "CIDR π.χ. %s" + +#~ msgid "EDIT PARTITIONS" +#~ msgstr "ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΤΑΤΜΗΣΕΩΝ" + +#~ msgid "ADD/EDIT PARTITIONS" +#~ msgstr "ΠΡΟΣΘΗΚΗ/ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΤΑΤΜΗΣΕΩΝ" + +#~ msgid "ADD FIRST PARTITION" +#~ msgstr "ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΠΡΩΤΗΣ ΚΑΤΑΤΜΗΣΗΣ" + +#~ msgid "" +#~ "Input your SSH user id from Ubuntu SSO (sso:email), Launchpad (lp:username) " +#~ "or Github (gh:username)." +#~ msgstr "" +#~ "Εισάγετε την ταυτότητα SSH μέσω Ubuntu SSO (sso:email), Launchpad " +#~ "(lp:username) ή Github (gh:username)." + +#~ msgid "Quit Installer" +#~ msgstr "Τερματισμός του εγκαταστάτη" + +#~ msgid "(More language choices will appear in time)" +#~ msgstr "(Θα εμφανιστούν περισσότερες επιλογές γλώσσας στο μέλλον)" + +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select disks to form your RAID array, and then specify the RAID " +#~ "parameters. Multiple-disk arrays work best when all the disks in an array " +#~ "are the same size and speed." +#~ msgstr "" +#~ "Με το πλήκτρο SPACE επιλέγετε τους δίσκους για τη συστοιχία RAID, έπειτα " +#~ "καθορίζετε τις παραμέτρους RAID. Οι συστοιχίες πολλαπλών δίσκων λειτουργούν " +#~ "καλύτερα όταν όλοι οι δίσκοι στη συστοιχία είναι του ίδιου μεγέθους και " +#~ "ταχύτητας." + +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select a cache disk and a backing disk to form your bcache " +#~ "device." +#~ msgstr "" +#~ "Με το πλήκτρο SPACE επιλέγετε το δίσκο επιτάχυνσης (cache disk) καθώς και το " +#~ "δίσκο υποστήριξης (backing disk) για τη δημιουργία συσκευής bcache." + +#~ msgid "Create Logical Volume Group (\"LVM2\") disk" +#~ msgstr "Δημιουργία δίσκου Λογικής ομάδας τόμων (\"LVM2\")" + +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select disks to form your LVM2 volume group, and then specify " +#~ "the Volume Group name. " +#~ msgstr "" +#~ "Με το πλήκτρο SPACE επιλέγετε τους δίσκους για την ομάδα τομέων LVM2, έπειτα " +#~ "καθορίζετε το όνομα της Ομάδα τόμων. " + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Ubuntu! The world's favorite platform for clouds, clusters, and " +#~ "amazing internet things. This is the installer for Ubuntu on servers and " +#~ "internet devices." +#~ msgstr "" +#~ "Καλώς ήλθατε στο Ubuntu! Η πιο δημοφιλής πλατφόρμα για το σύννεφο, " +#~ "συστοιχίες υπολογιστών και το διαδίκτυο των πραγμάτων. Αυτός είναι ο " +#~ "εγκαταστάτης του Ubuntu για διακομιστές και συσκευές διαδικτύου." + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Ολοκλήρωση" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Selecting Continue below will result of the loss of data on the disks " +#~ "selected to be formatted.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to continue?\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Με την επιλογή «Συνέχεια» παρακάτω θα χαθούν δεδομένα από τους δίσκους που " +#~ "έχουν επιλεγεί να μορφοποιηθούν.\n" +#~ "\n" +#~ "Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;\n" + +#~ msgid "Guided" +#~ msgstr "Καθοδηγούμενη" + +#~ msgid "" +#~ "The installer can guide you through partitioning a disk or, if you prefer, " +#~ "you can do it manually. If you choose guided partitioning you will still " +#~ "have a chance to review and modify the results." +#~ msgstr "" +#~ "Ο εγκαταστάτης μπορεί να σας καθοδηγήσει στη δημιουργία κατατμήσεων, ή αν " +#~ "θέλετε, μπορείτε να κατατμήσετε οι ίδιοι. Αν επιλέξετε την καθοδηγούμενη " +#~ "δημιουργία κατατμήσεων, θα έχετε πάντως τη δυνατότητα για έλεγχο και αλλαγές " +#~ "στις προτάσεις για τις κατατμήσεις." diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 00000000..2602024a --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,688 @@ +# Spanish translation for subiquity +# Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018 +# This file is distributed under the same license as the subiquity package. +# FIRST AUTHOR , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: subiquity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-12 11:10+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-05 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-11 23:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:58 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:69 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:78 +msgid "Filesystem setup" +msgstr "Configuración de sistema de archivos" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:59 +msgid "Choose guided or manual partitioning" +msgstr "Elija un particionado guiado o manual" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:70 +msgid "Select available disks to format and mount" +msgstr "Seleccione discos disponibles para formatear y montar" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:79 +msgid "Choose the installation target" +msgstr "Elija el destino de instalación" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:98 +msgid "Filesystem error" +msgstr "Error en el sistema de archivos" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:99 +msgid "Error while installing Ubuntu" +msgstr "Se produjo un error al instalar Ubuntu" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:100 +msgid "Failed to obtain write permissions to /tmp" +msgstr "No se pudieron obtener los permisos de escritura de /tmp" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:114 +msgid "Partition, format, and mount {}" +msgstr "Particionar, formatear y montar {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:115 +msgid "Partition the disk, or format the entire device without partitions" +msgstr "" +"Particionar el disco o formatear el dispositivo entero sin particiones" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:125 +msgid "Select whole disk, or partition, to format and mount." +msgstr "Seleccione el disco entero, o una partición, que formatear y montar." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:132 +msgid "Edit partition details format and mount." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:295 +msgid "Format and/or mount {}" +msgstr "Formatear o montar {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:296 +msgid "Format or mount whole disk." +msgstr "Formatear o montar el disco entero." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:305 +msgid "Mount partition {} of {}" +msgstr "Montar partición {} de {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:306 +msgid "Mount partition." +msgstr "Montar la partición." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:308 +msgid "Format and mount partition {} of {}" +msgstr "Formatear y montar partición {} de {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:309 +msgid "Format and mount partition." +msgstr "Formatear y montar la partición." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:380 +msgid "Select next or previous disks with n and p" +msgstr "Seleccione el disco anterior o el siguiente con N y P" + +#: ../subiquity/controllers/identity.py:34 +msgid "Profile setup" +msgstr "Configuración de perfil" + +#: ../subiquity/controllers/identity.py:35 +msgid "" +"Enter the username and password (or ssh identity) you will use to log in to " +"the system." +msgstr "" +"Escriba el usuario y la contraseña (o la identidad SSH) que utilizará para " +"acceder al sistema." + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:36 +msgid "" +"Welcome to Ubuntu! The world's favourite platform for clouds, clusters, and " +"amazing internet things. This is the installer for Ubuntu on servers and " +"internet devices." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:40 +msgid "Use UP, DOWN arrow keys, and ENTER, to navigate options" +msgstr "Utilice ↑, ↓ e INTRO para navegar por las opciones" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:72 +msgid "" +"MAAS is Metal As A Service. Running on Ubuntu, it lets you treat physical " +"servers like virtual machines (instances) in the cloud. Rather than having " +"to manage each server individually, MAAS turns your bare metal into an " +"elastic cloud-like resource. \n" +"\n" +"For further details, see https://maas.io/." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:86 +msgid "" +"A MAAS rack controller provides services to machines provisioned by MAAS in " +"the fabric (group of trunked switches) it is attached to. The rack " +"controller requires the accessible URL of a MAAS region controller." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:204 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Se ha completado la instalación." + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:205 +msgid "Finished install!" +msgstr "Ha finalizado la instalación." + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:247 +msgid "Installing system" +msgstr "Instalando el sistema" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:248 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:251 +msgid "Thank you for using Ubuntu!" +msgstr "¡Gracias por utilizar Ubuntu!" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:250 +msgid "Install complete!" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:253 +msgid "An error occurred during installation" +msgstr "Se produjo un error durante la instalación" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:254 +msgid "Please report this error in Launchpad" +msgstr "Informe de este error en Launchpad" + +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:34 +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "Elija su idioma preferido" + +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:35 +msgid "Use UP, DOWN and ENTER keys to select your language." +msgstr "Utilice ↑, ↓ e INTRO para seleccionar el idioma." + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:330 +msgid "Network connections" +msgstr "Conexiones de red" + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:331 +msgid "" +"Configure at least one interface this server can use to talk to other " +"machines, and which preferably provides sufficient access for updates." +msgstr "" +"Configure al menos una interfaz para que este servidor se comunique con " +"otros equipos y que, de preferencia, brinde acceso suficiente para las " +"actualizaciones." + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:334 +msgid "Select an interface to configure it or select Done to continue" +msgstr "" +"Seleccione una interfaz para configurarla o elija Hecho para continuar" + +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:62 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:92 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:107 +msgid "Use a static IPv4 configuration" +msgstr "Utilizar una configuración de IPv4 estática" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:109 +msgid "Use DHCPv4 on this interface" +msgstr "Utilizar DHCPv4 en esta interfaz" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:111 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:129 +msgid "Do not use" +msgstr "No utilizar" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:125 +msgid "Use a static IPv6 configuration" +msgstr "Utilizar una configuración de IPv6 estática" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:127 +msgid "Use DHCPv6 on this interface" +msgstr "Utilizar DHCPv6 en esta interfaz" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:143 +msgid "Configure WIFI settings" +msgstr "Configurar opciones de wifi" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:148 +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:135 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:156 +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:66 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:68 +msgid "Subnet:" +msgstr "Subred:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:69 +msgid "Address:" +msgstr "Dirección:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:70 +msgid "Gateway:" +msgstr "Puerta de enlace:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +msgid "Name servers:" +msgstr "Servidores de nombres:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +msgid "IP addresses, comma separated" +msgstr "Direcciones IP, separadas por comas" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 +msgid "Search domains:" +msgstr "Dominios de búsqueda:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 +msgid "Domains, comma separated" +msgstr "Dominios, separados por comas" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:123 +#, python-format +msgid "Example: %s" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:152 +msgid "Set this as default gateway" +msgstr "Definir esta puerta de enlace como predeterminada" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:155 +msgid "This will be your default gateway" +msgstr "Esta será la puerta de enlace predeterminada" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:45 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:51 +msgid "Applying network config" +msgstr "Aplicando la configuración de red" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:65 +#, python-format +msgid "Associated to '%s', will associate to '%s'" +msgstr "Se asoció a «%s», se asociará a «%s»" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:67 +#, python-format +msgid "Associated to '%s'" +msgstr "Se asoció a «%s»" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:69 +#, python-format +msgid "No access point configured, but associated to '%s'" +msgstr "No se configuró ningún punto de acceso, pero se ha asociado a «%s»" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:72 +#, python-format +msgid "Will associate to '%s'" +msgstr "Se asociará a «%s»" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:74 +msgid "No access point configured" +msgstr "No se configuró ningún punto de acceso" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:94 +#, python-format +msgid "Will use DHCP for IPv%s, currently has address%%s:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:95 +#, python-format +msgid "Will use DHCP for IPv%s" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:98 +#, python-format +msgid "Using static address%%s for IPv%s:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:99 +#, python-format +msgid "Will use static address%%s for IPv%s:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:101 +#, python-format +msgid "Currently has address%s:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:104 +#, python-format +msgid "Has no IPv%s configuration, currently has address%%s:" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:106 +#, python-format +msgid "IPv%s is not configured" +msgstr "No se configuró IPv%s" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:134 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:159 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:46 +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:161 +msgid "Not connected" +msgstr "No conectado" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:204 +#, python-format +msgid " IPv4 default route %s." +msgstr "" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:36 +msgid "Install Ubuntu" +msgstr "Instalar Ubuntu" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:37 +msgid "Install MAAS Region Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:38 +msgid "Install MAAS Rack Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/mount.py:54 +msgid "other" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/mount.py:56 +msgid "leave unmounted" +msgstr "dejar sin montar" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:48 +msgid "" +"Selecting Continue below will begin the installation process and result in " +"the loss of data on the disks selected to be formatted.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?\n" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:63 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:66 +msgid "Confirm destructive action" +msgstr "Confirmar acción destructiva" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:83 +msgid "FILE SYSTEM SUMMARY" +msgstr "RESUMEN DEL SISTEMA DE ARCHIVOS" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:87 +msgid "AVAILABLE DEVICES" +msgstr "DISPOSITIVOS DISPONIBLES" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:158 +msgid "Reset" +msgstr "Restablecer" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:223 +msgid "Add/Edit Partitions" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:226 +msgid "Add First Partition" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:229 +msgid "Edit Partitions" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:238 +msgid "No disks available." +msgstr "No hay ningún disco disponible." + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:33 +msgid "" +"The installer can guide you through partitioning an entire disk or, if you " +"prefer, you can do it manually.\n" +"\n" +"If you choose to partition an entire disk you will still have a chance to " +"review and modify the results." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:44 +msgid "Use An Entire Disk" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:45 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:79 +msgid "Choose the disk to install to:" +msgstr "Elija el disco en el cual instalar:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:71 +msgid "Enter your github username." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:72 +msgid "Enter your Launchpad username." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:75 +msgid "Import Username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:76 +msgid "Github username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:77 +msgid "Launchpad username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:82 +msgid "Your name:" +msgstr "Su nombre:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:84 +msgid "Your server's name:" +msgstr "El nombre del servidor:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:85 +msgid "The name it uses when it talks to other computers." +msgstr "El nombre que utiliza al comunicarse con otros equipos." + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:86 +msgid "Pick a username:" +msgstr "Elija un nombre de usuario:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:87 +msgid "Choose a password:" +msgstr "Elija una contraseña:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:88 +msgid "Confirm your password:" +msgstr "Confirme la contraseña:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:90 +msgid "Import SSH identity:" +msgstr "Importar identidad SSH:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:93 +msgid "from Github" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:94 +msgid "from Launchpad" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:97 +msgid "You can import your SSH keys from Github, Launchpad or Ubuntu One." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:102 +msgid "Real name must not be empty." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:104 +msgid "Realname too long, must be < " +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:108 +msgid "Server name must not be empty" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:111 +msgid "Server name too long, must be < " +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:114 +msgid "Hostname must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:118 +msgid "Username missing" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:121 +msgid "Username too long, must be < " +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:124 +msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:128 +msgid "Password must be set" +msgstr "Se debe definir una contraseña" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:132 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Las contraseñas no coinciden" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:139 +msgid "This field must not be blank." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:141 +msgid "SSH id too long, must be < " +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:60 +msgid "Full installer output" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:63 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:91 +msgid "Reboot Now" +msgstr "Reiniciar ahora" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:94 +msgid "Exit To Shell" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select disks to form your RAID array, and then specify the RAID " +#~ "parameters. Multiple-disk arrays work best when all the disks in an array " +#~ "are the same size and speed." +#~ msgstr "" +#~ "Utilice ESPACIO para seleccionar discos con los que formar la matriz RAID; " +#~ "después defina los parámetros de RAID. Las matrices de discos múltiples " +#~ "funcionan mejor cuando todos sus discos son del mismo tamaño y tienen la " +#~ "misma velocidad." + +#~ msgid "Create software RAID (\"MD\") disk" +#~ msgstr "Crear disco RAID por software («MD»)" + +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select a cache disk and a backing disk to form your bcache " +#~ "device." +#~ msgstr "" +#~ "Utilice ESPACIO para seleccionar un disco de antememoria y uno de respaldo " +#~ "para formar el dispositivo «bcache»." + +#~ msgid "Create hierarchical storage (\"bcache\") disk" +#~ msgstr "Crear disco de almacenamiento jerárquico («bcache»)" + +#~ msgid "Create Logical Volume Group (\"LVM2\") disk" +#~ msgstr "Crear disco de Grupo Lógico de Volúmenes («LVM2»)" + +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select disks to form your LVM2 volume group, and then specify " +#~ "the Volume Group name. " +#~ msgstr "" +#~ "Utilice ESPACIO para seleccionar discos con los que formar el grupo de " +#~ "volúmenes LVM2; luego defina el nombre del grupo de volúmenes. " + +#~ msgid "ENTER on a disk will show detailed information for that disk" +#~ msgstr "INTRO en un disco mostrará información detallada de ese disco" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Ubuntu! The world's favorite platform for clouds, clusters, and " +#~ "amazing internet things. This is the installer for Ubuntu on servers and " +#~ "internet devices." +#~ msgstr "" +#~ "Le damos la bienvenida a Ubuntu, la plataforma predilecta del mundo para " +#~ "nubes, servidores agrupados y asombrosos dispositivos conectados a Internet. " +#~ "Este es el instalador de Ubuntu para servidores y dispositivos." + +#~ msgid "Running postinstall step" +#~ msgstr "Ejecutando el paso de postinstalación" + +#~ msgid "An error has occurred." +#~ msgstr "Se produjo un error" + +#~ msgid "Running install step" +#~ msgstr "Ejecutando el paso de instalación" + +#~ msgid "Please wait for the installation to finish." +#~ msgstr "Espere a que finalice la instalación." + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Confirmar" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Iniciar" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Finalizar" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ayuda" + +#, python-format +#~ msgid "CIDR e.g. %s" +#~ msgstr "CIDR, p. ej., %s" + +#~ msgid "ADD FIRST PARTITION" +#~ msgstr "AÑADIR LA PRIMERA PARTICIÓN" + +#~ msgid "EDIT PARTITIONS" +#~ msgstr "EDITAR PARTICIONES" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Selecting Continue below will result of the loss of data on the disks " +#~ "selected to be formatted.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to continue?\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Al seleccionar Continuar más abajo se perderán los datos en los discos " +#~ "seleccionados para su formato.\n" +#~ "\n" +#~ "¿Confirma que quiere continuar?\n" + +#~ msgid "ADD/EDIT PARTITIONS" +#~ msgstr "AÑADIR O EDITAR PARTICIONES" + +#~ msgid "" +#~ "Input your SSH user id from Ubuntu SSO (sso:email), Launchpad (lp:username) " +#~ "or Github (gh:username)." +#~ msgstr "" +#~ "Escriba su identificador de usuario SSH de Ubuntu SSO (sso:correo), " +#~ "Launchpad (lp:usuario) o GitHub (gh:usuario)." + +#~ msgid "(More language choices will appear in time)" +#~ msgstr "(Habrá más opciones de idiomas en su momento)" + +#~ msgid "Quit Installer" +#~ msgstr "Salir del instalador" + +#~ msgid "" +#~ "The installer can guide you through partitioning a disk or, if you prefer, " +#~ "you can do it manually. If you choose guided partitioning you will still " +#~ "have a chance to review and modify the results." +#~ msgstr "" +#~ "El instalador puede guiarlo al particionar discos mas, si lo prefiere, puede " +#~ "hacerlo manualmente. Si opta por el particionado guiado aún tendrá la " +#~ "oportunidad de revisar y modificar los resultados." + +#~ msgid "Guided" +#~ msgstr "Guiado" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000..9daddf53 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,696 @@ +# French translation for subiquity +# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 +# This file is distributed under the same license as the subiquity package. +# FIRST AUTHOR , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: subiquity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-12 11:10+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-15 09:56+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Marc \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-11 23:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:58 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:69 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:78 +msgid "Filesystem setup" +msgstr "Configuration du système de fichiers" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:59 +msgid "Choose guided or manual partitioning" +msgstr "Choisir le partitionnement guidé ou manuel" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:70 +msgid "Select available disks to format and mount" +msgstr "Sélectionner un disque disponible et son point de montage" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:79 +msgid "Choose the installation target" +msgstr "Choisir la cible d'installation" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:98 +msgid "Filesystem error" +msgstr "Erreur du système de fichier" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:99 +msgid "Error while installing Ubuntu" +msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation d'Ubuntu" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:100 +msgid "Failed to obtain write permissions to /tmp" +msgstr "Impossible d'obtenir des permissions d'écriture sur /tmp" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:114 +msgid "Partition, format, and mount {}" +msgstr "Partition, formatage et point de montage {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:115 +msgid "Partition the disk, or format the entire device without partitions" +msgstr "Partitionner ou formater le disque en entier sans partitions" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:125 +msgid "Select whole disk, or partition, to format and mount." +msgstr "" +"Sélectionner le disque entier ou la partition pour le formatage et montage" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:132 +msgid "Edit partition details format and mount." +msgstr "Modifier le format et point de montage" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:295 +msgid "Format and/or mount {}" +msgstr "Formater et/ou monter {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:296 +msgid "Format or mount whole disk." +msgstr "Formater ou monter le disque entier." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:305 +msgid "Mount partition {} of {}" +msgstr "Monter la partition {} de {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:306 +msgid "Mount partition." +msgstr "Monter la partition." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:308 +msgid "Format and mount partition {} of {}" +msgstr "Formater et monter la partition {} de {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:309 +msgid "Format and mount partition." +msgstr "Formater et monter la partition." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:380 +msgid "Select next or previous disks with n and p" +msgstr "Sélectionnez précédent ou suivant avec p et n" + +#: ../subiquity/controllers/identity.py:34 +msgid "Profile setup" +msgstr "Configuration du profil" + +#: ../subiquity/controllers/identity.py:35 +msgid "" +"Enter the username and password (or ssh identity) you will use to log in to " +"the system." +msgstr "" +"Entrez le nom d'utilisateur et le mot de passe (ou l'identité SSH) à " +"utiliser pour vous connecter au système." + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:36 +msgid "" +"Welcome to Ubuntu! The world's favourite platform for clouds, clusters, and " +"amazing internet things. This is the installer for Ubuntu on servers and " +"internet devices." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:40 +msgid "Use UP, DOWN arrow keys, and ENTER, to navigate options" +msgstr "" +"Utilisez les flèches HAUT et BAS pour naviguer entre les options, et ENTRÉE " +"pour confirmer." + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:72 +msgid "" +"MAAS is Metal As A Service. Running on Ubuntu, it lets you treat physical " +"servers like virtual machines (instances) in the cloud. Rather than having " +"to manage each server individually, MAAS turns your bare metal into an " +"elastic cloud-like resource. \n" +"\n" +"For further details, see https://maas.io/." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:86 +msgid "" +"A MAAS rack controller provides services to machines provisioned by MAAS in " +"the fabric (group of trunked switches) it is attached to. The rack " +"controller requires the accessible URL of a MAAS region controller." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:204 +msgid "Installation complete!" +msgstr "L'installation est terminée!" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:205 +msgid "Finished install!" +msgstr "L'installation est finie!" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:247 +msgid "Installing system" +msgstr "Installation du système" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:248 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:251 +msgid "Thank you for using Ubuntu!" +msgstr "Merci d'utiliser Ubuntu!" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:250 +msgid "Install complete!" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:253 +msgid "An error occurred during installation" +msgstr "Une erreur est survenue durant l'installation" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:254 +msgid "Please report this error in Launchpad" +msgstr "Veuillez signaler cette erreur sur Launchpad" + +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:34 +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "Veuillez choisir la langue d'installation" + +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:35 +msgid "Use UP, DOWN and ENTER keys to select your language." +msgstr "" +"Utilisez les flèches HAUT et BAS, et ENTRÉE pour sélectionner la langue " +"d'installation" + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:330 +msgid "Network connections" +msgstr "Connections réseau" + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:331 +msgid "" +"Configure at least one interface this server can use to talk to other " +"machines, and which preferably provides sufficient access for updates." +msgstr "" +"Configurez au moins une interface pour que ce serveur puisse communiquer " +"avec les autres machines sur le réseau, préférablement un réseau avec accès " +"aux mises à jour." + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:334 +msgid "Select an interface to configure it or select Done to continue" +msgstr "" +"Selectionnez une interface à configurer ou sélectionnez Terminé pour " +"continuer." + +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:62 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:92 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:107 +msgid "Use a static IPv4 configuration" +msgstr "Utiliser une IP statique" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:109 +msgid "Use DHCPv4 on this interface" +msgstr "Utiliser DHCPv4 sur cette interface" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:111 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:129 +msgid "Do not use" +msgstr "Ne pas utiliser" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:125 +msgid "Use a static IPv6 configuration" +msgstr "Utiliser une addresse IPv6 statique" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:127 +msgid "Use DHCPv6 on this interface" +msgstr "Utiliser DHCPv6 sur cette interface" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:143 +msgid "Configure WIFI settings" +msgstr "Configurer la connection sans-fil" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:148 +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:135 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:156 +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:66 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:68 +msgid "Subnet:" +msgstr "Masque de sous-réseau:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:69 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse :" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:70 +msgid "Gateway:" +msgstr "Passerelle :" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +msgid "Name servers:" +msgstr "Serveurs DNS :" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +msgid "IP addresses, comma separated" +msgstr "Adresses IP, séparées par des virgules" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 +msgid "Search domains:" +msgstr "Domaines de recherche :" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 +msgid "Domains, comma separated" +msgstr "Noms de domaines, séparés par des virgules" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:123 +#, python-format +msgid "Example: %s" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:152 +msgid "Set this as default gateway" +msgstr "Utiliser comme passerelle par défaut" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:155 +msgid "This will be your default gateway" +msgstr "Cette connection sera utilisée comme passerelle par défaut" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:45 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:51 +msgid "Applying network config" +msgstr "Application de la configuration réseau" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:65 +#, python-format +msgid "Associated to '%s', will associate to '%s'" +msgstr "Associé à '%s', sera réassocié à '%s'" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:67 +#, python-format +msgid "Associated to '%s'" +msgstr "Associé à '%s'" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:69 +#, python-format +msgid "No access point configured, but associated to '%s'" +msgstr "Aucun point d'accès configuré, mais associé à '%s'" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:72 +#, python-format +msgid "Will associate to '%s'" +msgstr "Sera associé à '%s'" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:74 +msgid "No access point configured" +msgstr "Aucun point d'accès configuré" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:94 +#, python-format +msgid "Will use DHCP for IPv%s, currently has address%%s:" +msgstr "Utilisera DHCP pour IPv%s, l'adresse courante est:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:95 +#, python-format +msgid "Will use DHCP for IPv%s" +msgstr "Utilisera DHCP pour IPv%s" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:98 +#, python-format +msgid "Using static address%%s for IPv%s:" +msgstr "Utilise l'adresse statique suivante pour IPv%s:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:99 +#, python-format +msgid "Will use static address%%s for IPv%s:" +msgstr "Utilisera l'adresse statique suivante pour IPv%s:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:101 +#, python-format +msgid "Currently has address%s:" +msgstr "Utilise l'adresse%s:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:104 +#, python-format +msgid "Has no IPv%s configuration, currently has address%%s:" +msgstr "Aucune configuration IPv%s, utilise présentement l'adresse:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:106 +#, python-format +msgid "IPv%s is not configured" +msgstr "IPv%s n'est pas configuré" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:134 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:159 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:46 +msgid "Back" +msgstr "Retour" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:161 +msgid "Not connected" +msgstr "Aucune connection" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:204 +#, python-format +msgid " IPv4 default route %s." +msgstr " Passerelle par défaut IPv4: %s." + +#: ../subiquity/models/installpath.py:36 +msgid "Install Ubuntu" +msgstr "Installer Ubuntu" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:37 +msgid "Install MAAS Region Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:38 +msgid "Install MAAS Rack Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/mount.py:54 +msgid "other" +msgstr "autre" + +#: ../subiquity/ui/mount.py:56 +msgid "leave unmounted" +msgstr "laisser sans point de montage" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:48 +msgid "" +"Selecting Continue below will begin the installation process and result in " +"the loss of data on the disks selected to be formatted.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?\n" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:63 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:66 +msgid "Confirm destructive action" +msgstr "Confirmer l'action" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:83 +msgid "FILE SYSTEM SUMMARY" +msgstr "SOMMAIRE DU SYSTÈME DE FICHIERS" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:87 +msgid "AVAILABLE DEVICES" +msgstr "DISQUES DISPONIBLES" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:158 +msgid "Reset" +msgstr "Rétablir" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:223 +msgid "Add/Edit Partitions" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:226 +msgid "Add First Partition" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:229 +msgid "Edit Partitions" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:238 +msgid "No disks available." +msgstr "Aucun disque disponible." + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:33 +msgid "" +"The installer can guide you through partitioning an entire disk or, if you " +"prefer, you can do it manually.\n" +"\n" +"If you choose to partition an entire disk you will still have a chance to " +"review and modify the results." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:44 +msgid "Use An Entire Disk" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:45 +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:79 +msgid "Choose the disk to install to:" +msgstr "Choisir le disque où installer:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:71 +msgid "Enter your github username." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:72 +msgid "Enter your Launchpad username." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:75 +msgid "Import Username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:76 +msgid "Github username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:77 +msgid "Launchpad username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:82 +msgid "Your name:" +msgstr "Votre nom :" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:84 +msgid "Your server's name:" +msgstr "Le nom de cette machine:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:85 +msgid "The name it uses when it talks to other computers." +msgstr "Le nom qu’il utilise pour communiquer avec d’autres ordinateurs." + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:86 +msgid "Pick a username:" +msgstr "Choisir un nom d’utilisateur :" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:87 +msgid "Choose a password:" +msgstr "Choisir un mot de passe :" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:88 +msgid "Confirm your password:" +msgstr "Confirmer votre mot de passe:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:90 +msgid "Import SSH identity:" +msgstr "Importer une identité SSH:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:93 +msgid "from Github" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:94 +msgid "from Launchpad" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:97 +msgid "You can import your SSH keys from Github, Launchpad or Ubuntu One." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:102 +msgid "Real name must not be empty." +msgstr "Le nom réel ne doit pas être vide." + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:104 +msgid "Realname too long, must be < " +msgstr "Le nom réel est trop long, doit être moins de caractères " + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:108 +msgid "Server name must not be empty" +msgstr "Le nom de la machine ne doit pas être vide" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:111 +msgid "Server name too long, must be < " +msgstr "" +"Le nom de la machine est trop long, doit être moins de charactères. " + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:114 +msgid "Hostname must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:118 +msgid "Username missing" +msgstr "Le nom d'utilisateur est manquant" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:121 +msgid "Username too long, must be < " +msgstr "" +"Le nom d'utilisateur est trop long, doit être moins de caractères. " + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:124 +msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:128 +msgid "Password must be set" +msgstr "Le mot de passe doit être défini" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:132 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:139 +msgid "This field must not be blank." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:141 +msgid "SSH id too long, must be < " +msgstr "L'identité SSH est trop longue, doit être moins de caractères. " + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:60 +msgid "Full installer output" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:63 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:91 +msgid "Reboot Now" +msgstr "Redémarrer maintenant" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:94 +msgid "Exit To Shell" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select disks to form your RAID array, and then specify the RAID " +#~ "parameters. Multiple-disk arrays work best when all the disks in an array " +#~ "are the same size and speed." +#~ msgstr "" +#~ "Appuyez sur ESPACE pour sélectionner un disque et former un groupe RAID, " +#~ "puis spécifier les paramètres. Des groupes RAID de plusieurs disques " +#~ "fonctionnent mieux quand tous les disques du groupe sont de la même taille " +#~ "et de la même vitesse." + +#~ msgid "Create software RAID (\"MD\") disk" +#~ msgstr "Créer un RAID logique" + +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select a cache disk and a backing disk to form your bcache " +#~ "device." +#~ msgstr "" +#~ "Appuyez sur ESPACE pour sélectionner un dique en cache et son disque de " +#~ "support pour former un système bcache." + +#~ msgid "Create hierarchical storage (\"bcache\") disk" +#~ msgstr "Créer un disque en espace hiérarchique (\"bcache\")" + +#~ msgid "Create Logical Volume Group (\"LVM2\") disk" +#~ msgstr "Créer un volume logique LVM2" + +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select disks to form your LVM2 volume group, and then specify " +#~ "the Volume Group name. " +#~ msgstr "" +#~ "Appuyez sur ESPACE pour sélectionner un disque et former un groupe de " +#~ "volumes LVM2 et spécifier son nom. " + +#~ msgid "ENTER on a disk will show detailed information for that disk" +#~ msgstr "Appuyez sur ENTRÉE pour afficher les détails du disque" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Ubuntu! The world's favorite platform for clouds, clusters, and " +#~ "amazing internet things. This is the installer for Ubuntu on servers and " +#~ "internet devices." +#~ msgstr "" +#~ "Bienvenue à Ubuntu! La plateforme préférée mondialement pour l'infonuagique, " +#~ "les serveurs en grappe, et les systèmes embarqués. Cet installateur vous " +#~ "permettra d'installer Ubuntu sur votre serveur." + +#~ msgid "Please wait for the installation to finish." +#~ msgstr "Veuillez patienter pendant que l'installation se termine." + +#~ msgid "Running postinstall step" +#~ msgstr "Finalisation de l'installation" + +#~ msgid "An error has occurred." +#~ msgstr "Une erreur est survenue." + +#~ msgid "Running install step" +#~ msgstr "Application des étapes d'installation" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Confirmer" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Commencer" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Terminer" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Valider" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Aide" + +#, python-format +#~ msgid "CIDR e.g. %s" +#~ msgstr "CIDR, par exemple %s" + +#~ msgid "Guided" +#~ msgstr "Guidé" + +#~ msgid "" +#~ "The installer can guide you through partitioning a disk or, if you prefer, " +#~ "you can do it manually. If you choose guided partitioning you will still " +#~ "have a chance to review and modify the results." +#~ msgstr "" +#~ "L'installeur peut vous guider pour partitionner les disques, ou, si vous " +#~ "préférez, vous pouvez le faire manuellement. Si vous choisissez le " +#~ "partitionnement automatique, vous pourrez quand même valider et modifier le " +#~ "résultat." + +#~ msgid "" +#~ "Input your SSH user id from Ubuntu SSO (sso:email), Launchpad (lp:username) " +#~ "or Github (gh:username)." +#~ msgstr "" +#~ "Entrer votre nom d'utilisateur SSH à partir d'une connection Ubuntu SSO " +#~ "(sso:courriel), de Launchpad (lp:utilisateur), ou Github (gh:utilisateur)." + +#~ msgid "(More language choices will appear in time)" +#~ msgstr "(Plus de choix de langues seront éventuellement disponibles)" + +#~ msgid "Quit Installer" +#~ msgstr "Quitter" + +#~ msgid "EDIT PARTITIONS" +#~ msgstr "MODIFIER LES PARTITIONS" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Selecting Continue below will result of the loss of data on the disks " +#~ "selected to be formatted.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to continue?\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "La sélection de Continuer si-dessous entraînera la perte des données " +#~ "présentes sur les disques configurés pour être formatés.\n" +#~ "\n" +#~ "Désirez-vous continuer?\n" + +#~ msgid "ADD/EDIT PARTITIONS" +#~ msgstr "AJOUTER/SUPPRIMER DES PARTITIONS" + +#~ msgid "ADD FIRST PARTITION" +#~ msgstr "AJOUTER LA PREMIÈRE PARTITION" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 00000000..9388da89 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,687 @@ +# Croatian translation for subiquity +# Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018 +# This file is distributed under the same license as the subiquity package. +# FIRST AUTHOR , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: subiquity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-12 11:10+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-16 15:54+0000\n" +"Last-Translator: gogo \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-11 23:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n" +"Language: hr\n" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:58 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:69 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:78 +msgid "Filesystem setup" +msgstr "Postavljanje datotečnog sustava" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:59 +msgid "Choose guided or manual partitioning" +msgstr "Odaberite navođeno ili ručno stvaranje particija" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:70 +msgid "Select available disks to format and mount" +msgstr "Odaberite dostupne diskove za formatiranje i montiranje" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:79 +msgid "Choose the installation target" +msgstr "Odaberite odredište instalacije" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:98 +msgid "Filesystem error" +msgstr "Greška datotečnog sustava" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:99 +msgid "Error while installing Ubuntu" +msgstr "Greška pri instalaciji Ubuntua" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:100 +msgid "Failed to obtain write permissions to /tmp" +msgstr "Nemoguće dobivanje dozvole pisanja na /tmp" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:114 +msgid "Partition, format, and mount {}" +msgstr "Particija, formatiranje i montiranje {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:115 +msgid "Partition the disk, or format the entire device without partitions" +msgstr "Stvorite particije na disku ili formatirajte cijeli disk" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:125 +msgid "Select whole disk, or partition, to format and mount." +msgstr "Odaberite cijeli disk ili particiju za formatiranje i montiranje." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:132 +msgid "Edit partition details format and mount." +msgstr "Uredite pojedinosti formatiranja i montiranja particije." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:295 +msgid "Format and/or mount {}" +msgstr "Formatiraj i/ili montiraj {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:296 +msgid "Format or mount whole disk." +msgstr "Formatiraj ili montiraj cijeli disk." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:305 +msgid "Mount partition {} of {}" +msgstr "Montiraj particiju {} od {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:306 +msgid "Mount partition." +msgstr "Montiraj particiju." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:308 +msgid "Format and mount partition {} of {}" +msgstr "Formatiraj i montiraj particiju {} od {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:309 +msgid "Format and mount partition." +msgstr "Formatiraj i montiraj particiju." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:380 +msgid "Select next or previous disks with n and p" +msgstr "Odaberite sljedeći ili prijašnji disk sa n i p" + +#: ../subiquity/controllers/identity.py:34 +msgid "Profile setup" +msgstr "Postavljanje profila" + +#: ../subiquity/controllers/identity.py:35 +msgid "" +"Enter the username and password (or ssh identity) you will use to log in to " +"the system." +msgstr "" +"Upišite korisničko ime i lozinku (ili ssh identitet) koju ćete koristiti za " +"prijavu u sustav." + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:36 +msgid "" +"Welcome to Ubuntu! The world's favourite platform for clouds, clusters, and " +"amazing internet things. This is the installer for Ubuntu on servers and " +"internet devices." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:40 +msgid "Use UP, DOWN arrow keys, and ENTER, to navigate options" +msgstr "Koristite UP, DOWN i ENTER tipke za odabir mogućnosti" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:72 +msgid "" +"MAAS is Metal As A Service. Running on Ubuntu, it lets you treat physical " +"servers like virtual machines (instances) in the cloud. Rather than having " +"to manage each server individually, MAAS turns your bare metal into an " +"elastic cloud-like resource. \n" +"\n" +"For further details, see https://maas.io/." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:86 +msgid "" +"A MAAS rack controller provides services to machines provisioned by MAAS in " +"the fabric (group of trunked switches) it is attached to. The rack " +"controller requires the accessible URL of a MAAS region controller." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:204 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Instalacija završena!" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:205 +msgid "Finished install!" +msgstr "Instalacija završena!!" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:247 +msgid "Installing system" +msgstr "Instalacija sustava" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:248 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:251 +msgid "Thank you for using Ubuntu!" +msgstr "Hvala vam na odabiru Ubuntua!" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:250 +msgid "Install complete!" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:253 +msgid "An error occurred during installation" +msgstr "Greška se dogodila tijekom instalacije" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:254 +msgid "Please report this error in Launchpad" +msgstr "Prijavite ovu grešku na Launchpad" + +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:34 +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "Odaberite svoj željeni jezik" + +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:35 +msgid "Use UP, DOWN and ENTER keys to select your language." +msgstr "Koristite UP, DOWN i ENTER tipke za odabir svoga jezika." + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:330 +msgid "Network connections" +msgstr "Mrežna povezivanja" + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:331 +msgid "" +"Configure at least one interface this server can use to talk to other " +"machines, and which preferably provides sufficient access for updates." +msgstr "" +"Podesite najmanje jedno sučelje koje ovaj poslužitelj može koristiti za " +"komunikaciju sa ostalim računalima i koje po mogućnosti pruža dovoljan " +"pristup nadopunama." + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:334 +msgid "Select an interface to configure it or select Done to continue" +msgstr "Odaberite sučelje za podešavanje ili odaberite 'Završi' za nastavak" + +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:62 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:92 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:107 +msgid "Use a static IPv4 configuration" +msgstr "Koristi nepromjenjivo IPv4 podešavanje" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:109 +msgid "Use DHCPv4 on this interface" +msgstr "Koristi DHCPv4 na ovom sučelju" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:111 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:129 +msgid "Do not use" +msgstr "Ne koristi" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:125 +msgid "Use a static IPv6 configuration" +msgstr "Koristi nepromjenjivo IPv6 podešavanje" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:127 +msgid "Use DHCPv6 on this interface" +msgstr "Koristi DHCPv6 na ovom sučelju" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:143 +msgid "Configure WIFI settings" +msgstr "Podesi postavke bežične mreže" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:148 +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:135 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:156 +msgid "Done" +msgstr "Završi" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:66 +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:68 +msgid "Subnet:" +msgstr "Podmreža:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:69 +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:70 +msgid "Gateway:" +msgstr "Pristupnik:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +msgid "Name servers:" +msgstr "Nazivi poslužitelja:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +msgid "IP addresses, comma separated" +msgstr "IP adrese, zarezom odvojene" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 +msgid "Search domains:" +msgstr "Domene pretraživanja:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 +msgid "Domains, comma separated" +msgstr "Domene, zarezom odvojene" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:123 +#, python-format +msgid "Example: %s" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:152 +msgid "Set this as default gateway" +msgstr "Postavi ovo kao zadani pristupnik" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:155 +msgid "This will be your default gateway" +msgstr "Ovo će biti vaš zadani pristupnik" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:45 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:51 +msgid "Applying network config" +msgstr "Primijenjivanje mrežnih podešavanja" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:65 +#, python-format +msgid "Associated to '%s', will associate to '%s'" +msgstr "Povezano s '%s', će se povezati s '%s'" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:67 +#, python-format +msgid "Associated to '%s'" +msgstr "Povezano s '%s'" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:69 +#, python-format +msgid "No access point configured, but associated to '%s'" +msgstr "Nema podešenih pristupnih točka, ali povezanih s '%s'" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:72 +#, python-format +msgid "Will associate to '%s'" +msgstr "Će se povezati s '%s'" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:74 +msgid "No access point configured" +msgstr "Nema podešenih pristupnih točka" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:94 +#, python-format +msgid "Will use DHCP for IPv%s, currently has address%%s:" +msgstr "Koristiti će se DHCP za IPv%s, trenutno ima adresu%%s:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:95 +#, python-format +msgid "Will use DHCP for IPv%s" +msgstr "Koristiti će se DHCP za IPv%s" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:98 +#, python-format +msgid "Using static address%%s for IPv%s:" +msgstr "Koristi se nepromjenjiva adresa%%s za IPv%s:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:99 +#, python-format +msgid "Will use static address%%s for IPv%s:" +msgstr "Koristiti će se nepromjenjiva adresa%%s za IPv%s:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:101 +#, python-format +msgid "Currently has address%s:" +msgstr "Trenutno ima adresu%s:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:104 +#, python-format +msgid "Has no IPv%s configuration, currently has address%%s:" +msgstr "Nema IPv%s postavki, trenutno ima adresu%%s:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:106 +#, python-format +msgid "IPv%s is not configured" +msgstr "IPv%s nije podešen" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:134 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:159 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:46 +msgid "Back" +msgstr "Natrag" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:161 +msgid "Not connected" +msgstr "Nije povezano" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:204 +#, python-format +msgid " IPv4 default route %s." +msgstr " IPv4 zadana ruta %s." + +#: ../subiquity/models/installpath.py:36 +msgid "Install Ubuntu" +msgstr "Instaliraj Ubuntu" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:37 +msgid "Install MAAS Region Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:38 +msgid "Install MAAS Rack Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/mount.py:54 +msgid "other" +msgstr "druga" + +#: ../subiquity/ui/mount.py:56 +msgid "leave unmounted" +msgstr "ostavi nemontirano" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:48 +msgid "" +"Selecting Continue below will begin the installation process and result in " +"the loss of data on the disks selected to be formatted.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?\n" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:63 +msgid "Continue" +msgstr "Nastavi" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:66 +msgid "Confirm destructive action" +msgstr "Potvrdi razornu radnju" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:83 +msgid "FILE SYSTEM SUMMARY" +msgstr "SAŽETAK DATOTEČNOG SUSTAVA" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:87 +msgid "AVAILABLE DEVICES" +msgstr "DOSTUPNI UREĐAJI" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:158 +msgid "Reset" +msgstr "Poništi" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:223 +msgid "Add/Edit Partitions" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:226 +msgid "Add First Partition" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:229 +msgid "Edit Partitions" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:238 +msgid "No disks available." +msgstr "Nema dostupnih uređaja." + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:33 +msgid "" +"The installer can guide you through partitioning an entire disk or, if you " +"prefer, you can do it manually.\n" +"\n" +"If you choose to partition an entire disk you will still have a chance to " +"review and modify the results." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:44 +msgid "Use An Entire Disk" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:45 +msgid "Manual" +msgstr "Ručno" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:79 +msgid "Choose the disk to install to:" +msgstr "Odaberite disk za instalaciju:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:71 +msgid "Enter your github username." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:72 +msgid "Enter your Launchpad username." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:75 +msgid "Import Username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:76 +msgid "Github username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:77 +msgid "Launchpad username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:82 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše ime:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:84 +msgid "Your server's name:" +msgstr "Naziv vašeg poslužitelja:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:85 +msgid "The name it uses when it talks to other computers." +msgstr "Naziv koji će se koristiti za komunikaciju s ostalim računalima." + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:86 +msgid "Pick a username:" +msgstr "Odaberite korisničko ime:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:87 +msgid "Choose a password:" +msgstr "Odaberite lozinku:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:88 +msgid "Confirm your password:" +msgstr "Potvrdite vašu lozinku:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:90 +msgid "Import SSH identity:" +msgstr "Uvezi SSH identitet:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:93 +msgid "from Github" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:94 +msgid "from Launchpad" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:97 +msgid "You can import your SSH keys from Github, Launchpad or Ubuntu One." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:102 +msgid "Real name must not be empty." +msgstr "Stvarno ime ne smije biti prazno." + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:104 +msgid "Realname too long, must be < " +msgstr "Stvarno ime je predugačko, mora biti < " + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:108 +msgid "Server name must not be empty" +msgstr "Naziv poslužitelja ne smije biti prazan" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:111 +msgid "Server name too long, must be < " +msgstr "Naziv poslužitelja je predugačak, mora biti < " + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:114 +msgid "Hostname must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:118 +msgid "Username missing" +msgstr "Korisničko ime nedostaje" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:121 +msgid "Username too long, must be < " +msgstr "Korisničko ime je predugačko, mora biti < " + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:124 +msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:128 +msgid "Password must be set" +msgstr "Lozinka mora biti postavljena" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:132 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Lozinke se ne podudaraju" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:139 +msgid "This field must not be blank." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:141 +msgid "SSH id too long, must be < " +msgstr "SSH id je predugačak, mora biti < " + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:60 +msgid "Full installer output" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:63 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:91 +msgid "Reboot Now" +msgstr "Ponovo pokreni odmah" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:94 +msgid "Exit To Shell" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Ubuntu! The world's favorite platform for clouds, clusters, and " +#~ "amazing internet things. This is the installer for Ubuntu on servers and " +#~ "internet devices." +#~ msgstr "" +#~ "Dobrodošli u Ubuntu! Najomiljeniju platformu na svijetu za oblake, klastere " +#~ "i ostale nevjerojatne internetske sadržaje. Ovo je instalacijski program za " +#~ "Ubuntu na poslužiteljima i internetskim uređajima." + +#~ msgid "" +#~ "The installer can guide you through partitioning a disk or, if you prefer, " +#~ "you can do it manually. If you choose guided partitioning you will still " +#~ "have a chance to review and modify the results." +#~ msgstr "" +#~ "Instalacijski program vas može voditi kroz stvaranje particija diska ili ako " +#~ "želite particije stvorite ručno. Ako odaberete navođeno stvaranje particija " +#~ "još uvijek ćete imati priliku za pregled i promjenu postavki stvaranja " +#~ "particija." + +#~ msgid "ADD FIRST PARTITION" +#~ msgstr "DODAJ PRVU PARTICIJU" + +#~ msgid "Create Logical Volume Group (\"LVM2\") disk" +#~ msgstr "Stvori disk Grupe Logičkih Uređaja (\"LVM2\")" + +#~ msgid "ENTER on a disk will show detailed information for that disk" +#~ msgstr "ENTER na disku će prikazati opširnije informacije diska" + +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select disks to form your LVM2 volume group, and then specify " +#~ "the Volume Group name. " +#~ msgstr "" +#~ "Koristite SPACE kako bi odabrali disk za oblikovanje vaše LVM2 grupe uređaja " +#~ "i zatim odaberite naziv Grupe Logičkih Uređaja. " + +#~ msgid "Create software RAID (\"MD\") disk" +#~ msgstr "Stvori softverski RAID (\"MD\") disk" + +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select disks to form your RAID array, and then specify the RAID " +#~ "parameters. Multiple-disk arrays work best when all the disks in an array " +#~ "are the same size and speed." +#~ msgstr "" +#~ "Koristite SPACE kako bi odabrali diskove za oblikovanje vašeg RAID polja i " +#~ "zatim odredite RAID parametre. Polja s više diskova rade najbolje kada su " +#~ "svi diskovi u polju iste veličine i brzine." + +#~ msgid "Create hierarchical storage (\"bcache\") disk" +#~ msgstr "Stvorite disk hijerarhijske pohrane (\"bcache\")" + +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select a cache disk and a backing disk to form your bcache " +#~ "device." +#~ msgstr "" +#~ "Koristite SPACE za odabir diska međuspremanja i diska sigurnosnog kopiranja " +#~ "iz vašeg uređaja hijerarhijske pohrane." + +#~ msgid "An error has occurred." +#~ msgstr "Greška se dogodila." + +#~ msgid "Running postinstall step" +#~ msgstr "Pokretanje koraka naknadne instalacije" + +#~ msgid "Please wait for the installation to finish." +#~ msgstr "Malo pričekajte da se instalacija završi." + +#~ msgid "Running install step" +#~ msgstr "Pokretanje koraka instalacije" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Pokreni" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Završi" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "U redu" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Potvrdi" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Pomoć" + +#, python-format +#~ msgid "CIDR e.g. %s" +#~ msgstr "CIDR npr. %s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Selecting Continue below will result of the loss of data on the disks " +#~ "selected to be formatted.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to continue?\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Odabitom 'Nastavi' ispod će rezultirati gubitkom podataka na diskovima " +#~ "odabranim za formatiranje.\n" +#~ "\n" +#~ "Sigurno želite nastaviti?\n" + +#~ msgid "ADD/EDIT PARTITIONS" +#~ msgstr "DODAJ/UREDI PARTICIJE" + +#~ msgid "EDIT PARTITIONS" +#~ msgstr "UREDI PARTICIJE" + +#~ msgid "Guided" +#~ msgstr "Navođeno" + +#~ msgid "" +#~ "Input your SSH user id from Ubuntu SSO (sso:email), Launchpad (lp:username) " +#~ "or Github (gh:username)." +#~ msgstr "" +#~ "Upišite svoj SSH id korisnika iz Ubuntu SSO (sso:e-pošta), Launchpada " +#~ "(lp:korisničko_ime) ili Githuba (gh:korisničko_ime)." + +#~ msgid "Quit Installer" +#~ msgstr "Zatvori instalacijski program" + +#~ msgid "(More language choices will appear in time)" +#~ msgstr "(veći izbor jezika će se pojaviti naknadno)" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index fdc06566..227ca1c0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,144 +7,98 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subiquity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-16 01:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-12 11:10+1200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 11:12+0000\n" "Last-Translator: Balint Reczey \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-28 12:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-11 23:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:67 -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:74 -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:81 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:58 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:69 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:78 msgid "Filesystem setup" msgstr "Fájlrendszer beállítása" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:68 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:59 msgid "Choose guided or manual partitioning" msgstr "Válasszon irányított vagy kézi partícionálást" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:75 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:70 msgid "Select available disks to format and mount" msgstr "Válassza ki az elérhető lemezeket a formázáshoz és a csatoláshoz" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:82 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:79 msgid "Choose the installation target" msgstr "Válassza ki a telepítési célt" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:96 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:98 msgid "Filesystem error" msgstr "Fájlrendszer hiba" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:97 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:99 msgid "Error while installing Ubuntu" msgstr "Hiba tötént az Ubuntu telepítése közben" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:98 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:100 msgid "Failed to obtain write permissions to /tmp" msgstr "Nem írható a /tmp könyvtár" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:140 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:114 msgid "Partition, format, and mount {}" msgstr "{} particionálása, formázása és csatolása" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:141 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:115 msgid "Partition the disk, or format the entire device without partitions" msgstr "Lemez particionálása vagy a teljes eszköz formázása egy partícióként" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:151 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:125 msgid "Select whole disk, or partition, to format and mount." msgstr "" "Az egész lemez vagy partíció kiválasztása a formázáshoz és a csatoláshoz." -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:158 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:132 msgid "Edit partition details format and mount." msgstr "A partíció formázási és csatolási beállításainak szerkesztése" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:265 -msgid "Create Logical Volume Group (\"LVM2\") disk" -msgstr "Logikai kötetcsoport lemez (\" LVM2 \") létrehozása" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:266 -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:276 -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:289 -msgid "ENTER on a disk will show detailed information for that disk" -msgstr "" -"Az ENTER billentyű lenyomásával kérhet részletes információkat a lemezről" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:268 -msgid "" -"Use SPACE to select disks to form your LVM2 volume group, and then specify " -"the Volume Group name. " -msgstr "" -"A SPACE billentyű segítségével válassza ki a lemezeket az LVM2 kötetcsoport " -"létrehozásához, majd adja meg a kötetcsoport nevét " - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:275 -msgid "Create software RAID (\"MD\") disk" -msgstr "Szoftveres RAID (\"MD \") lemez létrehozása" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:278 -msgid "" -"Use SPACE to select disks to form your RAID array, and then specify the RAID " -"parameters. Multiple-disk arrays work best when all the disks in an array " -"are the same size and speed." -msgstr "" -"A SPACE billentyű segítségével válassza ki a lemezeket a RAID tömb " -"létrehozásához, majd adja meg a RAID paramétereket. A többlemezes tömbök " -"akkor nyújtják a legjobb teljesítményt, ha a tömb összes lemezének azonos a " -"mérete és a sebessége." - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:288 -msgid "Create hierarchical storage (\"bcache\") disk" -msgstr "Hierarchikus tároló (\"bcache\") lemez létrehozása" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:291 -msgid "" -"Use SPACE to select a cache disk and a backing disk to form your bcache " -"device." -msgstr "" -"A bcache eszköz létrehozásához a SPACE billentyű segítségével válassza ki a " -"lemezt, amely cache-két működik és a lemezt, mely az adatokat tárolja." - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:306 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:295 msgid "Format and/or mount {}" msgstr "Az {} partíció formázása és felcsatolása {}" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:307 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:296 msgid "Format or mount whole disk." msgstr "Az egész lemez formázása és csatolása." -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:316 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:305 msgid "Mount partition {} of {}" msgstr "A {} partíció csatolása a {} lemezről" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:317 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:306 msgid "Mount partition." msgstr "Partíció csatolása." -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:319 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:308 msgid "Format and mount partition {} of {}" msgstr "A {} partíció formázása és csatolása a {} lemezről" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:320 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:309 msgid "Format and mount partition." msgstr "Partíció formázása és csatolása." -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:385 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:380 msgid "Select next or previous disks with n and p" msgstr "" "Az N és P billentyűket használhatja a következő vagy az előző lemez " "kiválasztására" -#: ../subiquity/controllers/identity.py:36 +#: ../subiquity/controllers/identity.py:34 msgid "Profile setup" msgstr "Profilbeállítás" -#: ../subiquity/controllers/identity.py:37 +#: ../subiquity/controllers/identity.py:35 msgid "" "Enter the username and password (or ssh identity) you will use to log in to " "the system." @@ -152,75 +106,77 @@ msgstr "" "Adja meg a rendszerbe való bejelentkezéshez használt felhasználónevet és " "jelszót (vagy ssh-azonosítót)." -#: ../subiquity/controllers/installpath.py:45 +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:36 msgid "" -"Welcome to Ubuntu! The world's favorite platform for clouds, clusters, and " +"Welcome to Ubuntu! The world's favourite platform for clouds, clusters, and " "amazing internet things. This is the installer for Ubuntu on servers and " "internet devices." msgstr "" -"Üdvözli az Ubuntu! A világ kedvenc platformja a felhők, a nagy teljesítményű " -"számítógépes rendszerek és a lenyűgöző internetes eszközök számára. Ez az " -"Ubuntu szerverek és internetes eszközök számára készített telepítője." -#: ../subiquity/controllers/installpath.py:49 +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:40 msgid "Use UP, DOWN arrow keys, and ENTER, to navigate options" msgstr "" "Használja a FEL, LE nyílbillentyűket és az ENTER billentyűt a navigáláshoz" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:74 -msgid "An error occurred during installation" -msgstr "Hiba történt a telepítés során" +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:72 +msgid "" +"MAAS is Metal As A Service. Running on Ubuntu, it lets you treat physical " +"servers like virtual machines (instances) in the cloud. Rather than having " +"to manage each server individually, MAAS turns your bare metal into an " +"elastic cloud-like resource. \n" +"\n" +"For further details, see https://maas.io/." +msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:75 -msgid "Please report this error in Launchpad" -msgstr "Kérjük, jelentse ezt a hibát a Launchpadon" +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:86 +msgid "" +"A MAAS rack controller provides services to machines provisioned by MAAS in " +"the fabric (group of trunked switches) it is attached to. The rack " +"controller requires the accessible URL of a MAAS region controller." +msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:76 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Hiba történt." - -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:137 -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:228 -msgid "Running postinstall step" -msgstr "A postinstall lépés futtatása" - -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:165 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:204 msgid "Installation complete!" msgstr "A telepítés befejeződött!" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:167 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:205 msgid "Finished install!" msgstr "A telepítés befejeződött!" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:215 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:247 msgid "Installing system" msgstr "Alaprendszer telepítése folyamatban" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:216 -msgid "Please wait for the installation to finish." -msgstr "Kérjük várjon, amíg a telepítés befejeződik." - -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:217 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:248 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:251 msgid "Thank you for using Ubuntu!" msgstr "Köszönjük, hogy az Ubuntut választotta!" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:226 -msgid "Running install step" -msgstr "Telepítés" +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:250 +msgid "Install complete!" +msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/welcome.py:31 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:253 +msgid "An error occurred during installation" +msgstr "Hiba történt a telepítés során" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:254 +msgid "Please report this error in Launchpad" +msgstr "Kérjük, jelentse ezt a hibát a Launchpadon" + +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:34 msgid "Please choose your preferred language" msgstr "Kérem válassza ki a kívánt nyelvet" -#: ../subiquity/controllers/welcome.py:32 +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:35 msgid "Use UP, DOWN and ENTER keys to select your language." msgstr "Használja a FEL, LE és ENTER gombokat a nyelv kiválasztásához." -#: ../subiquitycore/controllers/network.py:347 +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:330 msgid "Network connections" msgstr "Hálózati kapcsolatok" -#: ../subiquitycore/controllers/network.py:348 +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:331 msgid "" "Configure at least one interface this server can use to talk to other " "machines, and which preferably provides sufficient access for updates." @@ -228,136 +184,102 @@ msgstr "" "Állítson be legalább egy olyan hálózati eszközt, amelyeken a szerver más " "gépekhez csatlakozhat, és amely lehetőleg alkalmas a frissítések elérésére." -#: ../subiquitycore/controllers/network.py:351 +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:334 msgid "Select an interface to configure it or select Done to continue" msgstr "" "Válasszon ki egy interfészt a konfiguráláshoz, vagy válassza a Kész " "lehetőséget a folytatáshoz" -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:37 -msgid "Start" -msgstr "Státusz" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:38 -msgid "Save" -msgstr "Save" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:39 -msgid "Finish" -msgstr "Befejezés" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:40 -msgid "OK" -msgstr "Sikerült" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:41 -msgid "Confirm" -msgstr "Megerősít" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:42 -msgid "Done" -msgstr "Kész" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:43 -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:60 -msgid "Continue" -msgstr "Tovább" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:45 -msgid "Reset" -msgstr "Alaphelyzet" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:47 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:48 -msgid "Back" -msgstr "Vissza" - -#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:114 +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:114 -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:59 +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:62 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:92 msgid "No" msgstr "Nem" -#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:121 -msgid "Close" -msgstr "Bezár" - -#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:122 -msgid "Help" -msgstr "Súgó" - -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:66 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:107 msgid "Use a static IPv4 configuration" msgstr "Statikus IPv4 konfiguráció használata" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:69 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:109 msgid "Use DHCPv4 on this interface" msgstr "A DHCPv4 használata ezen a hálózati eszközön" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:72 -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:91 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:111 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:129 msgid "Do not use" msgstr "Ne használja" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:85 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:125 msgid "Use a static IPv6 configuration" msgstr "Statikus IPv6 konfiguráció használata" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:88 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:127 msgid "Use DHCPv6 on this interface" msgstr "A DHCPv6 használata ezen a hálózati eszközön" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:102 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:143 msgid "Configure WIFI settings" msgstr "A WIFI beállítások konfigurálása" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:67 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:148 +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:135 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:156 +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:66 +msgid "Save" +msgstr "Save" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:68 msgid "Subnet:" msgstr "Alhálózat:" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:68 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:69 msgid "Address:" msgstr "Cím:" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:69 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:70 msgid "Gateway:" msgstr "Átjáró:" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:70 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 msgid "Name servers:" msgstr "Névszerverek:" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:70 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 msgid "IP addresses, comma separated" msgstr "IP címek, vesszővel elválasztva" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 msgid "Search domains:" msgstr "Keresési tartomány (domain):" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 msgid "Domains, comma separated" msgstr "Domainek, vesszővel elválasztva" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:122 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:123 #, python-format -msgid "CIDR e.g. %s" -msgstr "CIDR, például %s" +msgid "Example: %s" +msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:158 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:152 msgid "Set this as default gateway" msgstr "Alapértelmezett átjáróként beállít" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:161 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:155 msgid "This will be your default gateway" msgstr "Ez lesz az alapértelmezett átjáró" +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:45 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + #: ../subiquitycore/ui/views/network.py:51 msgid "Applying network config" msgstr "Hálózati konfiguráció alkalmazása" @@ -425,7 +347,13 @@ msgstr "Nincs IPv% s konfiguráció, jelenleg a %%s címe van:" msgid "IPv%s is not configured" msgstr "Az IPv%s nincs konfigurálva" -#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:165 +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:134 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:159 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:46 +msgid "Back" +msgstr "Vissza" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:161 msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakozva" @@ -434,162 +362,335 @@ msgstr "Nincs csatlakozva" msgid " IPv4 default route %s." msgstr " Az IPv4 alapértelmezett útvonal %s." -#: ../subiquity/models/installpath.py:31 +#: ../subiquity/models/installpath.py:36 msgid "Install Ubuntu" msgstr "Az Ubuntu telepítése" -#: ../subiquity/ui/mount.py:53 +#: ../subiquity/models/installpath.py:37 +msgid "Install MAAS Region Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:38 +msgid "Install MAAS Rack Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/mount.py:54 msgid "other" msgstr "egyéb" -#: ../subiquity/ui/mount.py:55 +#: ../subiquity/ui/mount.py:56 msgid "leave unmounted" msgstr "ne csatlakoztassa" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:47 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:48 msgid "" -"\n" -"Selecting Continue below will result of the loss of data on the disks " -"selected to be formatted.\n" +"Selecting Continue below will begin the installation process and result in " +"the loss of data on the disks selected to be formatted.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?\n" msgstr "" -"\n" -"A lenti Folytatás kiválasztása a formázott lemezek adatainak elvesztésével " -"jár.\n" -"\n" -"Biztos, hogy folytatni akarja?\n" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:63 +msgid "Continue" +msgstr "Tovább" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:66 msgid "Confirm destructive action" msgstr "Destruktív művelet jóváhagyása" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:80 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:83 msgid "FILE SYSTEM SUMMARY" msgstr "FILERENDSZER ÁTTEKINTŐ" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:84 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:87 msgid "AVAILABLE DEVICES" msgstr "ELÉRHETŐ ESZKÖZÖK" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:208 -msgid "ADD/EDIT PARTITIONS" -msgstr "PARTÍCIÓK LÉTREHOZÁSA/SZERKESZTÉSE" +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:158 +msgid "Reset" +msgstr "Alaphelyzet" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:211 -msgid "ADD FIRST PARTITION" -msgstr "ELSŐ PARTÍCIÓ HOZZÁADÁSA" +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:223 +msgid "Add/Edit Partitions" +msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:214 -msgid "EDIT PARTITIONS" -msgstr "PARTÍCIÓK SZERKESZTÉSE" +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:226 +msgid "Add First Partition" +msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:222 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:229 +msgid "Edit Partitions" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:238 msgid "No disks available." msgstr "Egy lemez sem érhető el." #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:33 msgid "" -"The installer can guide you through partitioning a disk or, if you prefer, " -"you can do it manually. If you choose guided partitioning you will still " -"have a chance to review and modify the results." +"The installer can guide you through partitioning an entire disk or, if you " +"prefer, you can do it manually.\n" +"\n" +"If you choose to partition an entire disk you will still have a chance to " +"review and modify the results." msgstr "" -"A telepítő végigvezetheti egy lemez particionálásán, de a particionálás " -"kézzel is végezhető. Az irányított particionálás után is lehetőség lesz az " -"eredmény átnézésére és testreszabására" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:42 -msgid "Guided" -msgstr "Irányított" +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:44 +msgid "Use An Entire Disk" +msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:43 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:45 msgid "Manual" msgstr "Kézi" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:78 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:79 msgid "Choose the disk to install to:" msgstr "Válassza ki a telepítés céllemezét:" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:49 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:71 +msgid "Enter your github username." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:72 +msgid "Enter your Launchpad username." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:75 +msgid "Import Username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:76 +msgid "Github username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:77 +msgid "Launchpad username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:82 msgid "Your name:" msgstr "Az Ön neve:" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:51 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:84 msgid "Your server's name:" msgstr "A kiszolgáló (szerver) neve:" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:52 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:85 msgid "The name it uses when it talks to other computers." msgstr "A más számítógépekkel való kommunikációban használt név." -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:53 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:86 msgid "Pick a username:" msgstr "Válasszon egy felhasználónevet:" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:54 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:87 msgid "Choose a password:" msgstr "Válasszon jelszót:" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:55 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:88 msgid "Confirm your password:" msgstr "Jelszó megerősítése:" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:57 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:90 msgid "Import SSH identity:" msgstr "SSH azonosító importálása:" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:58 -msgid "" -"Input your SSH user id from Ubuntu SSO (sso:email), Launchpad (lp:username) " -"or Github (gh:username)." +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:93 +msgid "from Github" msgstr "" -"Írja be SSH felhasználói azonosítóját az Ubuntu SSO-ból (sso: email), " -"Launchpad (lp: felhasználónév) vagy Github (gh: felhasználónév)." -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:63 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:94 +msgid "from Launchpad" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:97 +msgid "You can import your SSH keys from Github, Launchpad or Ubuntu One." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:102 msgid "Real name must not be empty." msgstr "A valódi név nem hagyható üresen." -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:65 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:104 msgid "Realname too long, must be < " msgstr "A valódi név túl hosszú, nem lehett hosszabb, mint " -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:69 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:108 msgid "Server name must not be empty" msgstr "A kiszolgáló neve nem hagyható üresen" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:72 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:111 msgid "Server name too long, must be < " msgstr "A kiszolgáló neve túl hosszú, nem lehett hosszabb, mint " -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:76 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:114 +msgid "Hostname must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:118 msgid "Username missing" msgstr "A felhasználó neve nem hagyható üresen" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:79 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:121 msgid "Username too long, must be < " msgstr "A felhasználó neve túl hosszú, nem lehett hosszabb, mint " -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:85 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:124 +msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:128 msgid "Password must be set" msgstr "A jelszó nem hagyható üresen" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:89 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:132 msgid "Passwords do not match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:94 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:139 +msgid "This field must not be blank." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:141 msgid "SSH id too long, must be < " msgstr "Az SSH aznonosító túl hosszú, nem lehet hosszabb, mint " -#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:65 +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:60 +msgid "Full installer output" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:63 +msgid "Close" +msgstr "Bezár" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:91 msgid "Reboot Now" msgstr "Újraindítás most" -#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:68 -msgid "Quit Installer" -msgstr "Kilépés a telepítőből" +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:94 +msgid "Exit To Shell" +msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/welcome.py:40 -msgid "(More language choices will appear in time)" -msgstr "(A későbbiekben még több nyelv lesz elérhető)" +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select disks to form your RAID array, and then specify the RAID " +#~ "parameters. Multiple-disk arrays work best when all the disks in an array " +#~ "are the same size and speed." +#~ msgstr "" +#~ "A SPACE billentyű segítségével válassza ki a lemezeket a RAID tömb " +#~ "létrehozásához, majd adja meg a RAID paramétereket. A többlemezes tömbök " +#~ "akkor nyújtják a legjobb teljesítményt, ha a tömb összes lemezének azonos a " +#~ "mérete és a sebessége." + +#~ msgid "Create software RAID (\"MD\") disk" +#~ msgstr "Szoftveres RAID (\"MD \") lemez létrehozása" + +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select a cache disk and a backing disk to form your bcache " +#~ "device." +#~ msgstr "" +#~ "A bcache eszköz létrehozásához a SPACE billentyű segítségével válassza ki a " +#~ "lemezt, amely cache-két működik és a lemezt, mely az adatokat tárolja." + +#~ msgid "Create hierarchical storage (\"bcache\") disk" +#~ msgstr "Hierarchikus tároló (\"bcache\") lemez létrehozása" + +#~ msgid "Create Logical Volume Group (\"LVM2\") disk" +#~ msgstr "Logikai kötetcsoport lemez (\" LVM2 \") létrehozása" + +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select disks to form your LVM2 volume group, and then specify " +#~ "the Volume Group name. " +#~ msgstr "" +#~ "A SPACE billentyű segítségével válassza ki a lemezeket az LVM2 kötetcsoport " +#~ "létrehozásához, majd adja meg a kötetcsoport nevét " + +#~ msgid "ENTER on a disk will show detailed information for that disk" +#~ msgstr "" +#~ "Az ENTER billentyű lenyomásával kérhet részletes információkat a lemezről" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Ubuntu! The world's favorite platform for clouds, clusters, and " +#~ "amazing internet things. This is the installer for Ubuntu on servers and " +#~ "internet devices." +#~ msgstr "" +#~ "Üdvözli az Ubuntu! A világ kedvenc platformja a felhők, a nagy teljesítményű " +#~ "számítógépes rendszerek és a lenyűgöző internetes eszközök számára. Ez az " +#~ "Ubuntu szerverek és internetes eszközök számára készített telepítője." + +#~ msgid "Please wait for the installation to finish." +#~ msgstr "Kérjük várjon, amíg a telepítés befejeződik." + +#~ msgid "Running postinstall step" +#~ msgstr "A postinstall lépés futtatása" + +#~ msgid "An error has occurred." +#~ msgstr "Hiba történt." + +#~ msgid "Running install step" +#~ msgstr "Telepítés" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Befejezés" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Státusz" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Sikerült" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Súgó" + +#, python-format +#~ msgid "CIDR e.g. %s" +#~ msgstr "CIDR, például %s" + +#~ msgid "EDIT PARTITIONS" +#~ msgstr "PARTÍCIÓK SZERKESZTÉSE" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Selecting Continue below will result of the loss of data on the disks " +#~ "selected to be formatted.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to continue?\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "A lenti Folytatás kiválasztása a formázott lemezek adatainak elvesztésével " +#~ "jár.\n" +#~ "\n" +#~ "Biztos, hogy folytatni akarja?\n" + +#~ msgid "ADD/EDIT PARTITIONS" +#~ msgstr "PARTÍCIÓK LÉTREHOZÁSA/SZERKESZTÉSE" + +#~ msgid "ADD FIRST PARTITION" +#~ msgstr "ELSŐ PARTÍCIÓ HOZZÁADÁSA" + +#~ msgid "Guided" +#~ msgstr "Irányított" + +#~ msgid "" +#~ "The installer can guide you through partitioning a disk or, if you prefer, " +#~ "you can do it manually. If you choose guided partitioning you will still " +#~ "have a chance to review and modify the results." +#~ msgstr "" +#~ "A telepítő végigvezetheti egy lemez particionálásán, de a particionálás " +#~ "kézzel is végezhető. Az irányított particionálás után is lehetőség lesz az " +#~ "eredmény átnézésére és testreszabására" + +#~ msgid "" +#~ "Input your SSH user id from Ubuntu SSO (sso:email), Launchpad (lp:username) " +#~ "or Github (gh:username)." +#~ msgstr "" +#~ "Írja be SSH felhasználói azonosítóját az Ubuntu SSO-ból (sso: email), " +#~ "Launchpad (lp: felhasználónév) vagy Github (gh: felhasználónév)." + +#~ msgid "(More language choices will appear in time)" +#~ msgstr "(A későbbiekben még több nyelv lesz elérhető)" + +#~ msgid "Quit Installer" +#~ msgstr "Kilépés a telepítőből" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Megerősít" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 726f042f..48d0269a 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,335 +7,269 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subiquity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-16 01:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-12 11:10+1200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-17 14:15+0000\n" "Last-Translator: Dimitri John Ledkov \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-28 12:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-11 23:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:67 -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:74 -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:81 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:58 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:69 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:78 msgid "Filesystem setup" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:68 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:59 msgid "Choose guided or manual partitioning" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:75 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:70 msgid "Select available disks to format and mount" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:82 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:79 msgid "Choose the installation target" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:96 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:98 msgid "Filesystem error" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:97 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:99 msgid "Error while installing Ubuntu" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:98 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:100 msgid "Failed to obtain write permissions to /tmp" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:140 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:114 msgid "Partition, format, and mount {}" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:141 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:115 msgid "Partition the disk, or format the entire device without partitions" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:151 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:125 msgid "Select whole disk, or partition, to format and mount." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:158 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:132 msgid "Edit partition details format and mount." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:265 -msgid "Create Logical Volume Group (\"LVM2\") disk" -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:266 -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:276 -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:289 -msgid "ENTER on a disk will show detailed information for that disk" -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:268 -msgid "" -"Use SPACE to select disks to form your LVM2 volume group, and then specify " -"the Volume Group name. " -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:275 -msgid "Create software RAID (\"MD\") disk" -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:278 -msgid "" -"Use SPACE to select disks to form your RAID array, and then specify the RAID " -"parameters. Multiple-disk arrays work best when all the disks in an array " -"are the same size and speed." -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:288 -msgid "Create hierarchical storage (\"bcache\") disk" -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:291 -msgid "" -"Use SPACE to select a cache disk and a backing disk to form your bcache " -"device." -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:306 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:295 msgid "Format and/or mount {}" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:307 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:296 msgid "Format or mount whole disk." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:316 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:305 msgid "Mount partition {} of {}" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:317 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:306 msgid "Mount partition." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:319 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:308 msgid "Format and mount partition {} of {}" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:320 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:309 msgid "Format and mount partition." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:385 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:380 msgid "Select next or previous disks with n and p" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/identity.py:36 +#: ../subiquity/controllers/identity.py:34 msgid "Profile setup" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/identity.py:37 +#: ../subiquity/controllers/identity.py:35 msgid "" "Enter the username and password (or ssh identity) you will use to log in to " "the system." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installpath.py:45 +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:36 msgid "" -"Welcome to Ubuntu! The world's favorite platform for clouds, clusters, and " +"Welcome to Ubuntu! The world's favourite platform for clouds, clusters, and " "amazing internet things. This is the installer for Ubuntu on servers and " "internet devices." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installpath.py:49 +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:40 msgid "Use UP, DOWN arrow keys, and ENTER, to navigate options" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:74 -msgid "An error occurred during installation" +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:72 +msgid "" +"MAAS is Metal As A Service. Running on Ubuntu, it lets you treat physical " +"servers like virtual machines (instances) in the cloud. Rather than having " +"to manage each server individually, MAAS turns your bare metal into an " +"elastic cloud-like resource. \n" +"\n" +"For further details, see https://maas.io/." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:75 -msgid "Please report this error in Launchpad" +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:86 +msgid "" +"A MAAS rack controller provides services to machines provisioned by MAAS in " +"the fabric (group of trunked switches) it is attached to. The rack " +"controller requires the accessible URL of a MAAS region controller." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:76 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Notika kļūda." - -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:137 -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:228 -msgid "Running postinstall step" -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:165 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:204 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:167 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:205 msgid "Finished install!" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:215 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:247 msgid "Installing system" msgstr "Instalēju sistēmu" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:216 -msgid "Please wait for the installation to finish." -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:217 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:248 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:251 msgid "Thank you for using Ubuntu!" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:226 -msgid "Running install step" +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:250 +msgid "Install complete!" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/welcome.py:31 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:253 +msgid "An error occurred during installation" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:254 +msgid "Please report this error in Launchpad" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:34 msgid "Please choose your preferred language" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/welcome.py:32 +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:35 msgid "Use UP, DOWN and ENTER keys to select your language." msgstr "" -#: ../subiquitycore/controllers/network.py:347 +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:330 msgid "Network connections" msgstr "" -#: ../subiquitycore/controllers/network.py:348 +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:331 msgid "" "Configure at least one interface this server can use to talk to other " "machines, and which preferably provides sufficient access for updates." msgstr "" -#: ../subiquitycore/controllers/network.py:351 +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:334 msgid "Select an interface to configure it or select Done to continue" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:37 -msgid "Start" -msgstr "Sākt" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:38 -msgid "Save" -msgstr "Saglabāt" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:39 -msgid "Finish" -msgstr "Pabeigt" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:40 -msgid "OK" -msgstr "Labi" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:41 -msgid "Confirm" -msgstr "Apstiprināt" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:42 -msgid "Done" -msgstr "Gatavs" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:43 -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:60 -msgid "Continue" -msgstr "Turpināt" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:45 -msgid "Reset" -msgstr "Atstatīt" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:47 -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:48 -msgid "Back" -msgstr "Atpakaļ" - -#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:114 +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 msgid "Yes" msgstr "Jā" -#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:114 -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:59 +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:62 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:92 msgid "No" msgstr "Nē" -#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:121 -msgid "Close" -msgstr "Aizvērt" - -#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:122 -msgid "Help" -msgstr "Palīdzība" - -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:66 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:107 msgid "Use a static IPv4 configuration" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:69 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:109 msgid "Use DHCPv4 on this interface" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:72 -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:91 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:111 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:129 msgid "Do not use" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:85 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:125 msgid "Use a static IPv6 configuration" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:88 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:127 msgid "Use DHCPv6 on this interface" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:102 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:143 msgid "Configure WIFI settings" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:67 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:148 +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:135 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:156 +msgid "Done" +msgstr "Gatavs" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:66 +msgid "Save" +msgstr "Saglabāt" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:68 msgid "Subnet:" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:68 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:69 msgid "Address:" msgstr "Adrese:" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:69 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:70 msgid "Gateway:" msgstr "Vārteja:" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:70 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 msgid "Name servers:" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:70 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 msgid "IP addresses, comma separated" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 msgid "Search domains:" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 msgid "Domains, comma separated" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:122 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:123 #, python-format -msgid "CIDR e.g. %s" +msgid "Example: %s" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:158 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:152 msgid "Set this as default gateway" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:161 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:155 msgid "This will be your default gateway" msgstr "" +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:45 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + #: ../subiquitycore/ui/views/network.py:51 msgid "Applying network config" msgstr "" @@ -399,7 +333,13 @@ msgstr "" msgid "IPv%s is not configured" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:165 +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:134 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:159 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:46 +msgid "Back" +msgstr "Atpakaļ" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:161 msgid "Not connected" msgstr "Nav savienots" @@ -408,152 +348,229 @@ msgstr "Nav savienots" msgid " IPv4 default route %s." msgstr "" -#: ../subiquity/models/installpath.py:31 +#: ../subiquity/models/installpath.py:36 msgid "Install Ubuntu" msgstr "Instalēt Ubuntu" -#: ../subiquity/ui/mount.py:53 +#: ../subiquity/models/installpath.py:37 +msgid "Install MAAS Region Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:38 +msgid "Install MAAS Rack Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/mount.py:54 msgid "other" msgstr "cits" -#: ../subiquity/ui/mount.py:55 +#: ../subiquity/ui/mount.py:56 msgid "leave unmounted" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:47 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:48 msgid "" -"\n" -"Selecting Continue below will result of the loss of data on the disks " -"selected to be formatted.\n" +"Selecting Continue below will begin the installation process and result in " +"the loss of data on the disks selected to be formatted.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:63 +msgid "Continue" +msgstr "Turpināt" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:66 msgid "Confirm destructive action" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:80 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:83 msgid "FILE SYSTEM SUMMARY" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:84 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:87 msgid "AVAILABLE DEVICES" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:208 -msgid "ADD/EDIT PARTITIONS" +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:158 +msgid "Reset" +msgstr "Atstatīt" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:223 +msgid "Add/Edit Partitions" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:211 -msgid "ADD FIRST PARTITION" +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:226 +msgid "Add First Partition" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:214 -msgid "EDIT PARTITIONS" +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:229 +msgid "Edit Partitions" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:222 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:238 msgid "No disks available." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:33 msgid "" -"The installer can guide you through partitioning a disk or, if you prefer, " -"you can do it manually. If you choose guided partitioning you will still " -"have a chance to review and modify the results." +"The installer can guide you through partitioning an entire disk or, if you " +"prefer, you can do it manually.\n" +"\n" +"If you choose to partition an entire disk you will still have a chance to " +"review and modify the results." msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:42 -msgid "Guided" +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:44 +msgid "Use An Entire Disk" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:43 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:45 msgid "Manual" msgstr "Manuālā" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:78 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:79 msgid "Choose the disk to install to:" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:49 -msgid "Your name:" -msgstr "Jūsu vārds:" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:51 -msgid "Your server's name:" -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:52 -msgid "The name it uses when it talks to other computers." -msgstr "Šo nosaukumu izmanto saziņā ar citiem datoriem." - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:53 -msgid "Pick a username:" -msgstr "Izvēlieties lietotājvārdu:" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:54 -msgid "Choose a password:" -msgstr "Izvēlieties paroli:" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:55 -msgid "Confirm your password:" -msgstr "Apstipriniet paroli:" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:57 -msgid "Import SSH identity:" -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:58 -msgid "" -"Input your SSH user id from Ubuntu SSO (sso:email), Launchpad (lp:username) " -"or Github (gh:username)." -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:63 -msgid "Real name must not be empty." -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:65 -msgid "Realname too long, must be < " -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:69 -msgid "Server name must not be empty" +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:71 +msgid "Enter your github username." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:72 -msgid "Server name too long, must be < " +msgid "Enter your Launchpad username." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:75 +msgid "Import Username:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:76 -msgid "Username missing" +msgid "Github username:" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:79 -msgid "Username too long, must be < " +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:77 +msgid "Launchpad username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:82 +msgid "Your name:" +msgstr "Jūsu vārds:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:84 +msgid "Your server's name:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:85 +msgid "The name it uses when it talks to other computers." +msgstr "Šo nosaukumu izmanto saziņā ar citiem datoriem." + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:86 +msgid "Pick a username:" +msgstr "Izvēlieties lietotājvārdu:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:87 +msgid "Choose a password:" +msgstr "Izvēlieties paroli:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:88 +msgid "Confirm your password:" +msgstr "Apstipriniet paroli:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:90 +msgid "Import SSH identity:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:93 +msgid "from Github" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:94 +msgid "from Launchpad" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:97 +msgid "You can import your SSH keys from Github, Launchpad or Ubuntu One." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:102 +msgid "Real name must not be empty." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:104 +msgid "Realname too long, must be < " +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:108 +msgid "Server name must not be empty" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:111 +msgid "Server name too long, must be < " +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:114 +msgid "Hostname must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:118 +msgid "Username missing" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:121 +msgid "Username too long, must be < " +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:124 +msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:128 msgid "Password must be set" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:89 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:132 msgid "Passwords do not match" msgstr "Paroles nesakrīt" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:94 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:139 +msgid "This field must not be blank." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:141 msgid "SSH id too long, must be < " msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:65 +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:60 +msgid "Full installer output" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:63 +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:91 msgid "Reboot Now" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:68 -msgid "Quit Installer" +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:94 +msgid "Exit To Shell" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/welcome.py:40 -msgid "(More language choices will appear in time)" -msgstr "" +#~ msgid "An error has occurred." +#~ msgstr "Notika kļūda." + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Apstiprināt" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Sākt" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Pabeigt" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Labi" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Palīdzība" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..a96fed96 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,684 @@ +# Polish translation for subiquity +# Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018 +# This file is distributed under the same license as the subiquity package. +# FIRST AUTHOR , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: subiquity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-12 11:10+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-03 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Skwarna \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-11 23:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:58 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:69 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:78 +msgid "Filesystem setup" +msgstr "Ustawienia systemu plików" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:59 +msgid "Choose guided or manual partitioning" +msgstr "Wybierz automatyczne lub ręczne ustawienia partycji" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:70 +msgid "Select available disks to format and mount" +msgstr "Wybierz dostępne dyski do formoatowania i montowania" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:79 +msgid "Choose the installation target" +msgstr "Wybierz docelowe medium instalacji" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:98 +msgid "Filesystem error" +msgstr "Błąd systemu plików" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:99 +msgid "Error while installing Ubuntu" +msgstr "Błąd podczas instalacji Ubuntu" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:100 +msgid "Failed to obtain write permissions to /tmp" +msgstr "Bład podczas zapisu do /tmp" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:114 +msgid "Partition, format, and mount {}" +msgstr "Partycjonowanie, formatowanie i montowanie {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:115 +msgid "Partition the disk, or format the entire device without partitions" +msgstr "Ustaw partycje lub sformatuj cały dysk bez partycji" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:125 +msgid "Select whole disk, or partition, to format and mount." +msgstr "Wybierz cały dysk lub partycje do sformatowania i zamontowania" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:132 +msgid "Edit partition details format and mount." +msgstr "Ustaw partycje i zamontuj" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:295 +msgid "Format and/or mount {}" +msgstr "Formatuj i/lub montuj {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:296 +msgid "Format or mount whole disk." +msgstr "Formatuj lub montuj cały dysk." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:305 +msgid "Mount partition {} of {}" +msgstr "Montuj partycję {} z {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:306 +msgid "Mount partition." +msgstr "Montuj partycję." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:308 +msgid "Format and mount partition {} of {}" +msgstr "Formatuj i montuje partycje {} z {}" + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:309 +msgid "Format and mount partition." +msgstr "Formatuj i montuj partycję." + +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:380 +msgid "Select next or previous disks with n and p" +msgstr "Wybierz następny lub poprzedni dysk klawiszem n i p" + +#: ../subiquity/controllers/identity.py:34 +msgid "Profile setup" +msgstr "Ustawienia profilu" + +#: ../subiquity/controllers/identity.py:35 +msgid "" +"Enter the username and password (or ssh identity) you will use to log in to " +"the system." +msgstr "" +"Wpisz nazwę użytkownika i hasło (lub identyfikacjię ssh) której użyjesz do " +"logowania do systemu." + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:36 +msgid "" +"Welcome to Ubuntu! The world's favourite platform for clouds, clusters, and " +"amazing internet things. This is the installer for Ubuntu on servers and " +"internet devices." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:40 +msgid "Use UP, DOWN arrow keys, and ENTER, to navigate options" +msgstr "Użyj strzałek GÓRA, DÓŁ aby wybrać opcję" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:72 +msgid "" +"MAAS is Metal As A Service. Running on Ubuntu, it lets you treat physical " +"servers like virtual machines (instances) in the cloud. Rather than having " +"to manage each server individually, MAAS turns your bare metal into an " +"elastic cloud-like resource. \n" +"\n" +"For further details, see https://maas.io/." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:86 +msgid "" +"A MAAS rack controller provides services to machines provisioned by MAAS in " +"the fabric (group of trunked switches) it is attached to. The rack " +"controller requires the accessible URL of a MAAS region controller." +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:204 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Instalacja ukończona!" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:205 +msgid "Finished install!" +msgstr "Instalacja ukończona!" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:247 +msgid "Installing system" +msgstr "Instalacja systemu" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:248 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:251 +msgid "Thank you for using Ubuntu!" +msgstr "Dziekujemy za używanie Ubuntu!" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:250 +msgid "Install complete!" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:253 +msgid "An error occurred during installation" +msgstr "Błąd podczas instalacji" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:254 +msgid "Please report this error in Launchpad" +msgstr "Zgłoś ten błąd poprzez Launchpad" + +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:34 +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "Wybierz preferowany język." + +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:35 +msgid "Use UP, DOWN and ENTER keys to select your language." +msgstr "Użyj strzałek GÓRA, DÓŁ aby wybrać język" + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:330 +msgid "Network connections" +msgstr "Połączenia sieciowe" + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:331 +msgid "" +"Configure at least one interface this server can use to talk to other " +"machines, and which preferably provides sufficient access for updates." +msgstr "" +"Skonfiguruj przynajmniej jeden interface sieciowy aby serwerem mógł " +"komunikować sie z siecią." + +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:334 +msgid "Select an interface to configure it or select Done to continue" +msgstr "" +"Wybierz intefjesf aby go skonfigurować lub wybierz Wykonano aby kontnuować" + +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:62 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:92 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:107 +msgid "Use a static IPv4 configuration" +msgstr "Użyj statycznego adresu IPv4" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:109 +msgid "Use DHCPv4 on this interface" +msgstr "Użyj DHCPv4 dla tego interfejsu sieciowego" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:111 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:129 +msgid "Do not use" +msgstr "Nie używaj" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:125 +msgid "Use a static IPv6 configuration" +msgstr "Użyj statycznego adresu IPv6" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:127 +msgid "Use DHCPv6 on this interface" +msgstr "Użyj DHCPv6 dla tego interfejsu sieciowego" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:143 +msgid "Configure WIFI settings" +msgstr "Ustawienia WIFI" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:148 +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:135 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:156 +msgid "Done" +msgstr "Wykonano" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:66 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:68 +msgid "Subnet:" +msgstr "Maska:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:69 +msgid "Address:" +msgstr "Adres IP:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:70 +msgid "Gateway:" +msgstr "Brama sieciowa:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +msgid "Name servers:" +msgstr "Serwery DNS:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +msgid "IP addresses, comma separated" +msgstr "Adresy IP, oddzielone przecinkami" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 +msgid "Search domains:" +msgstr "Znajdź domeny:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 +msgid "Domains, comma separated" +msgstr "Domeny, oddzielone przecinkami" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:123 +#, python-format +msgid "Example: %s" +msgstr "" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:152 +msgid "Set this as default gateway" +msgstr "Ustaw jako domyślna bramę" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:155 +msgid "This will be your default gateway" +msgstr "To będzie twoja domyślna brama" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:45 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrezygnuj" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:51 +msgid "Applying network config" +msgstr "Zaaplikuj ustawienia sieciowe" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:65 +#, python-format +msgid "Associated to '%s', will associate to '%s'" +msgstr "Przydzielone do '%s', będzie przydzielone do '%s'" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:67 +#, python-format +msgid "Associated to '%s'" +msgstr "Przydzielone do '%s'" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:69 +#, python-format +msgid "No access point configured, but associated to '%s'" +msgstr "Nie skonfigurowany punkt dostępu, ale przydzielono do '%s'" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:72 +#, python-format +msgid "Will associate to '%s'" +msgstr "Przydzieli do '%s'" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:74 +msgid "No access point configured" +msgstr "Nie skonfigurowany punkt dostępu" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:94 +#, python-format +msgid "Will use DHCP for IPv%s, currently has address%%s:" +msgstr "Użyje DHCP dla IPv% s, aktualnie ma adres %% s:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:95 +#, python-format +msgid "Will use DHCP for IPv%s" +msgstr "Użyje DHCP dla IPv%s" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:98 +#, python-format +msgid "Using static address%%s for IPv%s:" +msgstr "Używanie adresu statycznego %% s dla IPv% s:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:99 +#, python-format +msgid "Will use static address%%s for IPv%s:" +msgstr "Użyje statycznego adresu %%s dla IPc%s:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:101 +#, python-format +msgid "Currently has address%s:" +msgstr "Obeny adres %s:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:104 +#, python-format +msgid "Has no IPv%s configuration, currently has address%%s:" +msgstr "Brak konfiguracji IPv%s, obecny adres %%s:" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:106 +#, python-format +msgid "IPv%s is not configured" +msgstr "IPv%s nie skonfugurowany" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:134 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:159 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:46 +msgid "Back" +msgstr "Wstecz" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:161 +msgid "Not connected" +msgstr "Brak połączenia" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:204 +#, python-format +msgid " IPv4 default route %s." +msgstr " Brak domyślnej trasy %s." + +#: ../subiquity/models/installpath.py:36 +msgid "Install Ubuntu" +msgstr "Zainstaluj Ubuntu" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:37 +msgid "Install MAAS Region Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:38 +msgid "Install MAAS Rack Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/mount.py:54 +msgid "other" +msgstr "inny" + +#: ../subiquity/ui/mount.py:56 +msgid "leave unmounted" +msgstr "zastaw niezamontowane" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:48 +msgid "" +"Selecting Continue below will begin the installation process and result in " +"the loss of data on the disks selected to be formatted.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?\n" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:63 +msgid "Continue" +msgstr "Kontynuuj" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:66 +msgid "Confirm destructive action" +msgstr "Potwierdź destrukcyjne działanie" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:83 +msgid "FILE SYSTEM SUMMARY" +msgstr "PODSUMOWANIE SYSTEMU PLIKÓW" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:87 +msgid "AVAILABLE DEVICES" +msgstr "DOSTĘPNE URZĄDZENIA" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:158 +msgid "Reset" +msgstr "Przywróć" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:223 +msgid "Add/Edit Partitions" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:226 +msgid "Add First Partition" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:229 +msgid "Edit Partitions" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:238 +msgid "No disks available." +msgstr "Brak dostępnych dysków" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:33 +msgid "" +"The installer can guide you through partitioning an entire disk or, if you " +"prefer, you can do it manually.\n" +"\n" +"If you choose to partition an entire disk you will still have a chance to " +"review and modify the results." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:44 +msgid "Use An Entire Disk" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:45 +msgid "Manual" +msgstr "Ręczne" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:79 +msgid "Choose the disk to install to:" +msgstr "Wybierz dysk do instalacji:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:71 +msgid "Enter your github username." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:72 +msgid "Enter your Launchpad username." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:75 +msgid "Import Username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:76 +msgid "Github username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:77 +msgid "Launchpad username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:82 +msgid "Your name:" +msgstr "Twoje imię:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:84 +msgid "Your server's name:" +msgstr "Nazwa serwera:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:85 +msgid "The name it uses when it talks to other computers." +msgstr "Nazwa używana podczas komunikacji z innymi komputerami." + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:86 +msgid "Pick a username:" +msgstr "Wybierz nazwę użytkownika:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:87 +msgid "Choose a password:" +msgstr "Ustaw hasło:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:88 +msgid "Confirm your password:" +msgstr "Potwierdź hasło:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:90 +msgid "Import SSH identity:" +msgstr "Importuj tożsamość SSH:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:93 +msgid "from Github" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:94 +msgid "from Launchpad" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:97 +msgid "You can import your SSH keys from Github, Launchpad or Ubuntu One." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:102 +msgid "Real name must not be empty." +msgstr "Prawdziwe imię nie może być puste." + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:104 +msgid "Realname too long, must be < " +msgstr "Nazwa jest za długa, musi być < " + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:108 +msgid "Server name must not be empty" +msgstr "Nazwa serwera nie może być pusta" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:111 +msgid "Server name too long, must be < " +msgstr "Nazwa serwera za długa, musi być < " + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:114 +msgid "Hostname must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:118 +msgid "Username missing" +msgstr "Brak nazwy użytkownika" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:121 +msgid "Username too long, must be < " +msgstr "Nazwa użytkownika jest za długa, musi być < " + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:124 +msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:128 +msgid "Password must be set" +msgstr "Hasło musi być ustawione" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:132 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Hasła nie pasują do siebie" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:139 +msgid "This field must not be blank." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:141 +msgid "SSH id too long, must be < " +msgstr "Identyfikator SSH jest zbyt długi, musi być < " + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:60 +msgid "Full installer output" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:63 +msgid "Close" +msgstr "Zakmnij" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:91 +msgid "Reboot Now" +msgstr "Uruchom ponownie" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:94 +msgid "Exit To Shell" +msgstr "" + +#~ msgid "Create software RAID (\"MD\") disk" +#~ msgstr "Stwórz programowy RAID (\"MD\")" + +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select disks to form your RAID array, and then specify the RAID " +#~ "parameters. Multiple-disk arrays work best when all the disks in an array " +#~ "are the same size and speed." +#~ msgstr "" +#~ "Użyj SPACJI aby wybrać dysk do stworzenia macierzy RAID i ustawic parametry. " +#~ "Wieldyskowe macierze RAID działają najlepiej gdy wszystkie dyski maja taką " +#~ "sama wielkośc i szybkość" + +#~ msgid "Create Logical Volume Group (\"LVM2\") disk" +#~ msgstr "Stwórz logiczny wolument (\"LVM2\")" + +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select disks to form your LVM2 volume group, and then specify " +#~ "the Volume Group name. " +#~ msgstr "Użyj SPACJI aby wybrać dyski ustawić nazwę loicznego wolumenu LMV2 " + +#~ msgid "ENTER on a disk will show detailed information for that disk" +#~ msgstr "Naciśnij ENTER na dysku zeby pokazać detale" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Ubuntu! The world's favorite platform for clouds, clusters, and " +#~ "amazing internet things. This is the installer for Ubuntu on servers and " +#~ "internet devices." +#~ msgstr "" +#~ "Witaj w Ubuntu! Najpopularniejsza na świecie platforme dla rozwiązań " +#~ "chmurowych, klastrów i niesamowitych rzeczy związanych z interntem. To jest " +#~ "instalator Ubuntu dla serwerów i urządzeń sieciowych." + +#~ msgid "Please wait for the installation to finish." +#~ msgstr "Czekaj na ukończenie instalacji." + +#~ msgid "Running postinstall step" +#~ msgstr "Uruchamianie kroków po instalacyjnych" + +#~ msgid "An error has occurred." +#~ msgstr "Wystąpił błąd." + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Zatwierdź" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Rozpocznij" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Zakończ" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Pomoc" + +#, python-format +#~ msgid "CIDR e.g. %s" +#~ msgstr "CIDR e.g. %s" + +#~ msgid "EDIT PARTITIONS" +#~ msgstr "EDYTYH PARTYCJĘ" + +#~ msgid "ADD/EDIT PARTITIONS" +#~ msgstr "DODAJ/EDYTUJ PARTYCJĘ" + +#~ msgid "ADD FIRST PARTITION" +#~ msgstr "DODAJ PIERWSZA PARTYCJĘ" + +#~ msgid "Quit Installer" +#~ msgstr "Wyjdź z instalatora" + +#~ msgid "Running install step" +#~ msgstr "Uruchamianie kroków instalacji" + +#~ msgid "Guided" +#~ msgstr "Kierowany" + +#~ msgid "" +#~ "The installer can guide you through partitioning a disk or, if you prefer, " +#~ "you can do it manually. If you choose guided partitioning you will still " +#~ "have a chance to review and modify the results." +#~ msgstr "" +#~ "Instalator poprowadzi Cię przez partycjonowanie dysku lub, jeśli wolisz, " +#~ "możesz zrobić to ręcznie. Jeśli zdecydujesz się na partycjonowanie z " +#~ "przewodnikiem, nadal będziesz mieć możliwość przejrzenia i zmodyfikowania " +#~ "wyników." + +#~ msgid "Create hierarchical storage (\"bcache\") disk" +#~ msgstr "Utwórz dysk hierarchicznej pamięci masowej (\"bcache\")" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Selecting Continue below will result of the loss of data on the disks " +#~ "selected to be formatted.\n" +#~ "\n" +#~ "Are you sure you want to continue?\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Wybranie opcji Kontynuuj poniżej spowoduje utratę danych na dyskach " +#~ "wybranych do sformatowania.\n" +#~ "\n" +#~ "Czy chesz kontynuować ?\n" + +#~ msgid "" +#~ "Use SPACE to select a cache disk and a backing disk to form your bcache " +#~ "device." +#~ msgstr "" +#~ "Użyj SPACE, aby wybrać dysk pamięci podręcznej i dysk pomocniczy, aby " +#~ "utworzyć urządzenie bcache." + +#~ msgid "" +#~ "Input your SSH user id from Ubuntu SSO (sso:email), Launchpad (lp:username) " +#~ "or Github (gh:username)." +#~ msgstr "" +#~ "Wprowadź identyfikator użytkownika SSH z SSO Ubuntu (sso: email), Launchpad " +#~ "(lp: nazwa użytkownika) lub Github (gh: nazwa użytkownika)." + +#~ msgid "(More language choices will appear in time)" +#~ msgstr "(Więcej opcji językowych pojawi się w czasie)" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f4402090..b7286d56 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,335 +7,269 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subiquity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-16 01:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-12 11:10+1200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-17 14:08+0000\n" "Last-Translator: Dimitri John Ledkov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-28 12:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-11 23:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18609)\n" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:67 -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:74 -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:81 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:58 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:69 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:78 msgid "Filesystem setup" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:68 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:59 msgid "Choose guided or manual partitioning" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:75 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:70 msgid "Select available disks to format and mount" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:82 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:79 msgid "Choose the installation target" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:96 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:98 msgid "Filesystem error" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:97 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:99 msgid "Error while installing Ubuntu" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:98 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:100 msgid "Failed to obtain write permissions to /tmp" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:140 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:114 msgid "Partition, format, and mount {}" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:141 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:115 msgid "Partition the disk, or format the entire device without partitions" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:151 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:125 msgid "Select whole disk, or partition, to format and mount." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:158 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:132 msgid "Edit partition details format and mount." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:265 -msgid "Create Logical Volume Group (\"LVM2\") disk" -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:266 -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:276 -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:289 -msgid "ENTER on a disk will show detailed information for that disk" -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:268 -msgid "" -"Use SPACE to select disks to form your LVM2 volume group, and then specify " -"the Volume Group name. " -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:275 -msgid "Create software RAID (\"MD\") disk" -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:278 -msgid "" -"Use SPACE to select disks to form your RAID array, and then specify the RAID " -"parameters. Multiple-disk arrays work best when all the disks in an array " -"are the same size and speed." -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:288 -msgid "Create hierarchical storage (\"bcache\") disk" -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:291 -msgid "" -"Use SPACE to select a cache disk and a backing disk to form your bcache " -"device." -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:306 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:295 msgid "Format and/or mount {}" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:307 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:296 msgid "Format or mount whole disk." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:316 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:305 msgid "Mount partition {} of {}" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:317 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:306 msgid "Mount partition." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:319 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:308 msgid "Format and mount partition {} of {}" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:320 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:309 msgid "Format and mount partition." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:385 +#: ../subiquity/controllers/filesystem.py:380 msgid "Select next or previous disks with n and p" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/identity.py:36 +#: ../subiquity/controllers/identity.py:34 msgid "Profile setup" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/identity.py:37 +#: ../subiquity/controllers/identity.py:35 msgid "" "Enter the username and password (or ssh identity) you will use to log in to " "the system." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installpath.py:45 +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:36 msgid "" -"Welcome to Ubuntu! The world's favorite platform for clouds, clusters, and " +"Welcome to Ubuntu! The world's favourite platform for clouds, clusters, and " "amazing internet things. This is the installer for Ubuntu on servers and " "internet devices." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installpath.py:49 +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:40 msgid "Use UP, DOWN arrow keys, and ENTER, to navigate options" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:74 -msgid "An error occurred during installation" +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:72 +msgid "" +"MAAS is Metal As A Service. Running on Ubuntu, it lets you treat physical " +"servers like virtual machines (instances) in the cloud. Rather than having " +"to manage each server individually, MAAS turns your bare metal into an " +"elastic cloud-like resource. \n" +"\n" +"For further details, see https://maas.io/." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:75 -msgid "Please report this error in Launchpad" +#: ../subiquity/controllers/installpath.py:86 +msgid "" +"A MAAS rack controller provides services to machines provisioned by MAAS in " +"the fabric (group of trunked switches) it is attached to. The rack " +"controller requires the accessible URL of a MAAS region controller." msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:76 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Произошла ошибка." - -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:137 -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:228 -msgid "Running postinstall step" -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:165 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:204 msgid "Installation complete!" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:167 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:205 msgid "Finished install!" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:215 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:247 msgid "Installing system" msgstr "Установка системы" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:216 -msgid "Please wait for the installation to finish." -msgstr "" - -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:217 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:248 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:251 msgid "Thank you for using Ubuntu!" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:226 -msgid "Running install step" +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:250 +msgid "Install complete!" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/welcome.py:31 +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:253 +msgid "An error occurred during installation" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/installprogress.py:254 +msgid "Please report this error in Launchpad" +msgstr "" + +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:34 msgid "Please choose your preferred language" msgstr "" -#: ../subiquity/controllers/welcome.py:32 +#: ../subiquity/controllers/welcome.py:35 msgid "Use UP, DOWN and ENTER keys to select your language." msgstr "" -#: ../subiquitycore/controllers/network.py:347 +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:330 msgid "Network connections" msgstr "Сетевые соединения" -#: ../subiquitycore/controllers/network.py:348 +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:331 msgid "" "Configure at least one interface this server can use to talk to other " "machines, and which preferably provides sufficient access for updates." msgstr "" -#: ../subiquitycore/controllers/network.py:351 +#: ../subiquitycore/controllers/network.py:334 msgid "Select an interface to configure it or select Done to continue" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:37 -msgid "Start" -msgstr "Начать" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:38 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:39 -msgid "Finish" -msgstr "Закончить" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:40 -msgid "OK" -msgstr "Да" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:41 -msgid "Confirm" -msgstr "Подтвердить" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:42 -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:43 -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:60 -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:45 -msgid "Reset" -msgstr "Сбросить" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:47 -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" - -#: ../subiquitycore/ui/buttons.py:48 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:114 +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:114 -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:59 +#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:107 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:62 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:92 msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:121 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: ../subiquitycore/ui/interactive.py:122 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:66 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:107 msgid "Use a static IPv4 configuration" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:69 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:109 msgid "Use DHCPv4 on this interface" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:72 -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:91 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:111 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:129 msgid "Do not use" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:85 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:125 msgid "Use a static IPv6 configuration" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:88 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:127 msgid "Use DHCPv6 on this interface" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:102 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:143 msgid "Configure WIFI settings" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:67 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_interface.py:148 +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:135 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:156 +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:66 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:68 msgid "Subnet:" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:68 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:69 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:69 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:70 msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:70 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 msgid "Name servers:" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:70 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 msgid "IP addresses, comma separated" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 msgid "Search domains:" msgstr "Домены поиска:" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:71 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:72 msgid "Domains, comma separated" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:122 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:123 #, python-format -msgid "CIDR e.g. %s" +msgid "Example: %s" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:158 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:152 msgid "Set this as default gateway" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:161 +#: ../subiquitycore/ui/views/network_configure_manual_interface.py:155 msgid "This will be your default gateway" msgstr "" +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:45 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + #: ../subiquitycore/ui/views/network.py:51 msgid "Applying network config" msgstr "" @@ -399,7 +333,13 @@ msgstr "" msgid "IPv%s is not configured" msgstr "" -#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:165 +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:134 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:159 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:46 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: ../subiquitycore/ui/views/network.py:161 msgid "Not connected" msgstr "Нет соединения" @@ -408,152 +348,229 @@ msgstr "Нет соединения" msgid " IPv4 default route %s." msgstr "" -#: ../subiquity/models/installpath.py:31 +#: ../subiquity/models/installpath.py:36 msgid "Install Ubuntu" msgstr "Установить Ubuntu" -#: ../subiquity/ui/mount.py:53 +#: ../subiquity/models/installpath.py:37 +msgid "Install MAAS Region Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/models/installpath.py:38 +msgid "Install MAAS Rack Controller" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/mount.py:54 msgid "other" msgstr "прочее" -#: ../subiquity/ui/mount.py:55 +#: ../subiquity/ui/mount.py:56 msgid "leave unmounted" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:47 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:48 msgid "" -"\n" -"Selecting Continue below will result of the loss of data on the disks " -"selected to be formatted.\n" +"Selecting Continue below will begin the installation process and result in " +"the loss of data on the disks selected to be formatted.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?\n" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:63 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:66 msgid "Confirm destructive action" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:80 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:83 msgid "FILE SYSTEM SUMMARY" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:84 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:87 msgid "AVAILABLE DEVICES" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:208 -msgid "ADD/EDIT PARTITIONS" +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:158 +msgid "Reset" +msgstr "Сбросить" + +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:223 +msgid "Add/Edit Partitions" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:211 -msgid "ADD FIRST PARTITION" +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:226 +msgid "Add First Partition" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:214 -msgid "EDIT PARTITIONS" +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:229 +msgid "Edit Partitions" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:222 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/filesystem.py:238 msgid "No disks available." msgstr "Нет доступных дисков." #: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:33 msgid "" -"The installer can guide you through partitioning a disk or, if you prefer, " -"you can do it manually. If you choose guided partitioning you will still " -"have a chance to review and modify the results." +"The installer can guide you through partitioning an entire disk or, if you " +"prefer, you can do it manually.\n" +"\n" +"If you choose to partition an entire disk you will still have a chance to " +"review and modify the results." msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:42 -msgid "Guided" +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:44 +msgid "Use An Entire Disk" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:43 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:45 msgid "Manual" msgstr "Вручную" -#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:78 +#: ../subiquity/ui/views/filesystem/guided.py:79 msgid "Choose the disk to install to:" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:49 -msgid "Your name:" -msgstr "Ваше имя:" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:51 -msgid "Your server's name:" -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:52 -msgid "The name it uses when it talks to other computers." -msgstr "Имя, используемое при связи с другими компьютерами." - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:53 -msgid "Pick a username:" -msgstr "Введите имя пользователя:" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:54 -msgid "Choose a password:" -msgstr "Задайте пароль:" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:55 -msgid "Confirm your password:" -msgstr "Подтвердите пароль:" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:57 -msgid "Import SSH identity:" -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:58 -msgid "" -"Input your SSH user id from Ubuntu SSO (sso:email), Launchpad (lp:username) " -"or Github (gh:username)." -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:63 -msgid "Real name must not be empty." -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:65 -msgid "Realname too long, must be < " -msgstr "" - -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:69 -msgid "Server name must not be empty" +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:71 +msgid "Enter your github username." msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:72 -msgid "Server name too long, must be < " +msgid "Enter your Launchpad username." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:75 +msgid "Import Username:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:76 -msgid "Username missing" +msgid "Github username:" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:79 -msgid "Username too long, must be < " +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:77 +msgid "Launchpad username:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:82 +msgid "Your name:" +msgstr "Ваше имя:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:84 +msgid "Your server's name:" msgstr "" #: ../subiquity/ui/views/identity.py:85 +msgid "The name it uses when it talks to other computers." +msgstr "Имя, используемое при связи с другими компьютерами." + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:86 +msgid "Pick a username:" +msgstr "Введите имя пользователя:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:87 +msgid "Choose a password:" +msgstr "Задайте пароль:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:88 +msgid "Confirm your password:" +msgstr "Подтвердите пароль:" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:90 +msgid "Import SSH identity:" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:93 +msgid "from Github" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:94 +msgid "from Launchpad" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:97 +msgid "You can import your SSH keys from Github, Launchpad or Ubuntu One." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:102 +msgid "Real name must not be empty." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:104 +msgid "Realname too long, must be < " +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:108 +msgid "Server name must not be empty" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:111 +msgid "Server name too long, must be < " +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:114 +msgid "Hostname must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:118 +msgid "Username missing" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:121 +msgid "Username too long, must be < " +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:124 +msgid "Username must match NAME_REGEX, i.e. [a-z_][a-z0-9_-]*" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:128 msgid "Password must be set" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:89 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:132 msgid "Passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" -#: ../subiquity/ui/views/identity.py:94 +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:139 +msgid "This field must not be blank." +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/identity.py:141 msgid "SSH id too long, must be < " msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:65 +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:60 +msgid "Full installer output" +msgstr "" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:63 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:91 msgid "Reboot Now" msgstr "Перезагрузить сейчас" -#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:68 -msgid "Quit Installer" +#: ../subiquity/ui/views/installprogress.py:94 +msgid "Exit To Shell" msgstr "" -#: ../subiquity/ui/views/welcome.py:40 -msgid "(More language choices will appear in time)" -msgstr "" +#~ msgid "An error has occurred." +#~ msgstr "Произошла ошибка." + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Подтвердить" + +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Начать" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Закончить" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Да" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Помощь"